- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
483

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - stadhfästning ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

stadhfästning

483

stafga

fcstilse VKR 7. oppa thessa pawanna stiktan stadga
stadhfestilso ib. idlira reghlo constituciones ella
nogh-ra andra reghlo skipilse . . , medh edbom ellir pawa
makt ellir hwarsköns androm stadhfestilsom
stadh-festa ib 3. 5) laglig öfverlåtet». Jfr
stadhfiist-ilsa bref. — stadhfästilsa bref (stadfestilse-

breff), n. [Jfr Isl. staifestingarbröf]
öfverlåtelse-bref, dokument som innehåller laglig öfverlåtelse.
stad-fcstilsebreff vppaa lassa bondessons gaardh SI) KS 1:
153 (1402).

stadllfästnillg’, f. [Fnor. staftfestning]
stadfästelse, bekräftelse, til thessens breffs niero visso oc
höghre hewarilsse oc stadhfitstninger (för -fästning)
hänger jac mit incigil ... for thetta breff SD KS
1: 520 (1406).

sta]iga (stadhgha. stadgha. statga: -ath

SU KS 2: 140 (1409). stagga: -at SI) 6: 38 (1348,
gammal afskr.). staggha SO 18. stafgha: -as
SD ö: 374 (1344, nyare afskr.)] -om ib 377; -at ib
476 (1345, nyare afskr.). Staffga: -adhom Bir 5: 129.
i3o; -adh ib 138. -ar, -aþe, -aþer), v. och sta]iva
(L.; SD 4: 464 (1335, nyare afskr.)), v. [Fgutn. sta[iga.
Jfr Isl. stöiva] L. 1) göra stadig el. fast, gif ra
stadga el. fasthet åt. kroppin är . . . vmskiptelikin oc
thy skal han stadhgas (stabiliri) mz siälinna skälom
Bir 8: 181. jak skal stadgha (stabiliam) j hanom
(vingården) godz wilia röther ib 4: 7. — befästa, grunda.
iiaar han stadhgade (Jirmabat) skyn owantil Su 78.
minna modhers döttir skulu . . . stadga sina bygning j
sanne ödhmiukt Bir 4: 49. 2) göra stadig el.
beståndande, befästa, stärka, buro godh sidhwäuniä ok
rätter matte stadhwäs ok stadhfästes SD 4: 464 (1335,
nyare afskr.). ib 5 : 374 (1344, nyare afskr.). 3)
bringa i stadig el. lugn ställning, bringa till ro. myne
brödher mz litzlom pynom nw framlidhnom äru
stadg-adlie (effecti) vndir äwerdeligx liffs tästament MB 2:
301. 4) fastslå, begränsa, inskränka, ey är thz ...
omöghelikit skälomen at troo, at han som formatte
wärldena . . . wtledha aff alz engo, at han sina makt oc
dygdh swa (för ey swa) stadgadho j tho ärofulla
gern-inginno (non inconsonum ... rationi est credere quod hic,
qui mundum ex nihilo producere potuit, virtutem suam
nequaquam ad hunc solum actum limitaverit), at ban
ey mäktogher ware göra andra tholka Su 269 . 5)
fasthålla, påstå; försäkra, bedyra, vprätte ban sina
hand mot tämplet oc stadgade mz swornom edho,
vtan j antwardhen mik jwdam bundhnan j mina
händher tha skal jak thzta müustridh nidhorslaa MB
2 : 324. 6) fastställa, gifva gällande kraft åt. the
same stadhgadho ok stadhfäste . . . thässa här book
fore ena stadzbook SJ 1 (1420). 7) fastställa,
bestämma, besluta, j mins gudlidoms forsyn äru al thing
foreseedh oc stadhgadh (stabilita) aff ophoueno Bir 2:
127. stadgadhor är os stranga domen Su 132. —
bestämma, utsätta, han . . . stadhgadhe thinian för
brölloppet Lg 3: 273. — besluta, föresätta sig. hawir thu
stadhgat i thino hiärta thiäna mik Or 274.
stadhgadhe (statui) jak j minom vilia at synda alt til
yttiirsta punctin Bir 1: 169. ib 2: 193. VKR x. Ber
7. Lg 814, 823. abbas macharius stadhgat lie i sino
hiärta. at huru mänga viin skala ban drak. tha han
aat mz brödhromin . .. swa manga dagha aat han

