Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - K - kyndilþing ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
kyndilþing
706
k julli in
nästä fredagbin Spter kyndel messo dagh FB 3: 10(l382).
ib 158 (1466). Jfr kyndilsmiisso daglier,
kand-elmiisso daglier. — kyudilmiigso liöghtidh
(kyndel messo-), /. kyndelsmessohöglid,
kyndels-messa. skipade kyndel messo liöghtidh Bil 705. Bir 3:
236. — kyndiliiiiisso lius (kyndelmeaso-,
kynd-olmesso lyws LB 2: 61. kyndermessa liwa.
quinner messa lywss), re. ljus som brukas i
kyrkan om kyndelsntessa. ban skipadhe wighia pascha
liws ok kyndclmesso lius Bil 728. byntt oppo ten
siwka ett stykke wiikt quinner messa lywss LB 7:
323. skal man j a]t plaster gcrua hafua vax af
kyn-dormessa liws ib 326. ib 2: 61. — kyildilniiisso
tidh (kyndhermissa tijdh), /. kyndelsmessotid.
RK 3: 3059. Jfr kyndilsuiiisso tidh.
kyiiilil]iing (kyndelthing), n. L. vid
kyndelsmes-sotiden hållet tiny och i förbindelse dermed stående
marknad. in nundiuibus dictis kyndelthing SD 2: 251 (1298).
kyildogha (-ige), v. [Mnt. kundigcn] anmäla,
angifva? inkalla, instämma? ban scal appenbaris ok
kyndiges fore borgamestarana ock radith SO 147. Jfr
forkyndogha.
kyndogher (kynnoger. kynogher.
kindogh-er. kyndigher), adj. [Isl. kyndugr. Jfr Mnt.
kundich] 1) kunnig, kännande, erfaren, alle tho
soln ey kyndoge waro vppa (noverant) cananeorum
stridher äller örlöge MB 2: 74. styremen . . . som
kynnogo wore i ledhen tiith Fil 7 : 66 (1505). 2)
slug, fyndig, callidus, kynogher GU 1. tbu skalt swa
wara kindogh at thu wardher ey syndogh (sic eris
astutus quod non delicta secutus) GO 910. Lg 3: 182.
kyndigh ordli MD 97. them skolin j dräpa mz nokre
kyndoghe list ST 323. 3) näsvis, fräck? almenningis
qvinna är kyndogh ok diärff j ordhom (procax in
verbis) Bir 3: 27. — Jfr for-, flll-kyndoglier.
kyndoghot, /. [Mnt. kundicheit] slughet, list. ST
489. at ban . . . spurdhe thor um . . . for nokro
kyndoghet sculd (propter astutiam) Ansg 187.
kymlskaper, se kunskaper,
kyniajier, adj. Jfr fulkyniaþcr.
kynliker (könliker), adj. lik sin slägt, bäträ
är wara könlik än konunghxlik (stirpi ma/o pari quam
regibus assimiiari) GO 935.
kynna (kunna. impf. -adhe. part. pret. -adher.
n. kynnath RK1\ 4706. kynnit IISll 18:149 (1497)),
ti. [Isl. kynna] förkunna, kungöra, tillkännagifva.
thct breff . . . hwilkoth wij . . . kynnado och läthom
läse for then almoge BSH 5: 32 (1505). innan xn dage
epter thette breff är kommit och kynnit for thöin
HSll 18: 149 (1497). epther then tijdh thonne frijdh
thorn bewislika kynnadher är BtRK 173 (1450). kyunodo
allo sine sake RK 2: 3733. thz skal försth kynnes
(anmälas) ok appenbarcs fore sitticnde radit SO 117. at i
wele i alle prodichen kynnä for almogen sadana
gudo-lighet, oc i hwat wada then fatigo landzende ffindland
oc cristcndomen vtsatte är Fil 6 : 90 (1496). kunnade
honom aff then onde soin rikesens men mz honom
giort haffde RK 2: 6811. them var kynnath illa (de
hade fått svåra underrättelser) ib 4706. — lysa,
förklara. nödgoms wij kynnä for:de ber sten och alle
hans medhjelpare i gudz strenge wrede och ban HSB
18: 167 (1497). — Jfr be-, for-kyiuia.
kynne, n. [Isl. kynui] L. natur, art, beskaffenhet.
