Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - spuni ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sp 1111 i
473
spy ria
ok lathot swa i tyniiona ok wel spundat then dagh
ok nat ellir meer LB 3: 82. Jfr Sprunda.
spuiii, m. [lsl. spuni] spånad, hon skulde nära sik
siitlfwa ... mz spuna ST 291.
spnrdagher (spor-), m. [N. spurdag] =
spur-(laglli 1. þe oc þerra swenä niagho friilslikä sükiä
alla köpstaþa oc köp gyora . . . vtän hwars manz
spordagh SV 5: 638 (1347). Bil 981.
spurdagrlli (spor-), m. [lsl. spurdagi] L. 1)
åtspürjande, tillspörjande. görs änkte vtan thera rådh
ok spurdagha KS 17 (43, 18). 2) efterfrågande,
efterforskande, undersökning, rådh är en spurdaghi
(quæstio) i owissom ok iaflikoni tingoni ATS 71 (i75, 78).
hwatna är spurdagha wärt ib. 3) spaning,
underrättelse. funno huarce han älla nokon spurdagha (Bil
samt Cod. V J spurdagh 981; Cod. C spordagha ib)
af hanoni Bu 206. han fik spordagha oc
wndheruis-nigh, hwat klädhebonat jomfrun haffde Lg 3: 387.
spuri, se spori.
sputa (-adhe), v. [Jfr Sv. dial. sputa] spruta.
aff thera lighon the spwta eter Al 5045. dywr . . .
spwtando eeld, tiärw oc brännesten, oc flygande eldhen
wtbläsande aff theras iiäsom, inwn oc örom Su 128. ib
307. the diwr, ther eeldh sputadbä Pa (Tung) 30. —
spruta saliv, spotta, sputa ok spotta j thera änlite Bil
106. — Jfr bespnta samt spiuta, spotta, spytta.
sputa, /. Jfr eldsputa.
spiitta, se spotta.
spydrykker (spi-), m. [Fdan. spydryk]
kräkdryck, dryck som åstadkommer kräkning, gifs hoil
(örten) innan spy dryk LB 3: 144. hwn (örten) är
god at göre spi drik aff ib 196.
spyia (spya. spia: vtspias Bir 2: ii9. spy.
spyy LB 7: 36. pres. spyr. spy yr. impf. spydhe
Bir 2: 118; Ber 72), v. [lsl. spýjn] spy, kasta upp,
kräkas, spyrh womo VOL xiv. ho som spyr a gilles
vägh SO 7. SF.G 121. man spyyr ey a hafwi om
man drykir hona (malört) för mz annan drik LB
4 : 350. ib 7: 2. ted fordriffwor vämilse ath man vil
spy ib 135. man skal sigh . . . tha wel brytha och
spya ib 179. ib 36. keysaren böriade spy ok hikka
Ml) (S) 273. Bir 2: 118. — Spyia Up, spy upp. swa
som hwndher wmwändher sik och ather slukar wp
thz ledha han wp w sik spydhe Ber 72. Jfr
up-spyia. — Jfr ntspyia.
spyia (spya. spia), f. [lsl. spýja] kräkning>
uppkastning; det som uppkastas, spya. äru the ]edhe
ok wamulo swa som spian (vomitus; kan föras till
spyiail) ok lättare ok bätra ware mik at gaa til
spioune än at hafwa lusta mz them Bir 1: 164. gik
til ryggia, som hwnden til sinna spyor Lf K 16.
spyia halker (spya-), m. balk el. afdelning af
en stadga hvilken handlar om straff för uppkastning
och för annat af omåttlig förtäring föranledt oskick
som begås vid ett gilles sammankomst, her böriass
spya balken SKG 121.
