Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - träsagh ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
träsagh
678
tröst
träsagh (träsaagh Sv 436. trää saagh), /.
träsåg. ysayas . . . warth söndher sagadhor mz träit
saagh Su 165. ib 436.
triisol (träsellj, ». [Mnt. t rösel. Franska trosor]
skattkammare, tha vartli konungens träsel sa rykt
ath äldre var i suerigo slikth RK 1: (sfgn) s. 171.
konungen störke rikesiris träsel 1 MD 421.
triiskrin, n. [7s/. tréskrln] träskrin, thz hittis
opta, at innan gul scrinum gömas fatöko cluto ok j
thräserinum gul ok gärsoma Bil 236.
träsmaker, m. smak af trä. ath ölitli . . .
haff-wer träsmak SEG 116.
triismidher, m. |/j/. trésmiltr] träarbetare,
timmerman, snickare. Bu 136. han war en aff tho beszta
trä smide som tha waro i alla wäroldene Di 57.
trästokker, »». [Isl. tréstokkr] trästock, bjälke.
räkna . . . thina syndc wara swasom storan trä stok
oc thins brodhors swasom litla skitf KL 270.
trästlldll (-stodh), /. trästolpe, träpelare, een
kleen träbalker gick emällan badho trästodherna, som
voro i yttersta trätrappoiiien TK 269.
trätrappa, /. trätrappa. Bir 3: 271. TK 269.
trätiilgliia (-telge, -tälie), /. [Isl. trételgja]
timmeryxa! ss tillnamn, olauus trætælghia Reg. Vps.
(1344) i I’K 266. olaffwor trätelge PK 231. olaff
trä-tälie RK 1: (LRK) s. 222.
trävirke, n. [Isl. trérirki] trävirke, byggnadsvirke.
han lät hugga oc tälghia alt träwirkitli (Cod. B al
fangin 563J at (för afdyrom träim til gerningäna
MB 1: 486.
trävärk, n. = trävirke, giordho ball kors möte
mönstrino. ok thz rifnadhe ginstan suudir ... ok
eldir vptändis i träuärkit Gr 307. thet mykle gambio
träwerk, ther inne (i slottet) war BS1I 5: 594 (1517).
tröj n. [So. dial. trö] L. målkärl af en viss
storlek; rymdmått (för sud) af en riss storlek; enl.
upp-gift från 1500-talet — ’/3 spann, enl. uppgift från
VM-talet — tunna. Jfr Falkman, Om mått och
vigt 1: 295, 296, 297; Hildebrand, Sveriges Medeltid 1:
751. nigils laurinsson . . . vplot sebiorn laurinsson et
trö siide oc ini las eng j stormsnäs DD 1: 109 (1459).
I götz thwa thyni sadli v trö minus ligiandis j
kopa-tyllom ib 266 (1435).
trögher (re. thröght Fa ll. trökt Bir 4: 63
thrökt ST 78. superi, tröghaster. tröggaster),
adj. [Jfr Isl. tregr] 1) trög, ovillig, svår att förmå
titi ngt. alle lians brödher afeggiadho ban aff klostris
jiigaug: han wärde sik swa at ban kom them alla
til klostirs. ensamin gcrardus riddare: hans brodher
gaff sik tröggaster (Cod. C tröghaster j clostor 1037,)
Bil 784. folkit war (mykit) hart ok thröght til troniia
lä 11. folkit war mykyt hart oc thrökt at taka widh
throne ST 78. 2) trög, trög el svår att nedsvälja,
som går trögt ned. thfirt oc trökt (arctus) iir brödbit
wtan frukt oc bär Bir 4: 63.
troia (ack. tröio Bir 3 : 373 , 374. tröyo SD 4:
400 (1331). tröye RK 2 : 7259. tröghio SJ 107 (l44l).
troyo Sli 4: 381 (1334, gammal afskr.). pl. tröior
ib 711 (1840?). tröyor RK 1: 2334), /. [hl. treyja.
