Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - miskunder ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
mislt under
48
iiiisknnsamlikhpt
som enga rätuiso ii]la miscunda gemlnga giordo MP
1: 147. gifua almosa oc göra andra niiscunda gilrninga
ib 185. — misknnna kona, /. L. — miskuiinar
maþer (miskunna-), m. L. — miskunna niodhir
(-xnodhor), /. nådefull moder, om Jungfru Marin.
vände misknnna modhorin sik til tho som vmkring
stodho Bir 3: 102. iak soin är miskunna modhorin ib
103. Jfr den under lltiskllll upptagna
sammanställningen miskunna niodhir. — miskunna sköt
(mis-CUndha-), n. [Fnor. miskunnarskaut] sköte el. famn
hvarest barmhertighet är att finna, wärnas vndhir
mino miskunna sköto (misericordite mete sinu) Bir 1:
357. tho sit vidhasta miscundha sköth MP 1: 131. —
lllisklllina tekll (miscundha-), n. tecken till
barmhertighet., bevis på barmhertighet, liuro matte mora
miscundha tokn vara MP 1: 163.
Illiskuildor (superi. miskunaster), adj.
barmhertig. hedhas iniskunasta aterlüsarans otalliko
for-skuldan thik til hiälp Su 449.
liiiskuiina (miskonna Ber 52. miskunda ST
10, 57, 408, 461 ; Ansg 257; -e 57" 408; -ar MP 1: 223,
224; -adhe ib 210. miscunda: -ar ib 223. -ar,
-aþe), v. [/«/. miskunna] eg. hafva öfverseende med;
miskunda sig, förbarma sig. med dat. miscuuna mik
syndoghom maune Pa 17. miskunnadhe ocli warktinnadho
fortapadom syndarom Bir 4: 199. hwilkin som androm
miskonna Ber 52. Bu 501, 504. KL 109, 189, 247, 281.
MB 1: 351. MP 1: 19, 210, 211, 223, 224. Bir 1: 14,
21, 72, 73, 190, 2: 108, 237, 3: 38, 103, 170, 385, 4: 206.
ST 461. Ber 94, 95. þa baþ prästreu (laurencium)
miscunna sinom fatökdom. sua som lian forþom
var-kunnaþc Bu 416. — abs. raskaro är the mildhetz
käl-dan ... til at miskunna än thu at hedhas Su 449.
— lllisklllina sik, miskunda sig, förbarma sig.
ro-padho the til gudli oc badlio han miskunda sik (hår
kan dock sik vara dat. och syfta på the) ST 10.
miscunna thik owir mik syndoghan man Pa 15. miskunna
thik owir mik syndoghom mail ib 16. ST 57 , 408. Ansg
257. MB 2: 150, 157. Su 255.
liiiskuiina, f. barmhertighet, thw äst sannclica
siälwir kärlekin hulkin miskunnan oc rätuisan äru til
fügdh Bir 2: 13. hon kom lcumingin vppa rätuiso ok
iniskunno wäglia Lg 3: 503.
llliskunnaro, m. [Fnor. miskunnari] förbarmare.
gudh thera miskunnare MP 2: 183.
iiiiskuiiiiolika (miskunlika Bir l: 367.
mis-oundelica MP 1: 138), adv. miskundsam/,
barmher-tigt, af el. med barmhertighet, miskunnelika
(miseri-corditer) hörande thera longlio åstundan Bir 1: 245.
at the forlatin thz miskunuelica ib 3: 52. ib 1: 367,
2 : 238, 3 : 45, 342, 385. MP 1: 23. 138, 2: 157. Ber
23, 94.
niiskunneliker (miskundeliker), adj.
miskund-sam, barmhertig, vplypte sin miskundolico öghon MP
1: 345. gudz modhirs miskunnelika ]ätlikhct Bir 1: 72.
ib 322, 3: 44. Lg 44.
miskuillielikhet (-ligheet MB 444), /.
barmhertighet. Lg 3: 512. MD 444.
miskunsama (-samma. miscundhsama.
