- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
771

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - L - liudha ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

llmllia

771

liiiglia

liwdh (/fen silentium) MB 2: 168. RK 1: (Albr)
s. 207. är lusteligit at liörä hwo thor wil giffua
liudh och akt pa Va 3. — bedhas (bidhia um,
begära) ]iudh, begära tystnad, äska ljud. beddos
ar-menie höfdhingia lindh af allom moghauom Gr 312.
KL 167. SO 7. Lg 3: 561. badh ... om liudh Al 365.
hvilken o]ywdh gör meden verckmestara talar ... ok
är lywd begäronde SO 83. — klappa liudh, genom
klappning el. slag äska ljud, om lywdh tha klocka
ryngos öller lyudb klappas SO 97. — klappa til liuds,
d. s. klapper til lyudz SO 108. — sia liudh, d, s.
åldermannen slär liudh SO 221. 2) det som höres,
ljud, (ik ban ginstan höra eth aldra grymasta liudh
Pa 16. Gr 297. fidhlarin gör söta liudh Bir 2: 187.
giuir thz aff sik sua stort liudh ib 263. MB 1: 14.
Lg 41. — röst. for ens mins mundz ordh ok liudh bort
gik diäfwlliu Bir 1: 210. ropadbe mz högho liwdhe Lg
3: 226. — Jfr liambra-, harpo-, klokko-, lofs-,
o-, saiu-Iindh.
lindlia, se ly]ia.
liiidlia, se lydlia.
Iiudhant/.C Jfr oliudhaii.
lin]ier (lyuþer. lyder)! m. L. Se Lind, Om rim
och verslemningar i de svenska land skåps lagarne s. 35 f.

lind||or (n. liwt), adj. [Jfr Isl. hliritfr] ljudlig,
högljudd, öpte mz liwdhe röst MB 2: 383. — n. adv.
ljudligen, högljudt, the blästo j lwdher oc öpto liwt
MD 66. sagdho liwt KL 396. siongande liwt op
alle-luya MB 2 : 407. Jfr llldlier.

Ii ii ligiiþ i (lyþ-. lud-. lwdgodi)? m. [Jfr hl.
ljóír, lýítr, samt lsl. goii] gode, föreståndare för
folkets offer ? i ortnamn, liuthguthuwi (för -awi ?)
SU 2: 152 (1293). de lyþguþawi ib 3: 152 (början af
1301)-talet), lwdgodewi ib 4: 244 (1331, gammal afskr.).
in ludgudhawi BSH 1: 76 (1366). Se Lundgren,
Språkliga intyg om hednisk gudatro i Sverge s. 12.

lilldltlika, adv. [Jfr Isl. hljciftliga] ljudligen,
högljudt. Lg 949. Jfr ludliclika.

liiidhsamber (lyud-. frf. vok. i änd. -mm-),
adj. [Isl. hljöSsamr] lyssnande, gifvande ljud, tyst,
stilla, tha bör allo lyudsamme vare SO 108.

lindliNaiiilika (lywdsamliga), adv. [Jfr hl.
hljiiJsamligaJ ljudligen, högljudt, ropadho lywdsamliga
MB 2: 99.

liufliot (lywffhet MB 2: bi. liofheet lv I3i9;
Fr 1208. lioffhet Su 100, 209), /. 1) kärlek, for
liofheet iak bär til thenna frugha Fr 1208. — ömhet.
mz modhcrlika lioffhet (affectu) Su 209. 2) mildhet,
vänlighet, mz mykin liofheot hon han vntfik lv 1319.
prydda mz miskwndh oe lioffhet (clementia) Su 100.
MB 2: 81.

liuflat (lioflat), n. pl. vänlighet, af wiirldinna
swikliko smeekningh ok liofiatom Bir 1: 326.

lillflata (lioff-. -adhe), v. vinna genom
vänlighet, locka, liofflatadhe folkit aff landono til sik mz
gafwom oc sötum ordhum ST 359.

liuflatogher (liufflaatughir VKR 34.
liwff-laatughir. lioflatogher: -latogha Ber 246),
adj. vänlig, säwir oc liwfflaatughir widh clostirsins
hion VKR 31. ib 34. Ber 246.

liufloker (liofleker: -lek Bo 178, 238.
liofleek-er), m. [Jfr Xyisl. Ijiitleiki] 1) ljufhet, behag.

födhas oc thrifwas i hans åsyns oc ordha lioflek
(amænitate) Bo 178. 2) mildhet, godhet, skodha thy
nu vars horra ihesii kärlek oc liofleek (benignitatem)
Bo 174. ib 238.

