Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Þ - thaghmilder ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tliaglimilder
[iak k,i
påseendet, nia tagliir synas at swa nionde wara MB 1:
fCW. B) 535. nw nia iiu nakar spöria, iin paradiis
war rättor staillier inaunom oc ma thagliar först synas
at ey ib (Cod. A) 125. ib 129. 5) strax, redan, nw
wilioni wi spöria. än konan skulle skapas thagliar
mz niannenom MB 1: 81. B) konj. sa snart som,
då. pagliar utlöpis skip war[|a nämd i skiären Slt
28. thaghir (motse, ställe MB 2: 393 tlinj iudha
bi-scopane tliiitta hörd ho. vordlio the gladhi KL 39a.
thaghar konnngin hilnne sa tlia mälte lian ok sagdhe
swa FI 43. thagliar the bröder liördo thz vara sakt
tlia sampnado the sauian sina makt UK 1: 296. tha
war konung waldemar blidli tngher han the tidende
hörde ib 418. KL 409, 411, 416. Bo 1(55. FI 351, T41,
1238, 1980. Iv 321. Fr 809. UK 1: 161, 231, 624. 682,
1478, 1588, 3606, 4170. tha Lod Ii konung erik ouer alt
sitli riko hade riddare ok riddare like . . . swa soln
herra plägha oc än at sighia synom maiiuom til
taghar lian eth örlogh driwa wi| ib 94. — fiaglldl*
är, konj. L.
thagrlllllilder, adj. tyst, tyst fördragande smärta
el. lidande, swa som lanibith thigher fore thum som
thz klipper swa war han i sinne pino thuluglicr oc
thaghmilder MB 1: 201.
thaghna (thigna. thyghna. -ar, -adhe), v.
[Is!. pagna] tystna, thaghnadhe han äkke Bo 150.
konung atilius gik op j eth torn ok ropadlie liögth
ok badli höra sik, sidhan tagnadhe the alle Ii 209.
jämsköt tliignadho alt thutit Pa 22. gaymas
thygli-nade (f]f senare hand ändradt till thaglniadej wni
(upphörde ined) sin böna maal Bil 658. —
förstummas; dö. skal eiiktc thz dö eller skadha som israels
söner agha, swa at ey thaghnar thera mintzste rakke
(ut niliil omnino pereat ex his, quas pertinent ad fi/ios
Israel) MB 1: 299. ib 306.
jiak (taak. tack liK 3: (sista forts.) 502s), «.
[/.«/. þak] L. tak. ]iak skyle fore vätö oc väpre Bir
4: (Avt) 181. ban nia þatta þakit op nya ib. thessn
husins tak ib 1: 55. taksins vindögha at hulko solin
ingår ib. systranna koor skal wara owirmcor wndir
takino ib 4: 23. V K II 69. ther bleste tha bort sa mängt
et taak RK 2: 7350. han sadhe jak skal ekke tliz
höra at mit hws skal ha|fwa saa högt itli tak at tliz
skal göra mina granna omak han bröt aff badhe tak
ok tinna ok giorde sidhan halffino minna Ml) (S)
269. MB 1: 482. Bo 68. Bir 1: 53, 362, 2: :jo. 11K 3:
(sista furts.) 5028. hon (arken) skal wara fiwghurslind
nidhan op ower bunkan, oc sidhan skal swdhin oc
thakith inbyggias MB 1: 168. at thu gaar vndir mit
tliak Bo 67. tilbör hanne thässa grötelico daghana i
sinom änkiodom franiledha vndir annars thaki ib 214.
Jfr hortlia-, lins-, kirkio-, niiver-, spar-,
torf-þak.
påk (taak. takk UK 2: 3168. tack L<j 3: 63.
taeh Di 273. pl. nom., ack. thakkir Bil 253. thakke
Bir 3: 251, 256, 3?4, 4: 145; Ml’ 2: 62. 116. takke
Ber 63. täkke MP 1: 289, 345. takka In 197. dat.
