- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
879

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - U - utkalla ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ii t k n 11 ii

879

ntkriera

eghnar tlicm for:da karl gädda . . . nieth . . .
qwärn-oni oc qwärnastadhum oc wtjordhom Sh KS 2: 175
(1409).

utkalla, v. 1) utkalla, kalla el. genom
kallande uppmana (ngn) att gå ut. arsenius . . . wal t wt
kalladher aff Binom celia Lf K 144. 2) uppbada
(till krigstjenst utom landet), lian haffde eon här aff
rom wt kallat Ml) (S) 261. Jfr kalla lit.

utkast, n. en dwg met sylkcsprnngning oc
wt-kast FM 76 (14S3, daniserande). en dwg med liist
garn oc wtkast ib. viij wtkaste met cylke ib. Jfr

blatlirailher, bordhhandkliidhe,
silkesprang–ning.

utkasta, v. L. 1) utkasta, kasta til. han . . .
wtkastadhe sin egliiu son i flodhena KL 252. ib 284.
biscopin . . . hödli vt kasta ondan kröp aff kyrkioiino
ib U7. han ... wtkastadhe fodhrit varom hästom Gr 268.
tha eldin war wt kastadher, tha bleff berättit o bränt
Lg 6.37. — särsk. utkasta gods och skeppsredskaji ur
fartyg i sjönöd, skipredhin ok gozit wtkastadhos i
hawit KL 174. — utkasta, vid gräfning kasta upp
(jord), skofwl mz liulke the skullo vt kasta
(ejice-rent) jordhinn aff grafwine Bir 3: 89. 2) utkasta,
utså. the . . . gräto wtkastandis sina sädli Gr 276.
3) utkasta, utstöta, utdrifva, en pilter . . . hafdhe
ouarlica inthrykt en litin sten i sina näsa ... ok oy
kunne piltin ban wtkasta KL 348. wtkastadhe ban
stenin ib. Lf K 236. 4) utdrifva, fördrifva, förste
(mannin var) thädhan wtkastadher Bil 227. jak gat wt
kastat mannin aff paradiis ib 445. Lg 90. MB 1: 1, 131.
wtkastas alf manna samfwnd ib 396. ther til at iak
matte nakra lund them wtkasta wt alf minn rike ib
412. huru bradhlika han war vtkastadhir aff hinierike
KL 13. jlicsus vtkastadhe diäfwlin af enom inan som
var mållös Ml’ 1: 92. han vtkasta diiiflaua j diälla
höfdinganna makt ib. ib 93, 94, 95. — fördrifva,
förjaga, bortjaga, vtkasta (ejicere) orena ok fanytta
thanka som koma j hug||in Bir 3: 226. 5)
beröfva. med personens ack. och sakens beteckning
föregången af prep. af el. fran. afgufa präste . . . kärjio
... at þcra guþa värö fordärua[io ... ok þo vt
castaþe af he|iar ok äro Bu 209. ST 222. som
for-drifwin oc vthkastat wardh fran hedliir oc wald for
sina höghfärdh ib 223. 6) bortkasta, rifva och
borttaga, at indra dampnen hiulastuw oc waghlukur,
aat for:da quärn, var olaghligha vtkastadh oc
vpbrut-idh VAll 24: 320 i 1422). — part. pr et. utkastad lior,

1) förkastad, föraktad, ban giordhe sik fore mannom
onyttan oc swa som wtkastadhau oc bortwraknan.
owisan oc darottan Bo 29. iak .. . som är en wslaste
man oc wthkastadher (abjecto) hwndhcr Sn 45. tha han
her j wärldinne wardher forsmadher oc aff allom
wtkastadher oc for then ömlikasta räknadher ib 350.

2) II granne dwke vtkastade IISII 19: 167 (1506). —
Jfr kasta ut.

lltkastilsp, n. pl. 1) utdrifvande (af djäßar).
vm the göra tholik vt kastilse älla manilse for
fa-länga äro Bir 1: 99. for diäHana vtkastilse MP 1: 93,
94. 2) förakt, föraktad ställning, förödmjukelse.
hwar äro inv alle moteganga oc dröffwilse oc alla
pinor oc wtkastilso Su 142.

utkastning, /. 1) utkast, koncept, wij lathe

nw scriffue thet macht breff och thot bcsigle effter
then wtkastning lydilse . . . bisp uiattis oss nw sende
IISII 19: 116 (1506). 2) Se silkoutkastning.