liuflika (lioflika lv 5710, 5712; ST 405, 476; Ber
255. lioflica Bo 27, 55, 63, 79, 169, 240, 245; Lg 852.
liofflika Iv 5571; Su 19. lyofflika ib 170; Lg 3: 316.
liwfflik Iv (Cod. B, C, D) s. 216. lioflik (i rims/.)
Fr 3087. liofuelik (i rirnsl.) FI 435, 550, 1964; Fr
1198, 2024 , 2755 , 2831. liuffligä Va 24, 55.
líufflig-en ib 43), adv. [Aryisl. Ijiifliga] kärleksfullt, ömt,
vänligt. seer lioflica (cum benignitate) vppa thik Bo 55.
hugnadhe thöm lioflica ib 169. thiänte lioflica af alle
ödhmiukt ib 240. hwat lioflica tho gaa badhin saman
ib 63. Lg 3: 316. Su 170. thakkar bonum lioflik Fr
3087. liofflika (familiariter) widh hiinno tala Su 19.
hon kalladhe han swa liofuelik FI 435. vplypto them
lioflika ST 476. huru lioflica hau tok johannis
disci-pulos Bo 79. Lg 852. han var vntfangin liofuelik Fr
2755. lv 5712, (Cod. B, C, D) s. 216. ST 405. helsar
hwar annan liofuelik Fr 2831. kyste lian lioflica Bo
27. ib 245. lv 5710. FI 550, 1964. Fr 1198, 2024. the
omflngos tiier liofflika tw lv 5571. tok ban liuffligä j
sin fampn Va 24. ib 43, 55. lioflika rädhas thera
(änglarnes) niirwaru Ber 255. (Sannolikt för lioslika: jak
gudh bulkin som lioflica (darius) seer oc veet
koma-skolando thing Bir 3 : 326.) — Jfr fulliullika.

liiiflikor (liwffwleker: liwffwlek Lg 3: 33.
lioffliker: -lika ST 1%), adj. [Kyisl. ljiiflegr] 1)
älsklig, han . . . hadhe en son heeth procopius skön
oc liwffwlek Lg 3: 33. 2) ljuflig, mot hennas
(solens) liwfflika wärnia oc klarhet Su 20«. thik lofwar thz
liofflika (för lofflika? laudabilis) prophotanna tal ST 196.

linflikhet (liwffwlekhet Lg 3: 33. lioflikhet
Bo 72, 248), /. 1) älsklighet. Lg 3: 33. 2)
mildhet, vänlighet, godhet, hulke ban bouisto . . . swa
stora lioflikhet (familiaritatem) Bo 72. sagdho the . . .
mz store glädhi ok lioflikhot (cum magua jucunditate)
ib 248.

liufsnmhet (lyoffsamhet), f. kärlek, mildhet,
vänlighet, hans hogxswalan är mildhet oc
lyoffsamhet LfK 31.

liuglia (lywgha. pres. liwgher MB 1: 213.
lyughir ST 439. lyffwer HSH 19: 174 (1511). impf.
lögh Bil 346 , 386, 576, 726; KL 62; Al 6438; ST 38; MB
2: 260, 267; Di 226. pl. lughu Bil 227. lugha (för
lugho) Iv 3274. konj. lughi Bil 81; MB 1: 96. part.
pret. lughin Bu 30; Bil 256; lv 3270. n. lughit Bir 3:
81; Di 120. lughet ib. lwgith MB 2: 121. Iwgit BSH
5: 625 (1520)), v. [hl. ljuga] L. ljuga, tala osanning.
ängin wara än nakath sin lögh Al 6438. Bil 227. MB 1:
213, 2: 267. thro resor haffwir thu lwgith före mik ib 121.
än nakar lughi at (för) bonum ib 1: 96. thu lyughir
rättelika j thin hals Är 439. — med prep. a (up a), the
ther lugha (för lughu) a thik Iv 3274. haffue i lughit vpa
hcnno Di 120. — ljuga, uppdikta, fahkeligen föregifva,
med ack. thz lögh tu Di 226. i huilke then gode mann
haffuer mykith sparth sanningen och lyffwer thot han
skall aldrigh kwnnä bewisa HSH 19:174 (1511). lögh hon
thon drömin ST 38. — pass. fals är thz ok lughit Bir
3: 81. Di 120. hiiuna lughin vfrägh Bu 30. — med sats
inledd af at. lögh nödhugh at en gudh tedhus hänna

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0781.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free