- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
778

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Þ - þär ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

þSr 778 {mr

i lllällom A 1). rödha hafwit . . . hwilkit skildis
ath oc stodh 90111 twe mura fraati enom wägh mädhan
the gingo ther j mellan ST 8. 2) under liden,
emellertid (jfr i luälloill 2). ther i mällan hände
at en qwinna som var i iomfruklostirsins thiänist
afladhe barn KL 298. kom äter til oss äpto tree
manedhe oc thär j mällan viliom vi thänkia oss om
thik VKR 62. Bir 4: 16. — Jfr thär mällom. —
thär i mällom at (-mällan-), konj. under det att,
ther j mällan at min son gik til pinonna stadh tha
ijlngho somlike han Bir 1: 30. — t här in, adv. 1)
deri (jfr in, prep. 1). alt thz thor är in (niiml. i
verlden) Al 1316. 2) ditin (jfr in, adv.), mango gingo
ther ... in hulke som aldro komo i gen Pa 11. skal
thet hus . . rent ok lustelikt innan wara, ty at
milnge koma ther in KS 41 (106, 44). the ridhä ther
in myket könligä Va 33. BSH 4 : 293 (1501). — ]iiir
innan (-ynnan), adv. L. 1) derinnanför (jfr
innail B 1 1). sidhen kommo the fram til en mur,
och ther war innan myket folk, som ey gaffuo
fat-ighe folke alf sith götz Pa (Tung) 36. 2)
dessförinnan (jfr iunan B I 3). om natiuitatis marié
ther neste skuldo the gaa aff thz feste vten the
ther ynnan vntsetting faa RK 2: 6222. — under
den tiden, under tiden, hans likamma laa owan jordhen
iij dagha och iij nätter; och ther jnnan toldhe hans
siäl myklä pino Pa (Tung) 27. 3) deri (jfr innan
B II 1). sidhen fooro the til en annan dall, och ther
jnnan war myket mörker Pa (Tung) 29. manga
männ-iskior äro til som lustas at liisa ok höra bökir aff
worlzlikom forganglikom thingom . . . oc fortapa thera
tynia oc mödho for thy, at ther finz ey innan
siäl-inna helsa ST 1. 4) deri (jfr innan B II 3).
annan uägli var hejiniga här. o[c] pär värö innan fäm
kunuga Bu 176. 5) derunder, under den åldern.
lot herodos dräpa i botlileems landz ändoin niargh
sma barn. twäggia ara gamul ok ther innan (niotsv.
ställe MB 2: 377 har ther for innan) KL 381. — Jfr
Cl. — tlliir innan til, adv. derinom, deri. honum
syntis fwlt ok darot at fara mz litlom här än inykyn
nyttelikhet skyltis ther jnnantil (magna lätet intus
utilitas) Bir 3: 409. — thär innan ridher (-jnnan
wiid), adv. derinnanför. vpa then graff ther stod
en gardli ok atta bardfriid med wiikskard then graff
gik mellom twcggia aa ther jnnan wiid all härin laa
RK i: 1549. — |)är illlio (-ynna), adv. deri,
derinne, inne » det rummet, huset o. s. v. (jfr inne 1).
flere folk ätar pär inne som iak äta(r) Bu 144. hafua
the (0: focario) . . . nochur ärinde niedh coiiucntz
systroniin them maagha tho ända niedh them ther inne
VKR 25. for thy häiighis thor wiin tekn at ther är
viiu inne Bil 82. the värö ekko länghor ther inne (i
Patricii skärseld) än nat oc dagh Pa 11. |iwar nakar
säkkir vare fullir mz nakro thingc älla kar fult mz
miölk älla honagh huru matte mannin vita hwat
ther jnne vare vtan thz vtlätis Bir 3: 122. hau leeth
strax konungx gaardhen skynna och nionde ther mykit
gooth ynna fynna RK 3: 430. wonskap liggher j
hjertat besloten som han ware ther jnne goten M/t (S) 292.
Al 7253. — thär inne i, adv. = þiir inne (jfr inne
i), dyaskorus lät byggia höght torn. at lykkia hona
ther inne i KL 307. — þiir ivir (-owir. -ofwir.

