Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - mista ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
mista
50
inistliykkia
mista (mysta L. mystä SD NS 1: so (i4oi).
mesta, -ir, -te, -ter), v. [Fdnn. miste. hl. missa)
L. 1) mista, gå miste om. himiriko hauin i mist
Bu 152. 2) mista, förlora, mista väld iuir väruldena
Bu 206. mista linet ib 421. at han sua goþan häst
miste SD 5: 478 (1345, nyare afskr.). for eth öga
miste bondin sina kaapo GO 222. Bir 2: 160. miste
han sin tima ib 3: 100. meste vy nogedh aff vartth folk
BSH 4: 321 (1502). wilde konugen engalund mista thorn
aff sino lande ST 323. 3) rara utan, sakna,
undvara. med gen. el. ack. ma hon (själen) ey hans
(kroppen) mista, oc hans andbudh, swa smn öghon oc öron
til simia natwrlika syslo MB 1: 77. liulkin som ey
hawir han (o: min hälglia anda) ok mistir (varet)
hans sötma Bir 1: 260. nar thz (hjärtat) ledhis af
sino siälfwalde och mister (caret) gudhz radh Ber 224.
KS 76 (187. 83). alt thet bätre är iigliii än mystä SD
NS 1: 80 (1401).
mistaka (part. pret. n. mistaghet BK 2: 1S28),
ti. I Isl. mistaka] L. taga miste, misstaga sig. pa the
vnga (genom att taga el. föreslå de unge) hafiien j
mistaghet RK 2: 1828.
mistilse, n. pl. [Fdan. mistelse] 1) mistning,
förlust, rädhis for . . . sins hedhirs mistilse (amissione)
Bir 1: (Cod. C) 266. sörghiando j samansankada tliinga
mistilsom ib (Cod. A) 278. ib 327, 2: 160, 3: 48. huru
hethelikare huar ön sandher älskare älskar siin weil
oc huat hedherlikare, lustelikare oc nyttogharo är hans
närwarilse thäs större sorgh oc ängxlan til före hans
mistilse ällir borttakilse Su 212. 2) saknad, for
döpilsins mistilse (carentiam) Bir 1: 381, 2 : 280.
m islinge, adj. L.
mistlig, se uiisliker.
|||isl||inge, adj. L.
lllistro (rnys- Gers Frest /«/.), f. [jV. mistru]
misstro, ma man inärkia uakra mistro i moysi ord||om
MB 1: 408. Di 88. forueet han thöm . . . t.hera
mistro (incredulitatem) Bo 244. liafdlic mistro till henna
KL 14. Gers Frest Ini.
Illistroa (-tro), v. [Isl. mistrtia] misstro,
misstänka. med dat. kesaren mistroþe liänne . . . vm en
riddara Bu 419. konungen mistrode them mangelunda
RK 2: 1973. engin cristiu man . . . hafwer enipiie
mistro guz sacramcntis Bil 760.
mistroin (-troen), adj. [Ar. mistruen]
misstrogen. MD (S) 288.
mistronadlier, m. [Isl. mistrünaitr] misstro, liauer
ön stor mistronadlier warit melloin war oc rikesins
godlira manna BtRK 35 (1371). at wi . . . liawom
mz wilja oc kärlek aflakt oc bortkastat wt af allo
waro hierta oc tlianka alla missthykkio, missämjo,
misstronadh oc twädräkt ib 39 (1383). ther til at
äller jäwghe owili oc mistronadher ganslika afläggis
och wtelykkis ib.
ill i strör (mistro), adj. misstrogen, var äkke
mistro (incredulus) vtan troin Bo 237.
Illistrygdll, f. misstro. MB 1: 96.
miströst (myströst, mesströsth), f. [Mnt.
miströst] 1) misstro, at danmarkx raadli skullä
naaken mesströsth haffuo til eder nåde FM 186 (1504).
