Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - sotdöia ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
soldöia
459
sot Bil 368. läkia mina langsama sot ib 231. alzskona
sotther böttus ib 724. fingu thor Ixx folk böthcr af
alscona sottum ib 283. haffdin med sik en läkia ther
honom halp for dödeli ko soot RK 1: 2948. hon stodh
op fraan all siin soot Al 1519. sotthin slippir til ok
krypir aaff GO 719. Bu 489. HB 1: 430. Hl’ 1: 19, 278.
Al 2629, 6121, 9566, 9567. l)i 224, 279. Su 296. Lf K 100.
LB 5: 21)2. for tho fallande sottcna ib 7: 132 (se vidare
under falla IJ. tha sotten honum tiilkommcr ib. —
bildl. hcdhir giri iir . . . lönlik soot . . . görande soot
af boot Bo 96. a hwat manga thässo sottin hawir
darat ib. alra biizsto läkcdonihir moot tholka sottir är
at tala af gudhi ib 232. är ok mot tholkom sottoni
bäzste läkedonibir at tbänkia af gudhi ib. Su 153. —
Jfr ålders-, bann-, barn-, blodli-, brntfallin-,
briitfälliuga-, brul |allis-, briiuiie-, buk-, fota-,
galla-, gula-, liovudli-, liiil-, kalda-, krainpa-,
krainpo-, likthra-, likviirdhing-, liver-, liingo-,
iiiagha-, nialat-, nialata-, nianads-, niiälta-,
iniiii-, niura-, nuniin-, pestilens-, pestileutio-,
||vidh-, qvinno-, rid hu-, röd ha-, siukdoiiis-,
siäla-, skiälvo-, spitala-, spitals-, spitiilsko-,
tuiigo-, ut-, vatn-sot. — sottarbyr (sotta
by. sottarby), m. L. — sottarfii, n. L. —
sotta siäng (sotta siang L. sötta siäng KL
113. sotäsyängh SI) 5: 478 (1345, nyare afskr.).
sotta säng. sota säng. soota säng. sootba
sängh. sottosäng SD KS 2: 169 (1409)), /. L.
sjuksäng, sjukbädd, ban takir sotta sängena (grabalum) a
hakin oc gaar heeni til sin Bo 109. jak la i sotta säng
KL 387. HB 2: 382. liiinna busfru ... la länge lain j
sotta siäugh Bil 347. Bo 121. som jak nv ligger i minna
sota säng SD NS 2: 58 (140S). aff . . . karl joansono
liggiando i sinne sotta siing SJ 116 (1443). hulkin attä
aar hafdho lighat a sotta säng KL 150. ib 113. SD 5:
478 (1345, nyare afskr.), KS 2: 169 (1409). loto vp___
vppa rikquin vnga wegna for thy at han vppa sinna
sota sengh la . . . lasso somolayne forneinpde rikquins
stenhus SJ 129 (1444). hon lagdhis tha nidher a sota
siing lv 3769. ib 4001. fiich jag iders herredömes
scriu-ilse . . . her i sudercöping paa mina soota säng BSH
5 : 26 (1504). j myn ytorste sootlia sängh F]I 5: 158
(1492). for niykin waku j sotasäng ellir j barnsäng
LB 1: 96.
sotdöia, v. [Jfr lsl. sottdauir] dä af sjukdom,
sotdö. alricus soth do vidh rom Bil 646. RK 1: (LRK)
s. 228.
sotogher, adj. [lsl. sdtugr] solig, grop sotogha
grytho Bil 486. han wardh sotoglior wm alt siit
än-lito ib.
sototter (ack. m. -ott FH 9: 9 (1508, nyare
afskr.). -eth ib 6: 123 (1512)), adj. solig, sotfärgad,
sotbrun. enn sotott bäst FI! 9 : 9 (1508, nyare afskr.).
ib 6: 123 (1512).
