- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
237

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - R - raþ ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ra|)

237

rajia

aff al]a RK 2: 5820. jach wetli ekke om thz är radh
ib 4281. ib 4615 , 5391, 3: 1446. Bir 3: 176. KM 309 (1507).
8) det so wi är rätt, rätt, rättvisa* hielpa armom mannom
til ritdh ok til ssnnind KS 20 (49. 21). thän skal söst
(för süft ’i) lowa (för lewa el. liwa) thär radh (motsv.
Danska text har ra11 hj skal styra (jus qui rite tenet se
sobrietate refrenet) GO 467. Jfr iirfdha radh. 9)
råd, rådplägning, hnfþe rafi vm þolikt nymärc ma[)
vin-tim ok vitrom mannom Bu 128. þiir nero sat a rape ib.
lv 1586. at han haui ey en tima raadh mz idliir j aarcno
Bir 3 : 257. hafwa radh alle saman hwat giäld the vilia
hanum gifwa Bil 212. af thy almännelico radheno oc
klärka samquämd som kesarin giordhe i stadhenom
som hctir uicena Gr 321. judha . . . gingo a radh
Bil 86. tha gingo tho herranä alla saman j radh . . .
hwat the skuldo görä mz henne Va 10. gingo här til
radh om Gr 291. RK 2 : 728, 1811, 3356, 7488. mz the
danska han til radha gik ib 1679. gik han til raadh
medh sinom vinom Ansg 227. ginge the herra til radz
hwat thu skuldo gürä mz then fagnä konungen Va 23.
waro til radz ther om ib 5. ware her tiill thallss
och till raass om dlion rijss rcijsen FM 675 (1517).
war bispen tiill raass inct lasse scriffwer och andherss
slatho ib 690 (1517). 10) råd, rådsförsamling,
regenten^ el. rikets råd. römska raþ (senatus) Bu 62. ib
150. for nerone.oc lians radhe Bil 124. kunungur skal
tho förste ok wisaste af rikino i sit rådh haua KS
70 (172, 77). i kuuunx rådh ok hüfdinga ib 72 (177, 79).
kununx ok rikesins rådh ib 74 (181, 81). kunungur
medh sit rådh ib (182, 81). han (Alexander) låter sit
radh saman ganga Al 1234. ib 2139, 2169, 10351. wart
raatli SD 1: 668 (1285, gammal afskr.). ib 670, 4:
465 (1335, nyare afskr.), 467, 5: 375 (1344, nyare
afskr.), 378, 479 (1345, nyare afskr.). theiiua samma
rät liafuer min herra konung magntis vilt sino radhe
j sworiko MEG (red. B) 62. ib (red. A) 57. EG 67.
skal thz ske medh konungx nadli ok alt hans meena
rikins raadh MD (S) 258. rikesens raji SD 5: 476
(1345, nyare afskr.). rikesins radh oc män innan
sue-rike BSII 2 : 39 (1396). RK 2: 764, 774, 781, 783, 1126
o. s. v. alf danzske rådet ib 5032. togho the xij aff
radhet modhor ib 1: (sfgn) s. 182. sagdhe henne,
hwat frankarikes radz radh haffdho beslutbet Lg 3:
294. — Judarnes råd. synedrium. tho gripo han ok
leddo for iudhana radh KL 143. allo tho i radheno
värö ib. ib 141, 142. Bo 160. — en stads råd. SR 35.
wi stodhom badlio i wästeraros radzstowo foro
sit-iaude radheno SD ArS 1: 108 (1402). ti 199 (1402), 200
o. s. v. är stadgath ock sladfest alf
borghaniesta-rona . . . mz radzsins fulbordh SO 3U. wij . . .
borgha-mestara ok raadit j stoeholm ib. ib 31, 32, 33, 71, 72,
77 o. s. v. SJ 1 (1420) o. s. V. mz radzsens radh MD (S)
291. sitther for radh ok reth ib 290. 11) rådgifvare.
han wiste matheum wara hänne liögxta radh ok
ando-likin fadlier £»7 228. han war hans raadh ok käunefadhcr
Al 3907. ij hafuin alt visare raadh än mik lv 5450. xij
hans radh RK 1: (sfgn) s. 179. drifs opta konungen til
skoghon och mistor land och konungx ära thy lians
raadh wraang raadoge ära MD (S) 202. 12)
sällskap, följe? mz them willom lüpen i i raadh .4/7124.
13) rådighet, klokhet, förstånd, giff mik raadzsens
gaffwo Lg 817. liar kötlika astundilsa rürilse ffortakas

