Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - L - lughi ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
luglii
780
lukt
sa loghando oc ey scadhas aff Ioghanom Bir 4: (Dikt)
354. lughando (ardens) glas ib 3: 65. ib 1: 286. 3: 113.
Di 4, 15. — bildl. scal iak . . . göra thera loghando
af minom kärlok Ml’ 1: 101.
luglii (loghi: -a KL 279; MP 1: 239; MB 1: 492;
-anom Bir 4: (Dikt) 254), m. [Isl. logi] Inge. lius ok
hiti skilias aldro widh lughan Bil 81. stäk han ... ön
fingir i lughan KL 279. Bu 22, 505. Bir 4: (Dikt) 254.
sompt brann i rödhom lugha Ansg 201. aff then lögho
(för logha) ok rögh bleff han dödh Di 260. j
hel-uitis logha MP 1: 239. som thu soer ifuer (öfver
hvilka du ser) liusan lugha Bil 211. mundo husit j
liwsan lugha sta RK 2; s. 333. mz liwsom logha
MB 1: 492. — bildl. släkte . . . kütliks lusta logha
KL 279. — Jfr bräuuestens-, elds-,
kiniua-luglii.
lughn (lugn RK 1: 1513; Lg 1016, 3: 214. 258, 357.
lungn Bo (Cod. B) 341. lwnghn Lg 3: 48), n. [Isl.
logn] 1) lugn, vindstilla, ward lughn epte stridhau
storm Pa 22. the foro aff haffuit oc vp i mäle hade i
lugne ok swa i äle RK 1: 477. swa stoort lugn wardh
i watneno Lg 3 : 258. Bo (Cod. B) 341. Bir 2: 61. It K
1: 1513. Lg 1016 , 3: 48, 214, 357. 2) lugn, ro, fred.
skulu thessin forncmpda land ... i lughne ok i
fridhe warä BSII 1: 133 (1371).
lagliii (n. lunght Bo 105. lunkt ib 71; ST 133.
lunet Bu 489), adj. [Isl. lygn] lugn, stilla, om vind
och vatten, giuar han . . . lunct vä]iar äpto storm
Bu 489. vardh ginstan mykyt lunkt Bo 71. ib 105.
ST 133.
luin? adj. L.
luk (luuk. lok L.; SD 2: 18l (1294, nyare
afskr.)), n. [Jfr Isl. lok] L. gräs, gräsbete? cum pascuis
pecorum quo wlgariter dicuntur lef ok luk SD 1: 567
(1279). quod . . . vsufructum liaheant iu eisdem (o:
siluis). videlicet lef oc luuk ib 581 (i28i). nos ... lok
ot löph lingna quam subertus (trol. för lignaquo subtus)
iacentia, et pascua pecorum, ]ibero concessisse ib 2:
181 (1294, nyare afskr.). quod religiosi viri ... ad
siluas eorum . . . liborum accessum cum pccoribus
mois et wlgariter dicta loff ok luuk et vndi vidhu
. . . mihi benigno contulerant ib 5: 430 (1345). Jfr
Schlyter, Ordbok s. 401 /.
luk (lok Ber 258; LfK 210; PM 12; loket LfK 210,
220. look SD 4: 710 (1340?); Bir 1: 61; LfK 220. look
FM 75 (1483, daniserande). loock ib), n. [Isl. lok]
eg. del som tillsluter. 1) rigel, born t lästo vp lukum
ok lasom Bil 25 (lukum kan äfven föras till luka,
antingen i samma betydelse som den här angifna (jfr
Isl. loka) el. i den luka annars tillkommande). 2)
lock. vnum diushom cum argcnto factuin et vnum
look argentoum SD 4 : 710 (1340?). j hans skriue.
hwars look häugiando war swa som vppa fyrom axiom
Bir 1: 61. thz kaar som enkte lokot haffwor LfK
210. FI 293. Ber 258. LfK 220. PM 12. xv solff bookoro
met ij loock FM 75 (1483, daniserande). en sülff hölle
met eth lock ib. Jfr kisto luk. 3) lucka.
han gööt een häst aff eer storan oc innan til holan
oc giordhe eeth bol a hans sidho som een man matte
iu krypa thor war eeth luk foro aff cer ST 354 . 4)
slut. Jfr iula luk.
luka (loka), v. L. Jfr aterluka.