ey oc drak ey vatn KL 228. hafwir thu ändelika
stadhghat mz thik ath thu skalt engalcdh hedhra wara
gudha ST 108. stadgadhe iak hona (o: snillena) haffua
ower alla klarhet (proposui pro luce habere illam)
Su 23. hwi stadgadhe (decrevisti) thu ey i nakre
andhro matho at atherlösa mankönet ib 32. —
besluta, af tala, öfverenskomma. alle . . . stadhgadho
(condixerunt) at sighia til andra hampn Bir 3: 177.
hafwa nw thz alle stadblica stadhgat at han skal
sköt koma for guz dom Lg 212. the . . . stadgadhe
almänncliga (decreverunt communi præcepto et decreto)
at allir jwdha almogen hwart aar skulde hälga oc
hedhra samma daghana MB 2: 309. sionga thz the
haffua stadgat mällan siin Bir 5: 38. wii hawum staggat
oss i mellum om the watzrasser SD 6 : 38 (1348,
gammal afskr.). — öfverenskomma om, genom
öfverenskommelse bestämma, lära pilther thiäue ath minstha
iij ar hwar som mindhre staggha böthä ena thunno
ööl SO 18, 8) af t ala, öfverenskomma om, afsluta,
ingå, göra (fred el. förbund), a badha sidho käisaren
oc konungän teridacius oc alt folkit . . . stadhghadho
mällitn siin stadhughan oc oumskiptelikän fridh oc
vinskap Gr (Cod. D) 416. MB 2: 256. thzta folket
haffwir brutith thän fridh hwilkin iak stadgadho mz
theris förfädhor ib 74. ib 268. skal iak stadhga
(sta-tuam) . . . mina stadhlika säät til idher ib 1: 173. 9)
bestämma, förordna, wardh hon syuk, oc stadhghadhe
thz at thz sania klostir . . . skulde hafwa hänna
mant-ol ST 287. — stadga, förordna, föreskrifna,
änd-adliom wj oc staffgadhom oc fulbordhadum . ..
thess-in ärinde som här epther fölghia Bir 5: 129.
staffgadhom wj oc forelagdhom oc budhom systor katherine
benktzdotther abbatisse oc henna eptherkomandom
skulo . . . haalda . . . thz som här epther fölgher ib
130. all thessen ärinde äro skipadh oc giordh staffgadh
oc budhin ath haaldas skulo j watzstena clostir ib
138. hulka twå dagha stadgade drotningh hester oc
mardocheus hälgan (för hälga) haldas aff allom
jwd-om MB 2: 195. samþyktum oc stafghum, at hwar sum
taker med walz wärkum . . . huus, jorþ . . . ällar oc
lösä pänningä, gyälde ater skaþan oc a xi mark SD
5: 377 (1344, nyare afskr.). hawm wi gywit ok
stafgh-at . . . at änkyor, som pe husbönder hafþo, som
frälst hawa fiyänt ... þa hawm wi gywit frälse ib
476 (1345, nyare afskr.). stadgoin wi oc bywdhom at
alle the som ärw j konwngsens här . . . skwla wara
lydoge konwugenom VM 21. stadgom wj oc forbywdom
at jngon skal . . . göra förfangh nokrom prest ib. ib
22, 23 o. s. v. äpther thy som war herra konung erik
ok war frv drotinghin ok mena riket statgath haffua
wm the iordher vndhan krononne äru gangna SD KS 2:
140 (1409). j stadhenom cartago war swaa stadgath före
lagh PM 20. — föreskrifna, utfärda, mango stadhga
som hälgho paua stadhgadho j kirkionne Bir 2: 68. ib
3: 249. 10) bestämma, förordna, utse. daghon .. .
hulken aman hä|fde stadgat j synom breffwom til
al-männeligh jwdbanna dödz dagh MB 2: 193. -1
förordna, utse, sälta, insätta, försambladho sik alle
sy-chcms män ... oc stadgadho (constituerunt)
abyme-lech til konungh MB 2: 97. haffwir jak enkto giort
til swa stora wärdoghet swasom människiona, hwilka
jak stadgade wara (constitui) herra owir all tingh

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0487.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free