- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
697

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Þ - þa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

097

þftghnr

1774. uii aff wara bezsta tha or han RK 1: 160I.
om tlien clagh, som i haffwo mik tilscriffwedh om,
at jacli skal w[p]seeghe mellen otte rwlli oc mik,
tagli haffwor jacli seelf talcdli (iil hor aage USII 5:
106 i 1506). 9) då, så, på det sättet, lnvi tha (air
had) Bo 40.

B) konj. 1) då, när, vid den tid el. det tillfälle
iln. i moysi taglioni þa in]ia ciisamne |iiäna|io guþi
wain män ok kono forbanaji lin ]ie egli barn fingo
Bu 3. brullöpos afton at quelclo. Jia allo vänto lian
sona mz sinno liruþ. rymde lian frän bruþ ok fii
fjäriln ib 27. a nämdom dagh. þa jie vildo disputera väl
tel redo. teþos [njni huarom ]iera sin patronus ib .no.
en ti|lia ]ia roniara hafþo friþ goþan . . . (»a bygdo
]ie mönstar ok vigþo þiit frijii tel ho|iar ib 64. vin
iula nat fia var b ärra födes . . . fiül Jiilt. sama mönstar
vi[i inr]i ib. |irc natura komo sanian ii guz son {>a
ban födes ib 63. mindre var minna mo[ior möþa: ]>a
bon sknldo mik tel dozens föþa iin ]iins hälglia likarna
nöp fia fm köpte mik lif miiji (linom döþ ib 75. ]ia
iosop jiüiste fast brast up iin kälda vällande Jiir
iorþen var þörrast ib 71. gifnor skuld iiri balsbiind,
iit lian biolt ]>a bin dödli fik S/I 32. ban kom tliiit
tha ban foor om wiirldina Mil 1: 13. tha the komo
fram fore altarit fallir modliorin a knii Bo 8. tha
ban kom fram ij thz hws tlier mötte bonum
iom-frnghor mz stora blus Jr 2825. tha the värö allo
kompue thäre konungin stodh op ok togli at kiirä
FI 1626. tha olaff räd tha var god sider Ml) 372.
tho hon stodh vp alf bonum, stodh vp piltill aff
dödha Lg 3: 249. huriv abram ericsson giordo inotli
mik, dha jak kom fra stocholm BSI1 4: 276 (1501).
dlia myn gard brende, dha bran wp mitli barnisk ib
277. dng jacli tliera hörde, atli t ho sua litiith
tel-budhe, tha suaradhc jach tbem sua igen ib 5: 152
(1507). daa jach sadlie edher hulskap oc manskap, da
loffiiede i micli göth ib 514 (1512). Jfr A 1, 7 a. 2)
då, när, alltid dit. ii fia pil giorþe aldra bitet ]ie tala[io
vin ]iik aldra värst Bv 77. tha waar hugher far owor
syndelik thing, tha thorfwom wi at thiisso andeliko
föter siiilinna löste waro wiil scodher MH I: 281. —
då, om. tha tw sätter wddin nidor a jorden, tha är sn
till atsee som en orm lopo op at bladet aff röt gwll.
tha tw wiinder vdden op tha löper ormen fra liicltit
oc till vddin Di 76. ey forbiwdz idlier tha j gaan at
see miin Bir 5: 7. tå the sea ok röna at han sätcr
sik ... vt firi almoghans liedher . . . tà sätia te
. . . sik ut firi hans liedher KS 78 (193, 85). tha tik
om tränger tha är iak när Ml> 375. — Jfr A 1 a.
— Jill smil, konj. L. då, när. om en dagh tha som
moyses war komin långt wt a ödhemarkiiia, tha tcdhis
bonum waar herra siiilwer MÍÍ 1: 281. tha som
riuin-lionnr komo heeni i husit . , . tok pätar til at gräto
Bo 229. ib 4. Bir 2: 15G, 304. Su 160. BSU 5: 152
(1507). — tlia tllär, konj. då, när. tha tlicr gudb
sänder tliem (änglarne) at tala oppeubarlika hans
ärende til manna, tha skapa tho sik niantz liknilse
MB 1: 190. — tha lllll, konj. om, men om. tà vm
kuuunger älla höfdinge warder grimbr ok rivande, t.å
får han thessin lit liäve KS 61 (152, 67). — i
förbindelat med ett föreg. än. än tå vm owin ok skndhnmnn
iir ey rikesins makt iwi starkr, tå är bätra bärias än
Ordbok II.