mz radzsins matton Bir 5: 18. — (?) badli them heta
ith iern mz radhe (snarast väl att fatta ss
rimfyll-nad) MD (S) 289. 14) ultydning, förklaring t aff
all himeltungil wita the raadh Al 44. 15)
omständigheter, ställning, tha ewa haffde budordith
broth-ith ok sith radh swa ille gotidh MD 8. en iir han
j radhom besth som är widh engin bundin ib (S)
224. — Jfr be-, b ryst-, en-, folsko-, for-, häl-,
il-, mor])-, o-raþ. — ra|ia giirþ, /. L. Jfr
radhgärdh. — radha rum (raadha-), n. [Jfr
hl. räiariini] utväg, ey hafuandes annat til raadha
rwme Lg 3 : 560. — raþa sak, f. L. — rads bani,
wi. L. Jfr raþbani. — rads biind, /. L. Jfr
ra|ibiind. — rads man (razman: -mannumen
SR 9, 10; -männene ib 29), m. [Jfr hl. riiitsmaftr] L.
rådman. SR 9, lo, 29. Jfr radliiuan. — rads
skrivare (raadz- SO 116), m. sekreterare i stadens råd.
SO 116, 117.

radh, n. [Mnt. rat, -des] hjul, stegel, them satto
man alla a oth radh RK 1: 4372.

ra]ta (raadha. ]>rcs. raþer. roder FM 489 (1510).
räthr KS 22 (54, 24). ref. radz Lg 3: 2. raadz
Bir 2: 259. imperf. raþ. räädh MB 1: 203; lv 505.
redh Bil 835; RK 2: 3848. red ib V. (LRK) s. 215.
radh BU 339. radde RK 2: S995; l’K 23i, 240, 241;
MB 2: 182; Di 1, 9, 20, 126; MD 449, (S) 304. raddhe
Bil 314; MB 2: 42. pl. raþo. redho Bil 16; MB 1:
26; -os KL 149. radho MD (S) 218. rado ib 271.
radde RK 2: 7487, 1: (sfgn) s. 176; PK 226, 227, 235;
"is RK 2: 796. rodde: -es BSH 4: 344 (1503). konj.
radhe MD 99. part. pret. raþin. ». -it. rådt
HSH 18: 75 (1497). rat RK 2: 6383), u. [Isl. ràia]
L. 1) sörja för, se till, bestyra, aclita ok rådha,
at lanzskap ok almoghe haui rätwis lagh KS 75
(185, 82). suå skipa ok rådha, at te hauin mykin ok
likan »Imogha ib 77 (189, 84). MD (S) 218. — sörja
för, hafva omsorg om, se till godo. med dat. är mäst
them radhaude (consulendum) Ber 16. — med prep.
for. radha för landits bästa Di 238. — sörja för, styra,
hjälpa, gudh radhe (provideal) at iak är ey swikin
aff ouiusins snaroni Bir 2: 146. ib 147. gudh radhe
huru henne är j hand gänget Va 34. råde mik gud
huru thz vil gonga 11K 3: (Till. om Chr. 11, red. B)
6423. 2) besörja, bereda, skaffa, gudh . . . häfde
them radhit thän erleka herran oc fadher sancte
sighfridh Bil 841. hon hafdhe swa budhit sinom
ka-marasuen, at han skullo radha sik nakat fatigt folk
Lg 3: 511. han radher sik en treköpadlian pwngh LfK
143. raadha oc skaffa sig ten stenin LB 7: 277. radha bot,
se bot. 1. 3) rusta, utrusta, lädo (Cod. A rooddo
261) the storan härskap at stridlia monte konungenom
artabano Gr (Cod. D) 352. — intr. rusta, til bryllöp
radha FI 2004. Lg il. 4) draga försorg för, styra,
leda, uppfostra, med dat. at styra ok rådha sinom
egh-nom barnom til faghra ok dyghdelika sidlii i thera
opfödho KS 51 (128, 55). — med ack. at thera barn
warden dyghdelika styrd ok ràdhen i thera yngsko ok
födho KS 51 (129, 55). 5) råda öfver, styra,
regera. med dat. landom ra[ia Bu 63. heme raþa ib.
räfo rike ib 64. at raþa ok styra ierusalem kirkiu
ib 194. KS 26 (67, 28). MB 1: 14. RK 1: 179, 208,
(LRK) s. 218, 225, 229. MD 385. mannen radher allo, oc

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0241.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free