- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
640

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - tilganga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tilganga

640

tilgöra

tilgangit Lg 292. the suensca . . . höra thz swa til
ga RK 2: 2112. medhan thz scal jw swa til ga ib
5296. ib 5529. 1: (sfgn) s. 1S3. — ega rum, afslutas.
slotloffwan jo swa til gik RK 2: 507. hurw
deg-tingan nuindc tilga ib 5901. 7) gä, ske, vederfaras,
med dat. om tliein ey alt händhcr oc til gaar iipther
thera wilia Su 113. 8) vara beskaffadey wiiste
iag . . . hwro then troo hon skullo tillgaå ib 1: (Yngre
red. af LRK) s. 275. — Jfr gall ga til.

tilganga, /. L. tillträde, rätt alt tillträda, rätt
alt taga i besittning? [>a skils iianuni til gangii a sania
gozit SR 2.

tilganger (-gaangir. -gaanglier), m. [Isl.
tilgangr] L. 1) gående till (ngn el. ngt ställe),
närmande; framträdande, iinkto är swa höuiskt til
gangxsins (för i til gangxsins) vphoffwe älla
vpbyr-ning (in pvincij.io aggressiunis) at thz myrkis ey af
ändans ofulkonilikhet Bir i: 275. badhe j til gang
(tiII altarets sakrament) oc j frän gang Su 291.
2) närmande, annalkande, om tid el. tilldragelse, j
dözsius tilgange Bir 2 : 262. 3) anlopp, angrepp.
vunno the i första tilgangenora Ansg 193. niote alla
thiiina owina andelikom oc likamlikom tilgangh
(invur-siones) Bir 4:58. i Ifursta tilgangheii störte ban
(riddaren ) dödlier Lg 3: 67. 4) tillträde, inträde, ingång.
at . . . likamen skuli quiimelikeu vardha til gudz iiadha
tilgang (ad gratiam abilitetur) Su 446. — möjlighet el.
tillfälle att gå till {ngn el. något ställe), tillgång,
tillträde. engin thordhe sidlian grauena til gangh mena Bil
571. focariarum hws oc lieman . . . sculu swa starklicha
aatir läsas ... at ey wari uochnr tilgaangir
focariarum til systranna VKR 24. at höxsto himilin var
ypin . . . toknar os frälsati tilgang oc tilfloght til
himerikis rike Or 299. wi . . . hafwni til gang til
hans Ber 201. til högxsta biirgh oc styggeliken, hwar
soleil halfuer ey tilgangh Lg 3: 456. — tillgång (till
skog), rätt att (i skog) hämta ved och timmer, låta
sin boskap gå i bet, jaga o. s. v. vndant.hok . . .
abotli-eu tilgangh (accessum) til skoghin ath huggha älla
diur ath jaglia SD 1: 354 (öfvers.), assignamus . . .
curiain nostram in skodhui cuni . . . vno tylgauk in
hakonethorpaskogh ib 5: 501 (1345, gammal afskr.).
ib 498 (1345, gammal afskr.), — (?) saldoin wi . . ,
wara kirkio goz nes . . . oc en til gang i ormaryd
SD XS 2: 226 (1409). — tillträde, tillfälle el. rätt alt
tillträda el. sätta sig i besittning (af), medhan i haffue
the slot inne, ther jag mykiit i miströst war, at
(för at i) ey saa clarligo til gangh scullo haffua
BSII 5: 26 (1504). begärändis naakeii tröstli ther til
ath konghcn ellir hans sön skullii uaakcn tidli faa
tilgaangh til rikit igen FM 186 (1504). 5) ställe
hvartill man kan taga tillflykt; tillflyktsort, then
stadh-en giordlie han til ena äwigha hampn oc tilgangh
allom them som silgdo aff frömanda öyiom MB 2: 270.
6) ingång, ställe der man går in. mwres aatlier
til-ganghen PM 12. — ingång, inlopp, väg. suasom ont
blodli . . . thiänge hlärtans tilgang (aditum) . . . swa
ondir vi 1 i . . . atirlykke före gudhi hiärtans tilgang Lir
2: 235. — tillträde, väg. bildl. jak (Maria) är syndogha
manna tilgangir (aditus) til gudli Bir 3: 15. 7)
utväg, medel, sätt. wil iak honom viulinvisa mz hwat til
gangh (qun aditu) ban niaa them faa MB 2: 163,