Iltkesa, v. [Mnt. ütkésen] utvälja, wtkesin idhir
starka män KL 380. MB 2: 376.

Iltkonia (-komma), c. L. 1) komma ut, slippa
ut. swa laa tha ierusalein bilaght. at vmoghelict war
liokrom vtkoma Bil 313. vm konungin vtkoma (nämt.
nr fängelset) matte It K 1: 2812. tha the vsla barnen
sculdo fiidhäs ok ey kunde vthkoma Lf K 230. stengh
vol fenstrena sa at rökin ey vtkomber LB 7: 46.
2) fara ut, begifva sig ut (i ett ärende el. värf).
ärmiten spurþe fän sifarst com at. hunt aruuþe [ie
uaro sua mango ut cuuino Bu 420. 3) utgå,
utfalla, utbetalas, utgifvas, ath then kostgerdben
wt-komma mottlie ofürtöffrat BSH 5: 235 (1508). thenne
skat|| och folk nionde alth wth komma swerige tiil
liitliot ganghn och froma HK 3: 4193. — utbetalas
(åt), tillfalla, tha scal affradliit . . . fülghia
huwth-siimmoiio och alla ater stadhur sidlian susternar, thet
gozitli i wärio fingo, rodhelicha wt koma SI) KS 1:
300 (1403). 4) uttaga, bortskaffa, aflägsna, en piltor
. . . hafdhe ouarlica inthrykt en litin sten i sina näsa.
swa at ängin kunne han wtkoma af hans näsom KL
348. — part. pret. Iltkoillill, härstammande, af
rät-uisom vt comin Bu 198. vt koinin aff recliab släkt
Bil 979. ib 263. wtkomin aff wästgötoin MB 1: 3. ib
4. aff habraam vtkompue (de genere Abraham) ib 2:
263. ib 280. — Jfr koma lit.

utköra, v. utköra, utvälja, huilke allo . . . kesto
oc wtkoradho karolum magnum til koiiungh Lg 8:
293.

Iltkorin, p. adj. utkorad, utvald, i . . . them
wt-koriio världinna höfdhingnm Bo 126. eon lifnath hafdhe
ban sik wtkorin tlier man ma högholika prisa Fr
3110.

Iltkorlika, adr. 1) utsökt, på ett utsökt el.
ovanligt sätt. niondo the liawa twafald klädhe oc
fodh-radli älla nnkat owirlöpis iilla wtkorüca t.ilsat
(num-r/uid curiosa) Bo 16. 2) särskildt, i synnerhet.
skal thz wtkorlika formaiinciioin tilhöra, at han
wn-dirwiso prästonom Bir 5: 13.

utkorlikci* (/’. -leken Lf K i62. ack. m. -leken
ib 159), adj. 1) utkorad, utvald, framför andra
älskail el. kär. cnkannclika skolom wi loffwa oc iira
gudh i oniie lians wtkorüko oc wt.walde hälgaste briidh
oc iomffrw soln kallas sancta auialbergga Lg 3: 277.
sökia ällar witbia nakra sina wtkorlika wener i
wil-lcmbroth ib 419. 2) utmärkt, härlig, lik ban so
ena stora samqwämdh aff closterseus iomffrwm, oc
iblandh them saa han eua wtkorlika wärdzlika iomtfrii
Lg 3: 286. — (?) liiggiandis thzta oppa altaret mz
lönlikom oc gndelikom ordbom, oc wtkorlika
(särskilda, för tillfället afsedda?) bönor Lg 3 : 280. —
— utsökt, ha|fwa wtkorloken maat oc kräselika rätter
Lf K 159. 3) kräsen, granntyckt, om hon
enkanno-liken oc wtkorleken warit haffwer i maat, dryk oc
klädhebonat Lf K 162.

utkörning, f. utkorelse, val. i thenne waar
kon-uugis wäl och vtkorningh SD 3: 413.

Iltkriera, r. [Mot. lUkreiéron] utropa,
oppenbar-liga fiirkyniia, ropn och wt kriera i alle gatwmwnna.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0191.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free