luka (loka L. loca: -ur Bil 256; -om ib 404),
f. [Isl. loka] L. eg. det som tillsluter; port, dörr. iak
är värjioghar at inganga at þiuom lucum Bu 416. läste
vp lucum (ostium aperuit) Bil 246. widh lukuna ollir
portin ST 131. Bil 256 , 266, 404, 602. VKR 39. Jfr
gärds-, vagh-luka, samt luk.
lukadlier? (lokot (för -adh el. -at?), n. loket,
loget), adj. [Fnor. lokaifr] försedd med lock? xij sülff
stobe, huert wti annet, thot xiijdc war logot FM 75 (1483,
daniserande). andre xij stobe, huert oc i annet . . . oc
then xiijdc war lokot. jtem xij stobe, huert wti annet,
xiijde war loket . . . jtem vij stobe, viijde loket . . .
jtem vij sma stobo, viijde loket . . . jtem xij stobe.
liij46 loket . . , jtem v stobo, vjte lokot ib (ordet bör
dock möjl. fattas ss artikulerad form af lnk, lock).
lukaman, m. BtFH 1; 324 (1463).
lukka, se lykka.
lnkka, se lokka.
lukkan, se lokkau.
lukke, se lokke.
lukker, se lokker.
lukt (lucht. lokt KL 22, 23, 42, 58, 62, 87, 121, 126,
226, 278, 291; Bo 37, 116; Gr 273 , 280, 292; Bil 87; Pa 18,
20; MP 1: 19, 2; 116; VKR xvm; Bir 1: 66, 71, 132, 151,
155, 179, 386, 2: 99, 125, 3; 183, 4; (Dikt) 249; Lg 473; Al
6832; MB 1: 42, 214, 370, 488; Ber 80, 182, 207, 211; LfK
182; loktin Bo 157; Ber 232; loktina MB 1; 215;
loktena KL 103; Bo 157; loktenne LfK 127. loct
Bil 274), /. [Fnor. lukt. Mnt. lucht] 1) luft. han
släpte them (o: griipana) lösa i lukt Al 9100. the fördlio
han höght vp j luktena ST 131. för 011 i gaa wt i
luchtcn FM 202 (1504). liida Iwcten öller viidriit LB
7; 316. forware sig wel mod kläder tiil tess han vonss
vider lwcten ib. 2) odor, lukt (som något sprider).
rðkilsens lokt takx oy älla bannas vtan hon kännis
atenast ok synis Bir 1:155. lian hafdhe hiignadh aff hans
(vinqvistens) lukt oc syn ib 2: 135. lustelica thinga lokt
ib 3; 183. Al 6501, 7340. hans yrtta lokt skal flyta Ber
182. the villo at ämuäl skulle ey loktin koma vidh hans
näsa Bo 157. kändo fadherin loktina aff klädhomon
MB 1; 215. dactilus liawir vndarlika lokt Bir 1; 132.
slo thor vt sua ärlikin lokt Pa 20. af thum gik sua
dyyr oc ärlikin lokt ib. for the dyro loktena som ban
kände KL 103. tha wthgangher 011 yppasta lwkt PM
xxix. kände faþeren sötasta luct vt ganga af
barnsons härbärghe Bu 525. annan lagbþo þo ok nakin
bundnan i blötasto siäng pär (fuglila) sungo i sötasto
lukt ib 402. sööt lokt dragx lustelica til hiärnan gönom
näsana Bir 2; 99. Bil 87, 251, 274, 283, 285. KL 42.
Lg 468, 473. Bir 1; 151. Al 5867, 6832. LfK 244. giwer
aff sik godha lokt oc rök MB 1: 480. ib 126, 214. Bo
37. Bir 1; 66. atirtäpto sina näsa for ondo luktinno
KL 126. kände hon . . . onda lokt VKR xvm. Bil
468. Gr 280. ra 20. KL 22, 278. mz . . . wärste lokt
ib 58, 121. ib 126, 226. LfK 182, 219, 229. widh rotliua
lukt Bil 316. Gr 273. wt af thöm brunnonom gik en
rädhelica stor rökir oc aldra fulasta lokt Pa 18. rutit
wädhir hulkit som mz sinne fulo lokt vtsläkko ofta
luangra manna lijff Bir 4: (Dikt) 249. rutit küt huJkins
fulo lokt ängin forma at thola Bir 1: 71. KL 23, 62, 87,
259, 278, 291. Lg 473. Ber 207, 211. thu . . . format oy
thola hans anzstygga lokt ib 80. kranc luct MB 1:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>