SOt,ter? adj. ljuf, behagligl skön? hans läst är . . .
sottast (för sötast?J mal aff allum (ejus . . . stilus et
modus lojuendi valde venustus et decorus est) Bil 259.
sons? ». Jfr bonda sous.
sova (sopfua Di 240. pres. -er. impf. sof. soof
Bu 11. pl. sovo. part. pret. SOvin. «. -it. SOff-
uadh Di 244 (pri två st.)), v. [lsl. sofa] L. sofva.
guz moþer (lator hona) längo ligia ok fast sova Bu
19. lians busfru la cen oc sof ib 20. huru herra iwan
sowando la lv 2132. the gingo i siing sidhan at
sof-ua, huar ij sina kofua FI 1232. tha folkit var
sopfua gongitb Di 240. lagdhe ban sik nidhir at sofwa
Bo 71. sofwin nu oc hwilen idliir ib 188. the sofwo
thaghan nakra stund ib. i liawin öfryt sofwit ib.
fingo tho (de sju sofvarne) sompna ok sofuo cc ar
vij arum minno Bil 434. synas the bökir ey rätta som
sighia at the sowo ccc aar ok lxx ok tliw aar ib.
cnne porsona syntis vakande, oc cg sofande, sum hon
vare i eno pa lacio Bir 4: (Avt) 177. systrana skulu
soffua j sinom liatkiortlom ib 5: 42. soffua j
kwfflon-om ib. at soffua äptlier middagh ib 41. hwa länge
sowir aa sin biid lian faar litit for sith näff GO 184.
borna iir bäst at sofua ib 435. mykith lüpir watn män
mölnarin soffwir ib 1005. man soffwir ey alt thz
man snarkar ib 1102. solf ey mz müö ib 624. hwa
som sowor mz sinno stiwfsyster tho skulo badbin dö
MB’ 1: 368. ib 369. alle vänto ban sona mz sinne bruþ
Bu 27. magnus . . . solf ful hart när sinne brudh
RK 2: 6038. — med innehållets ack. nar hon hawir
sofwit thorftclikin sömpn tha stando op Bir 3: 167.
— om dödens sömn. the fingo stor hug ok gingo at
sofwa Al 13. — med innehållets ack. böj) liänne pär
ligia ok soua langan synin tel doma dagh i guz friþi
Bu 523. — part. pret. somnad, sofvande, liuath ban
war wakiu eller souin KS 30 (76, 32). ban liwiltis
liwarko sowin (af samma hand ändradt till sowinde;
Cod. C har sowin Lg 990) älla wakin Bil 281. — Jfr
forsova.
SOVare, m. [lsl. sofari] sofvare, aff tho hälga vij
soffwara Lg 435.
Spa (pres. spaar HB 1: 320; Lg 1031. impf.
spaþe. spaadhe HB l: 320. spädde MP 1: 169;
RK 2: 8485. spaadde HB 2: 153. part. pret.
spadh-er: forespadho ib 407. ». spat Va 42. spaat
Bo 160; Bir l: 79; Lg 31. spadh: forespadh Su
196), v. [lsl. spå] spå, profetera, förutsäga, sua
som ysaias längdom spaþc Bu 71. ib 502. Bil 312.
HB 2: 153. thu spadhe bonum tha til mona Al 1615.
kom . . . anna prophetissa ... ok spadhe ... af
honom Bo 7. han . . . spadhe af hans pino ib. Ml’ 1:
169. Bir 1: 227. ban (djäfvulen) lot sina spåmän spa,
at bradödhe skulle koma j alt landit Bil 447. spaar
inoysos, hurw hedhno män skulo rädlias them MB 1:
320. spaadhe moyses i sinom sang, at wars herra
ando-likt mönster oc rike äru ewinnelik ib. cayphas . . .
hafdlio spaat. at en man skullo döö. ther til at folkit
skullo äkke alt forfaras Bo 160. är mik spat at iacli
skulde warda löst aff en man Va 42. symeon spadho
mik. at thin dödh skullo mik göra swa ilt som et
swärdh skare lilit hiärta swndir Lg 43. han spadhe
(horodom säla)re vardha än för ok döö j waldum Bil
111. ban spade stundum hwat varda sculdo ib 801.
opta spade han mång thing för än the (vurdho) ib
791. thz andra jomfrun spädde saunedis tha RK 2:
8485. Lg 34. — gissa, spaar folk. at han lifuir än
Lg 1031. — spa fore, förutsäga, profetera, swa som
foro war spaat af mik (sicut antea de me
propetiza-tum erat) Bir 1: 79. Jfr fore Spa. — Spa til,
gissa, spaa til lioo tik slogh Lg 3: 80.
spa, se spar.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>