tilgava, f. [Jfr Mnt. togavc] eg. det som gifves
utöfver el. jämte ngt annat. 1) det som man vid
byte gifver jämte det föremål mot hvilket man
tillby-ter sig ett annat; mellangifl. mötte hanum en man a
mykit lioghom bäste ok hödh hanum hiista skipte
ok skipte tho mz tilgafwm Bil 732. pippiuus (ski)pte
gerna mz til gafwni som manttin beddis ib. 2)
det som gifves el. göres utöfver det man iir skyldig,
öfverloppsgäruing. hwath hon gör ther offwer thz iir
wilielighit ok til gaffwor tyl forökau j nadhenno Gers
Frest 59.

tilgipt (-gifft), f. [Jfr Mnt. togift] =
tilgava 1. theniia tomptenar haffua the bytli liwarie
i andra vtan nogra tilgifft vppa lioghra sidha SJ 277
(1459).

tilgiva, v. L. [Jfr Mnt. togevenj 1) gifva
(till), skänka (åt), tho tingh som . . . clostron
til-giffne varda SD i: 647 (öfvers.), et marchland jorth
. . . som fnv olin til claro c|oster . . . tllgifuit liafthä
ib XS 2: 132 (1409). 2) efterskänka, alla hälfftena
aff trä frukt som oss til hörer, til giffwom wi idher
MB 2: 251. ib 274. — tillgifva, förlåta, for gudz sculd
töm alla sacli til giffua RK 2: 4099. 3) gifva till,
släppa till. liado jak tliaa vel tilgiffwit öratli aff
swart.i kattlien, at i hade siclff tliaa warit tiilstädhe
BSII 5: 167 (1507). 4) uppgifva, låta fara. ban
sculle alle wreodha (för alla wreedhe) til giffwa. RK
2: 1803. — Jfr giva til.

tilgivillS, adv. för intet, jak skal giffwa
törst-oghom aff liffwandis vatzsons källo tilgiffwins (gratis)
MB 2: 366. thän som wil taglii li|fsens watn til
giff-wins ib 369.
tilgiäf (-gaf), /. L.

tilgärdh (-giärdh), /. [/«/. tilgerll] tillgörande,
medverkan, vtan nianz tilgiiirdh (cooperatione) Bir 4:
(I ikt) 252.

tilgiirnillg, f. [Isl. tilgeriiing] 1) medverkan.
gullit kan ey formeras j nokra giirninga vtan eldzsins
tilgärning (beneflcio) Bir 4: (likt) 270. 2)
gärning hvarmed man förtjenar ngt; pl. förtjenst,
för-skyl/an. skal han plåghas iipte sinne (för sinom)
til-gärningom KS 74 (183, 81).

tilgöra, v. [Fdan. tilgøre] 1) bereda, tillverka,
förfärdiga, siw reep til giordli som hon sagde MB
2: 120. — tillreda, tillreda med tillsats af (ngt),
tillsätta. tagli fersk rosen olyo, som är tilgiord ined
fersk oliue olyo LB 7: 202. 2) arbeta för, ställa
till, laga (att), nar the känne barnit lifwande j
sinom quidh til göra the ok rökta mz unkrom thingoni
at barnit skuli forgaa (procurant abortum) Bir 3:
290. — arbeta för, verka för. vidhirfresta ok tilgör
ok liiälp mz pauanoni (vonare cum suuimo pontißce)
at the foresagdha reghla . . . skuli pröuas oc
stadh-fästas när niannom Bir 3: 455. 3) verka (för),
bidraga, gifva anledning (till), the ordhiii som iak
sagdlie äru ini swa som . . . glömda til hulkit ängin
liawir sua niykyt til giort (ad quod nullus tantum
operatus est) som kirkiouna förmän Bir 3: 255. —
medverka, samverka, bidraga, fyra thing til göra at magha
vpfara MR 2: 101. ban flyghir ... aff diiifulsins hand
j gudz sköt vm han vil . ■ . siälwir tilgöra
(coope-rari) mz godhom vilia at ban maglii tlietta faa Bir

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0644.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free