-adhe), v. varkunna sig öfver, förbarma sig öfver.
mz them omiskunsama trälenom, som herran
miskun-samadho MP 1: 209. theniian (för thennaj thrø dygde-
]ica gerningana tilbör särdelis allom göra til syndha
bätringh, som först är miscundhsama JP 133. —
lniskunsama sik, förbarma sig. niiskunsamma sick
offuer hanom SO 105.
miskuusaiiibor (miskunszamber Ber 51, 94.
miskundsambr KS 25 (62, 27). miskundsambir
Bo 88; Bir 3: 71, 247. miscundsambir MP 1: 21.
miskundhsamber Bil 368. miskundhsambir ib
245. myskundsambir Bir 2: 45. /. miskunsam
Ber 52. miskundsam Bir 2: 44. ack. m.
miskun-saman ib 1: 15. miskundsaman ib. f.
mia-kunsama «6 276. pl. nom. m. miskunsame MP
1: 21. miskunszami Ber si. /. (nom. och ack.)
miskunsama Bir 1: 238, 289, 294. best. form nom.
711. miskunsame KL 272. gen. m. miskunsama
ib. superi, miskunsamaster: -aste Bo 191, 221.
miskwnsammaster: -aste Lg 221), adj. [hl.
miskuunsamr] miskundsam, barmhertig, mild. war
miskundsambr i ordom ok åthäuom (cultor clementiæ) ok
ey grymbr KS 25 (62, 27). iak (0: war herra) är swa
miskunsambir (misericors) at iak neka ängom thorn
nadhe ok miskund som bcdlias Bir 1: 106. alle tro
mik . . . wara miskunsaman ib 15. tro mik wara
rätuisan domara ok miskundsaman ib. iak är rätuis
domare ok miskunsambir ib. miskunsamnstc 1’adliir Bo
191, 221. hau (Gud) är väluilioghir ok miskunsambir,
tholughir oc mykyt miskunsambir Gr 295. Bil 245. KL
272, 280. MP 1: 21, 208, 225, 2: 143. Bo 88. Bir 1: 73,
276, 3: 247. Ber 51. Lg 221. miskunsama ger 11 inga Bir
1: 288, 289, 294. — med dat. androm miskunsamber
Ber 52. Bil 368. Bir 2: 44. ST 57. — med prep. ivir,
til el. vidh. mildcr oc miscunsambir widh armt oc
fatight folk VKR 31. miskunsambir . . . owir fördömda
Bir 1: 241. miskundsambir owir manna syndo ib 3: 71.
myskundsambir til syndoglia ib 2: 45. — Jfr
Oi||is-kunsaniber.
miskuiisaniliet, /. barmhertighet. Lg 3: 14. bedhas
miskund oc miskuiisaniliet MP 2: 97.
iiiiskuusamiika (miskundsamlica Bir 2: 55),
adv. [/■■>’/. miskunnsamliga] barmhertigt, med miskund
el. barmhertighet, war herra saa miskunsamlika til
thorn ST 55. Bir 2: 55. Su 318. Jfr
Ollliskunsain-lika.
miskunsaiiiliker (miskundhsamliker:
-lik-om Lg 332. miskundsampleker: -leca SD NS
2:44 (i408). miscundsampleker: -leca ib ii (1408).
missehundsampleker: -leca ib 53 (i408).
mis-kwndsamblig: -liga G ers Ars A 2), adj.
bann-hertig. göra milla ok miskuusamlica gärninga Bo 233.
KL 321. SD NS 2: 11 (1408), 44 (1408), 53 (1408). ST
5, 342, 538. Lg 332. Su 241. Gers Ars A 2. mz thinom
miskwnsamlikom öghom Su 85. MP 1: 97. Jfr
Olllis-bunsamliker.
miskunsamlikhet (miskunsamlighet Bir 4:
17. miskundsamelikhet MP 2 : 238; VKR 64. pl.
-ir), f. miskund, barmhertighet, förbarmande, gudh
som fäste tik nya brudh j miskund oc
miskunsamlighet (misericordia et miserationibus) Bir 4: 17. VKR
64. MP 1: 210, 224. gudh kronär thik i miskund oc
miskunsamlikhet ib 2: 157. jordherike är fnit mz gudz
miskund oc hans miskunsamlikhet iuir alla hans
gärninga ib. jac skal fästa thik mic 1 rätuiso ok i dom
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>