Mnt. troie] tröja, åtsittande klädesplagg som betäcker
hufvudsakligen kroppens öfre del el. bålen, i sht ss
en del af rustningen. Jfr Hildebrand, Sveriges Me-
deltid 1: 444, 2: 318, 322; Weinhold, Altnord. Leben s. 166.
riddarenom tilhöre at liaua thz klädhe näst
kropp-enom som lät är ok lilit swa som är tröia
(diploi-dem) thy skal jak föra thik j tliässe tröio Bir 3:
373. licamlik tröia är blööt ok lät ib. far j thässo
tröio ib 374. johaiines ga|f thik tröio än . . . iak skal
arua thik brynio älla panzara ib. han är vndirlica
viikntir swa som thän som vare j lieamlike stridh oc
hafdlio hiälmborona j nakkanom . . . tröian (diplois)
som skulle varia licammin oc brystit laghe vndir
honum j sadhlenom ib 2: 64. sonimi fingo thera tröyor
oc thera plator RK 1: 2334. ban hade ey vtan j [l)
tröye oppa ib 2: 7259. lego . . . pctro famulo inco . . .
nicam thoracem dictam troyo SD 4: 381 (1334,
gammal afskr.). lego . . . lauroncio in blexthorpo
dyploi-dem meam dictam troyo ib 400 (1334). n troior ib 711
(1310 ?). hon skulde gifua mik ... en hans kiortel
. . . oc ena tröghio SJ 107 (1441). Jfr silkis troia.
troia (tröya), /. [Mnt. troie] trea, den sida på
en till tärningspel begagnad tärning hvilken har tre
prickar, en tröya forgaas oc dws oc aas them kaster
hon miist MD 395.
tröst (trööst RK l: 3171. tröst Bu 16. trysth
BSII 5 : 61 (1505)), /. [/»/. traust] L. 1)
förtröstan, tillit, tillförsikt, i stussens nöt grep stassen(s)
biscopir kiurtelleu (o: vare frn kiurtel) ok fiisto a märke
stäng ok gik vt vrofer (Bil v räddir 931) af stafenom
mz varra fru tröst (förtröstan till Jungfru Maria) a
uiot oviuum Bu 16. vil eigh släppa sit hop oc tröst
tel ihesuin christum ib 29. satte salogli fru alla sina
tröst tel . . . guz mo[ior ib 30. ban calln[ic mz tröst
(til liiälp) sanctum iacobuiii ib 173. Iiafua thröst til
liadha Bil 605. vm iin ij idlira tröst til gudz
satin KL 339. hulkin som räddogha ok tröst hawir til
gud|i Bir 2: 148. hans liiärtä haffuer til gudh en
tröst at henne anger warder än löst Iv 3243. the liaffdo
enga andra tröst äu a konung magnus RK 1: 4529.
inv liadhe hor erik nielsson oc saa her niels sture
aktli och tröstli aa sina mwre ib 3: 1467. gängande
wppa gudhelikx liiildhetz tröst (ex conßdentia divinas
pietatis) Su 296. — tillförsikt, hopp, förvissning.
maria for sto]i guz iartighno ok fästes mäji tröst
at gil[l nionde ok göra frammcr iartigine inä[> hanne
Bu 6. the fru gladdis ok fik tha tröst thz l|änna
änger vardher än löst Fr 1003. min herra . . . gaff
mik thäs tröst at gudz ängel skullo mik rät wisa
MB 1: 205. wart hop oc tröst til gudz nadha ib 314.
wart hop . . . hawer tröst aff thy at gudz älskoglio
hawer skilt os widh iordhrikis älskogha oc giwer os
tröst til himerikis ib. tliässa tlire dygd her, tro oc
tröst oe gudz älskoghe, kallas gudhlika dygdher ib.
ware t.liz swa at thin mail saghdhe at han wilde thz
orätfangna godzsit j gen gifwa oc prüffte thu at ban
thz mente oc formatte oppa the tröst (på grund af
den förvissningen, i förvissning derom) uint thu ther
aff lifwa oc ey ili|as ST 484. — tillförsikt, tilltro, han
gaf sicli ey ther til tröst (han tilltrodde sig ej) at holla
thz ämbito schadalöst RK 2: 1S63. — tillförsikt,
frimodighet. v ni tu bauer mykin hugh ok stadhughan,
til må tu liua medli mykle tröst (flducia), fri ok
gladlir ok oräddr KS 23 (55, 24). prädikande mz alle
tröst KL 176. hon hiolt han äkke af dyrue vtan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>