tilia bådlio blyglid ok skndha KS 75 (185. 82). han
(en konung el. höfding) skal . . . giirna gina ok skipta
goz ok peninga . . . iiiedh sinom mnniiom ... än tå
vm ban spar widli töm sit goz ok piiiiiug.i, tå må
ban wänta sik af töm litla lydlino ib 78 1193. 85).
Jfr Bergqvist, Stud. öfver den knud. sntsfogningen
i fornsv. s. 60 f. — Jlft iill, konj. L. om, men om.
tliil än tben kununger kan döa, tlier itpti wali
almoghans är til walde kuiiiiu, tå kiimber görna
mis-siimia ok stridh manna mellom KS U (26, il), thå än
the skiilu . . . kuuiing welin, thå äru männeno opta
wildnghe ib (27, 12). ib 75 (lS4, 82). — « förbindelse
med ett föreg. än. än thå än the skulu kuuiing liaua
äpte byrd ok arf, thå mågo the opta få barn ok owir
iiiagha til kuniing KS 10 (23, 10). MB 1: 449. — Jfr
Bergqvist, Stud. ifver den kotid, sntsfogningen i fornsv.
s. 61. — Jia iil’, konj. L. — Jfr 1 i ko vit 1, iill |ifl.

|mgrhnr (þaghar VML / Eþs fi: 2, 11 Kg fi:
Ä 7: l o. s. v. tliaghar SML J 11: 2 i var., Adil.
1: 4. thagher Bil io3; Al 2279; Il K 1: 682. thager
ili 624. tagher Bil 112, 117; UK 1: 418, 421, U78, 2:
1191; Iv (Cod. C) 88. thaghir KL 390, 39:1, 409, 411,
416. taghir MB i: (Cod. B) 527, 535. thaghan Ho
105, 119, 165, 171, 211; Lg 3: 233. taghail RK 1:
2458. thagha Iv 472), adv. och konj. [Isl. fiogar] /..
A) adv. 1) genast, strax, decius bö]i frnni bära
iärn-siiing ok liigia lauronciiim ... at |mila sik. ]iagbar
varji laiirencius afkliidar Bu 416. hnn sag|u) sik tro
ok löstes þaghar ib 15. tha fik ban bral, bildh: ok
for tagher aff ihcriisalem til cosaream Bil 112.
pa-tricius giordo cors iwir sarit ok ward tliaghar belt
Pa 6. balaam . . . far ekke nw länger at, leta siin
antzswar, vtan byriar tliaghar swa siin orelli MB
1: 416. h||ilt|| thz aiinath (det ena af barnen) ninia
111a thz sighcr andro tliaghar i.j fra FI 144. the
tagbar op ij stadhin ga ib 675. tha üpto a
tliing-ith niarghin man ok badlio tliaghar dräpa ban ib 1731.
thou tiid manneiioin niisgaar tha er han taghan litet
bördor BK 1: 2458. ban stötte mz sinom staff a
as-nan. oc ginstan reste han oc risto oc war tlinghan
swa stärker som honum liafdho enktc skat Lg 3: 233.
Bu 494. Bil 103, 117, KL 390. MB 2: 385. Bo 105,
119, 171, 214. FI 671, 874, 1858, 1880, 1984. Jr 472, 590,
(Cod. C) 88. Al 492, 2279, 2911. Lg 31. — i
förbindelse meil ett ord el. uttryck af liknande betydelse.
drapo the tliaghar genast han FI 38. ib 1494, 1803. Ir
2145, 2242, 2612. Fr 334, 1275. tliaghar ginstan opuäktis
liioto thöni ... en ny striidh KL 341. ib 362.
aleander sagdhc tliaghar brant Al 477. sin cghin gangara
ban liänta badli ok ga|f ban floros tliaghar ij stadh
FI 522. han ridlior nu tliaghar thädhaii ij stadh ib
561. ban tlingar for konungin gik ij stadh Iv 1640.
ill 599. FI 776, 1210, 13f3, 1389, 1515, 1616. Fr 1578. Ii K
1: 816, 2: 1191. 5617. 2) genast, omedelbart, män äre
ey wano at banna dyyr thing tliaghar iiptor oreen
thing, vtan the tliwa sik för .1 IB 1: 508. ib (Cod. B) 537.
3) genast, .först, i början, från början. miin kimito ekke
tliaghar ledheiia ower hawitli, oc ey waro män tliaghar
swa köno til skip at göra dromiinda oc sighla MB 1: 3.
hon wiste tliaghar först, at diäwlin taladhe i
orni-cnom ib 95. nw war iingclin tliaghar först skapadher
ib 125. ib 58. 4) strax, först, til! en början, vid första

88

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0009.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free