är thz gudhlikx hugx kynne, at rädhas ther lönlika
synd, som han Ander ey mz sik oppcnhara MB 1: 39).
cngin weth hans kynne swa ytirlika som thu ST 354.
liaturlekit kynne (complexio) kärlckonom
beqwätnme-likit Su 87. — egenskap, lofuadbe sin häst gänan for
thry godh kynne Bil 732. — sed, vana. ther sag lian
sa mång manz kynne RK 2 : 8583. lian hafdhe thz til
kynna at liwan tima han danzadho tha hät ban
inner-lika a vara frw oc sancta magnus Bil 880. iltli är
kynnom kasta GO 373, 388. — Jfr hem-, O-kynne.
kyilllil, f. [Mnt. konele. Lat. cunila, conila]
sa-tureja hortensis Lin.? kynnils dygd LB 7: 352. äter
quinna kynnil ta drager hon wt döt barn aff quinno
ib. dricker man kynnil med glöd wiin, ta dwgcr hon
for bwkwerk ib.
kynnilse (kynilse), ».? förkunnande, vtan mana
kynilso Bir 4: (Avt) 182.
kynnogher, se kiinnogher.
kynskaper, se kunskaper,
kyrieleison (-leyson), n. [Mlat. kyrie oloison.
Grek. xvQtf lHiqOOp] från Grekiskan lånad
böneformel med betydelsen: Herre, förbarma dig! messans
första del (närmast efter introitus). tha kyrieleyson iir
lyktat Bir 5: 63.
kyrsebiir, se kirsebiir.
kyske, /. Jfr okyske.
kysker, adj. [Mnt. kflsch] kysk. MD (S) 303. Jfr
okysker.
kyskhet (kyskheyt lv 1796; MD (S) 219), /.
[Mnt. kuschbeit] kyskhet, sedesamhet. mz kyskheyt
tokt ok ädlila sinnä lv 1796. swa frälste gudh then
menlösa man som okyskliet mz kyskhet wän MD (S)
305. ib 219. Jfr okyskhet,
kysning, /. Jfr korskysning.
kyssa (kössa Bir 2: 164. pres. kysse Bo 188.
kössir ib 174. impf. kyste. köste Bo 5, i8s, 229; Bir
2: 186; Fr s. 148. part. pret. kyster. kuster:
kust RK 1: 121 (i rimslut), imperat. kös Bo 22), v.
[Isl. kyssa] kyssa, kyssa sin älskogha man KL 23.
kyste hans fötar ok mintes vi[i hans boior Bu 519.
kössir alra thera fötir Bo 174. gik fram ok kyste varn
herra ib 188. iak kysse thik ib. hon vmfängde han oc
kösto ib 5. kysten for munnin ib 229. marghin röder
mwn ward tha kust som aldrig kystes sydhan aff hiertans
lust RK 1: 121-22. Bil 119. KL 355. Bo 22, 75, 174.
Bir 2: 164, 186. MP 2: 82. Su 215, 378. — med prep.
vidh. then drako kysto drötningena widh Al 362. —
refl. kyssas, kyssas, kyssa hvarandra, kystos opt-a
sin i mällan Gr 311. faghnadhe hwar androm oc kystos
MB 1: 287. FI 1493. MP 2: 82. Di 271, 274.
kyssan (kössan), /. kyssande, kyss. mz tätte
kyssan Su 215. fridzsins kössan Bir 3: 257.
kyssilse (-else) n.pl.? kyss. gifwandis hwar androm
kärleksins kyssilse Gr 312. pa korsens kysselse
be-segld breff mellom grotffursten aff rytzeland ok hanum
loffuit ok giffuin äro FM 133 (1502, samt. afskr.). Jfr
korskyssilse.
kiidhia (kiädie (ack.) MB 2:364. kädhe, se gill-,
iiiril-kiidhia), /. [Mnt. kode. Lat. catena] kedja, en
wildher byörn ... i enne kädhio bwndhin Lg 3: 196.
tedde them ena kädio äldhcr boyo aff trä Su 153. jak
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>