Spyia» (spyan), f. kräkning, uppkastning, mz
spyian LB 3: 71. — det som uppkastas, spya. all
bordhin äro ful mz söroglie spyan Ml’ 1: 231. alt thz
gudhi til liöre är heniio besth oc vamult, som spyan
oc gallé ib 2: 120. Bir 1: 187.
spylare, se spilare.
ordbok ii.
spyni, se spini.
spynillg, /..’ kräkning, thz stämpnir . . . spyningh
LB 4: 353.
spyria (spöria. spörya RK 1: 378. spöre ib
2: 3383, 4555. spörghia Gers Frest 53; Gers Ars b 1.
spiria KS 6 (i3, 6), 18 (46, 19). pres. spyr. spör.
impf. spurþe. sporþe. spoordhe RK 2: 1530. part.
pret. spurþer. sporþer. sup. refl. sporss BSH 5: 429
(1511)), v. [lsl. spyrja] L. eg. spåra, följa spåren (af).
1) utforska, leta oc spyria sannind SI) 6: 125 (1349).
2) efterforska, undersöka, ransaka, omildz manz
hugx-ilse skulu spörias ok ransakas j gudz dom MP 1: 242.
gudh skal spöria idhra gärninga oc ransaka idhra
tlianka ib 2: 195. 3) efterfråga, söka. skal ban
. . . granlica spöria han oc leta äpte honom Bo 28.
hwem spör thu (quem quæris) ib 225. hon skulle äkke
spöria han i iordhrike ib 226. spörin först ok letin
himerikis rike Gr 323. opta spordhis hiälp aff visom
läkiarom KL 362. mykyn läkedombir spordhis ther til
ib 363. — fråga efter (ngn), med ack. spurþo pän
mästara dicta kunne ok göra þolict palacium Bu 181.
— med prep. at. iohannes . . . sporþo at suenenoni
Bu 156. spör . . . aat enom månne som heter saulus
Bil S96. — fråga om el. efter (ngt), genom spörsmål
söka få veta, efterfråga, fråga, med ack. kunugen
spurþe hans namn ok aþlo Bu 500. ib 21. Vi 74. MB 2:
113. en miok räpeleken (karl) com tel hans ripande. ok
sporþo hans sorgha sak Bu 18. KL 41. spör iak skäl,
hwi war herra bödh mannenom änginstadh ... at
offra . . . fiska MB 1: 469. til stokholm haffdho the
wäghin sport RK 1: 3669. Vi 125. — med
prepositions-uttryck. iþur priuilegia oc forn bref . . . nu pa vi nästä
ipär warom oc wi äftyr þöni sporþom. varo ipär borto
SV 5: 636 (1347). hvath vardhar idher thär äptor
spöria Ansg 187. frughan mondo äpter budhkana
spöria lv 2288. spöria aat (de) piltzsins skipilsom Bo 2.
hon . . . spör aat allo ib 227. tha tänkte ansgarius,
at han ey spurdhe ther uni for nokre ömko sculdh
Ansg 187. — med indir. frågesats, han spordhe huru
lund thz kom til FI 345. han . . . spur|io um än
han jo visselica vilde the polagrims reysona uppå
sik taka Ansg 187. spurþe hui han syrghe Bu 20.
spurþe. huar iorþen var högre än himinen ib 145.
nero spör än han itr patrodus Bil 124. nu må nåkor
spiria, ok mädli skäluni leta, huad thz är meera
al-mogans tar|f haua en kunung waldugan . . . alle flere
se the ther alle rådha KS 6 (13, 6). — med sakens ack.
saml den tillsporde personen utmärkt genom prep. af. sigh
mik thry thingh hulkin som iak spör af thik Bir 1: 120.
tok han til at spöria radh af sinom mannom huru han
måtto frälsas af tilstandande vadha Bo 264. Bu 62. Bir
3 : 396. Su 104, 105. — pass. tdet (för thet) rådh . . .
ther spyrs af flerom wisom mannom KS 70 (174, 77). —
med indir. frågesats samt personen utmärkt genom prep.
af. riddaron . . . spurdhe aff hanum hwat ban hafdho
giort KL 77. nw spör jak aff thik hulkins köns
tliäss-in siälin är Bir 3: 66. Bo 66. — med personen
utmärkt gen. prep. af. spordho iomfrv maria af diäflenom
Bir 1: 49. spör iak . . . ytermeer af thik ib. — med
personens och sakens ack. petrus spurdhe en dagh
clementem hans ath ok ädhle Bil 349. christus spör
sina brudh thry thing Bir 1: 120. Vi 60. — medper-
54
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>