2) misströstan, ban fik ther aff ena miströst oc fiol j
wauhop ST 137. ib 288, 384. Lg 813. tageudis eder nå-
gon myströst eller nagcn obestandigh dectingen fore
FM 415 (1509). the miströsth giffwa och falla i wanliop
BSH 5: 123 (1506).
llliströsta, v. [,V. mistrøysta. Mnt. miströstcn]
1) misstro, icke tro, icke lita på. med dat. the
lnis-trösto gudhi MB 1: 270. the miströste hänne (bron)
Al 1959. 2) misströsta. MD (S) 290. Lg 3: 214.
miströsto at sta äller ga mote them ib 216. jäffuädhe
ok miströste vm hennes helso ib 555. wanlioppas ekke
äller miströst wppa mina miskundh Lg 809. —
llliströsta sik, misströsta, fårtvifla. lians män miströsto
sik all Al 1235.
miströster, adj. misströstande, förtviflande, utan
hopp. wara swa som trättande mz gudhi oc miströst
wppa hans nadlia gaaffwom Lg 812. tha jak miströsther
war badlie til gudh oc mik siälffiian Su 206. ath tlien
almwge i tlien landzende är ganske miströsth IISII
20 : 38 (1506). BSH 5: 364 (1509).
miströstoglier (mys-), adj. [Mnt. miströstich]
misströstande, beskärma mina fatiga inyströstoga siäl
Gers Ars b 4.
mist banke (mistanke Su 85; -a RK 2: 1749;
Lg 3: 483. mystanke FM 415 (1509); -ar Gers
Frest Ini. mystankke: -a SO i56. mestanche:
-a IISII 18: 11 (1494)), m. [Dan. mistanke] L.
misstanke, liwar thera liafdbe misthanka til annan
Bo 172. alexander liafdlic en misthanka thz antipatcr
liafdbe liogha kranka til bonum Al 9929. RK 2: 1749.
Ber 258. Lg 3: 483. Su 85. SO 156. HSH 18: 11 (1494).
Gers Frest Ini. FM 415 (1509). — misstycke? til äiigin
misthanka tak thz thik Al 6044. inistliauka
ful|ler (mistanka-), adj. misstänksam, at ban iir
... ey mistanka fulder Lg 3: 483. han war swa
inis-troen ok tanka (för mistanka) fuller MD (S) 288.
lllistliaukol (mistankol), adj. misstänksam,
svartsjuk, tliin briidhgomme . . . lian är mistankol,
ban will at, ey manghe skulii see titi| änlite Lf K 59.
mistliykke (mistykke. mijsstycke.
mys-tykke. misticke. mijstijcke. mysstike. mes-
tieke), n. [Isl. mispykki] 1) misshag, misstycke.
tak oy til mistykkis wm jak talar Bir 4: 79. Di 96, 140.
tagher ecke tiil mestickis, at iak bar inthe göth ider
ath sendha FM 443 (1509). atj thage mich fatighman
eij tess ti) mijstijcke, at jacli eder swa dierffuelige
til-scriffuer ib 108 (1498). thet i thaghe eke til mysstikis
ffateg mens ghaffuer ib 211 (1504). at i ekke take mek
til mystykkes, ath miu leghligheth war mek ey saa
BSH 5: 28 (1504). — ogunst? obehag, förtret? at i skole
fa ber liogen misticke foro BSH 5: 152 (1507). 2)
ovilja, förtret, förolämpning, tilgifwe och fordrage
alle mijsstycke, brot, schyllinger, tiltale . . . som
idher nadh i mot haue warit BSH 3: 185 (1467,
nyare (fskr.).
inistliykkia (mistykia. mystthykkia), v.
misshaga, med dat. thz misthotto badhe ysaac oc
swa hans frändom oc rebecco MB 1: 212. ib (Cod. B)
546. HK 2: 1295. — opersonl. oppa holkith henno
mykyt mystthykte (öfver hvilket hon var mycket
bedröfvad) ST 28. — refl. lllistliykkias, misshaga,
med dat. sadaua tekn mistykias inykyd gudhi Bir
5: 104.
inistliykkia (mistykkia. mysthykkia. mys-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>