þakkom. þakom Bu 72. gen. thakka. takka.
tacka (dessa tre former kunna dock fattas ss gen.
sing.j), f. I hl. pökk] L. eg. tanke, tänkande. 1)
tack, tacksamhet, tacksägelse, tha the winna stridhena,
maghn the thänkia sik hafwa wuiiit aff thera eyghne
makt, oc weta mik ther |ore enga tliak ST 346. ib 218.
forbätred med b |lärer, fogla oc fersk fisk, liuad i
kunne som i vole fortiäne tac vpp ad BSII 4: 241
(149S;. jhesus tok brödbin oc giordo gudhi fadir
tak MP 1: 97. thz ij rättin idber thäs hafwer tliak
Al 1856. tha fa i mykin tak aff hanom Di 198. —
raul. pl. gafws tha gudhi thu loff ok thakkir for thu
iärtighne seudor (giordhos) Bil 253. þSnkia mz jiaknin
guz älskogha Bu 72. [liinkia mz Jiakom pina pino ib.
biseoþen (för -openj . . . grät sarleka at han gior]ie
guþ vrepan. ok negh hans naþom mz öjimiukoni
[lakk-0111 ib 145. ib 25. Bil 159. böd han didrik . . . till sik
at bliffua ther the natt. thz tok han mz takka Di 197.
Bir 4: 32. jhesus tok brödbin oc tlia lian hafdlie giort
ghudlii ladliir thakke gaf ban thüm som atö MP 2: 62.
ib 1: 345. Bir 3 : 394. gör thorn mykla takke (multas
age gralias) som tliik näfsto Ber 63. gudhi vardhin
thakke (Deo gratias) MP 2: 116. vari tliik oändelica
thakke (grntiarum actio) Bir 3: 251. ib 4: 145. honum
bör luff ok hedliir ok thakke ib 3: 256. 2)
erkännande, beröm, pris. lik ban siiium mästarn bokena at
pröfua ok rätta ok fik diglira tliak Bil 247. the
ii&mp-do thera herra swa at all werlden leggor thein taak
vpa IIK 1: 4523. 3) tillfredsställelse, belåtenhet,
nöjt, behag, engin gitir tiänt tweni herrum til takka
Ml’ 1: 289. Lg 3: 13. the gotho henne siellan giort
til tak UK 1: 555. the . . . agtade oy liwcin thz war
til tacka ib 2: 8974. han sporde ey vra thz war til
takka ib s. 340. alt lotz marsken tage til takk (väl
upptaga, hålla till godo med) ib 3168. the fängelse
nywta togot til tacka (Jingo hälla till godo dermed)
ib 9440. huilka for:da xviij mark poninga jak
haff-uer vpburit aff hanom til takka och til fulla
nögh-iä sn jVS 1: 219 (1403, gammal afskr.). hwlke for:de
päninga mik betaladhe äro wäl til thakka ok nögliio
ib 260 (1403). ib 413 (l40S). 2: 222 (1409). Fil 2: 77
(l43l). 4) vilja, samtycke, bonum (kroppen) är nw
kält eller het, vtan honna (själens) thak MB 1: 131. jak
will ther ower vtan luvars manz tank (mot hvars och
ens vilja, utan att fråga efter någons samtycke) It K
1: 1554. hertogh erik . . . took thz vtan konungsins
taak ib 2710. vtan klärkana tak sculle ban biscop wara
ib 2: 580. the snaran . . . ther stäkkir vsaldz syndox
inanz aldir ok tima vtan diäfwlsins thak (contra
vo-Innlatem diaboli) Bir 2: 255. ey sknlt thw forniagha
nakaii hindra oc atirhalla vtan sina thak mz
owir-uälle ib 3: 463. ther nödlighoms wi til vtan wara thak
ST 32. KL 408. MB 2: 402. ST 371. Di 273, 283. Ml)
353. Lg 3: 63. — Jfr othak. — thakka gärning-,
/. tacksägelse. MP 1: 30.
thakbriulhe (taakbräde) n. takbräde, takbräda,
bräda som användes till tak. sender jach nw tliel
stok-holni . . . ijc tiocke bräder, eth hwndrat taakbräder
FM 360 (1508).
|iakka (þaka. thäkka. -ar, -aþe), v. [isl.
pakka] 1) tacka, med personens dat. laurencius
þaka[>e guþi Bu 414. Bil 104. ban tliäkkadbe ä gudhi
til ban gaf vp sin anda ib 250. tha the äru mätte
sculu alle thakka gudhi oc läsa gracias T ’KR 41. en
man ... fik hanom en gulring at föra ünglaiiz
kon-unge ok takka hanom aff johannis ewangelista wäghna
Bil 160. lian thakkadhe thein swa inntrlik FI 549.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>