-ower. -ouer. -ofuer. -offuer. -öwer. -öffuer),

adv. L. 1) dtrtfver (jfr ivir A I 1, II \). i
hwariom camarenom var oet altare, oc thor owan a
var stoor eldir. ok ther owir värö sat kors Gr 299.
2) dervid, dermed (jfr ivir A I 3). jak ärwodhadhe
ther ofwir j xxx dagha ST 304. skulde thu ther swa
länge ofwir wara (vara sysselsatt el. hålla på
dermed), oc ekke mera ända ib. huru länge wast thu ther
ofwir ib. ib 305. dweliens ther ey lenger ower Va 32.
RK 3: (sista forts.) 4977. — dervid, der tillstädes, bedos
iak hoderlika manna insigle til witnesbyrdh fore
tbetta bre|f, som thär aa oc öffuer waro SD NS 1:
199 (1402, nyare afskr.). at jak ther ower var ... at
brynniolff germundsson skötte . . . herra abram
brodh-ersyni . . . ena iing ib 464 (1405). hwilke när oc ther
ofuer waro, at jak alt thätta forscrofna swa skipadho
ib 514 (1405). SO 114. schal oldermanen haffua twem
(för twå) aff radit ther offuer ib 105. 3)
derijf-rer (jfr ivir A 14, II 1). bunth vi formaghoni
badha ther skulin ij herra ouer radha Fr 1084. Iv
2014, 5277. 4) öfverens? (jfr Ivir A I 6). tha
iomffru niaria thzta hörde thz the öwersta prästenar mz
ioseps fräudher thor öwer (för ther öwer eno el. ther
öwer ens?) waro, them tilhopa giffwandes Lg 3: 633.
5) deröfver, derom (jfr ivir A I 6). hwat sum wir
skipum thär iuir SD 1: 668 (1285, gammal afskr.).
peophilus vipar sagpe gup ok guz mopor ... ok skref
pär iuir bref mz sino blope Bu 29. 6) deröfver
(jfr ivir A II 2). jak will thor ower (öfver
fäst-ningsgrafven) RK 1: 1554. swa är thz watn aff sik
grympt . . . alexander ware ther gerna ower Al 1949.
the iniströstc liänne (bron) allo ok sagdlie swa iak
wi) ey först ther ower ga ib 1960. ib 1973. Pa (Tung)
29. Di 43. 7) deröfver (jfr ivir A II HJ. the som
waro xx are gamble oc ther ofwir ST 10. 8)
derutöfver, mer än det nämda (jfr ivir A II 13). at j
hauin aldro meer säudir j idhre äglio än tliry par
klädhe ok giuin ginstan siäluom gudhi al thorn som
thor owir äru (superfuerint) Bir 3: 259. — derutöfver,
dessutom, till på köpet, hiir är then man som daghlica
tala mot laghomin ... ok än ther owir (insuper)
inledde han hedhninga i mönstrit KL 166. Bir 4: (Dikt)
274. ST 506. for wist will iak konunga skatt alf ider
haffua. wilia i thz äy mz godo göra. tha mista i ther
offuer liiff oc gots Di 143. — Jfr C 1. — tlliir ivir
at (-Owir aat), adv. L. derutöfver, mer än det
nämda, till öfvers (jfr ivir at 2). aff sylfkarom hafwin
swa mykit som idhre persone är ympnyt oc thorn
gäst-om som äta vidh idhirt eghit bordh ok gifwin gudhi
. . . thorn som ther äru owir aat (superfuerint) Bir
3: 259. — tllär iiimte, adv. derbredvid. tlul iag liiffde
keste iag myn lägherstadhor ther som lä begraffwen
myn käriste fadlier . , . iag thor iämpte kom ther att
liggia till then ythorsta dom RK 3: (sista forts.) 5787.
— tllär mot (-mooth), adv. 1) deremot, i strid
deremot (jfr mot, prep. 8). iioo ther moth sigher ban
är osån RK 1: (sfgn) s. 173. PM 22. — i strid deremot,
i motsats dertill, liaffde han j eedom jeoth älska gudh
och styrkia holga kirkio räth ther mooth giordis the
domhorra qwaal RK 2: 542. 2) deremot, derpå (jfr
mot, prep. 9). en annan doctor her j rom screff swar
ther moth PM LXVI. — Jfr f>iir a mot, þar i mot.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0090.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free