- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
935

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - varliker ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

varlikor

935

varna

437. bog warliga Di 84. han foor länlika oc warlikn
(iHrron om kring MB 1: 231. ib 2: 238. PM xxxn,
xxxviii. — med försiktighet, med klokhet, skal
kun-ughur warlika huxa ok radha medh rikesins rådh,
vm then owin Hr rikesins makt of starkr KS 75
(184, 82). — endast med försiktighet, icke gärna, loua
warlika ok lasta warükare (landa parce, vitupera
par-cius) KS 21 (52, 23). tu skalt . . . uarlika läggia tik
i nokrom w&dha ib 23 (56, 25). 2) uppmärksamt,
med aktgifvenhet. stat . . . warleka i hans (Guds) asyn
i bBua tima, at sömpnen skuli ey nidhortrykkia thina
siäl LfK 198. — Jfr ovnrlikn.

yarliker (a. -ligit sn i: 647), adj. [isl. varligt]
1) varsam, försiktig, göre thz mz skällikhet ok
var-like atunkt (cautela) Bir 3 : 305 . 2) försiktig,
trygg, thot beffuises vara varligit (cautum) ... at
the tingh som aff kerlige akt clostren tilgiffue varda,
medh breffuom ok incighloni skulo stadfästes SD 1:
647. — Jfr ovarlikor.

yarliker (waarlikin (m.,f.) Su 288, 374), adj.
I Isl. vàrligr] vårlig, tillhörande våren, waarlikin wnrme
oc clarbet Su 288. ib 374.

varmber (-wärmbir MB 2: 338. värmer ib.
wärmer ib 339. n. warmt LB 3: 93. warmpnt ib
60; jfr s. 147. värmt MD 355. wärmt Ber 182. ack.
f. värma LB 10: 6 (på två st.), pl. ack. n. wärm MB
1: 135), adj. [Isl. varnir] vann, mote hiärtano var ban
litet varmber KL 317. för wardhir skon armir än fothin
wardhir warmbir GO 42. warm sängh ok latir drängh
the skilias nödhogli aat ib 874. badha sigh j thera
varmo blodhe Bil 565. tak värma kwinno myolk LB
10: 6. warmpnt watn ib 3: 60; jfr s. 147. wärm klädhe
MB 1: 135. swnnan wädrith hwilkit som är blit och
wärmt Ber 182. swa höghfärdhas the aff faghrom
klädhom mädhan the kunno tho ey värme vardha vtan
mik Bir 3: 201. ib 40. räcte vel aat bade värmt oc
kält (både varm och kall mat) MD 355. — bildl. jak
weth thina gärninga för thy thu iir ey kaaldher ey
oc wärmbir jak wille at thu waare antiggia kaller
ällir värmer, än före thy at thu är lyoo oe ey kaldher,
oc ey wärmer tilbyriar iak at vpspya tik w mynom
mwnne MB 2: 338-9.
värme, se viirine.
varn, se värn.

varna (-ar, -adhe, -adher), v. [lsl, varna. Jfr
Mnt. warnen] L. 1) tillse, gifva akt på. med indir.
frågesats, skal man warna huein han må säghia sin
hemelik ting KS 37 (99, 40). — tillse, vara mån om.
med sats inledd af at. ban skal . . . huxa ok warna
(intendere), at ban se rättr kumingur KS 27 (68, 29).
skal kunungur . . . warna at rikesins borghr ok fäste
se wäl satta medh tronom mannom ib 74 (i83, 82). to
skulu ... tet huxa ok warna, at almoghen inrikes
haui . . . sina födho ib (181, 8l). thz är mest warnando
i kununx rådh ok höfdinga, at thera saki ok ärande
håldens löulik ib 72 (177, 79). — tillse, gifva akt
på, taga i akt, söka förekomma el. förhindra, med
nekande sats inledd af at. han skal , . . warna at
ey kumi missämio inbyrdis herra mellom KS 74 (183,
81). är thz warnande, at rikesins fäste fåns ey i
händr utlanzkom mannom ib 75 (183, 82). är warnande,
at tär se ängin annor hügh suå när, at tär må eld

älla stenkast af blidhom rädhas ib 85 (208, 93). liarna
at ängin androm orät ella skadha göra (för -e) ib
26 (65, 28). skulu kununga ok höfdinga warna, at the
göra ey sin almogha arman medh olnghom ib 77 (i9l,
85). witur kunungur skal hüghlika warna, at han ey
före måugoni skal opinbara sin cghin hemelik ting ib
71 (174, 77). är . . . mykit warnande, at to leggia sik
ey ofnär huseno, ty, to wilia winna ib 87 (212,95). är
os warnando (cavendum), at wii ey wprisin mz olydhno
mot warom formannom Ber 66. KS 28 (71, 30), 69 (170,
76), 70 (l71, 76), 78 (192, 85). Bir 3: 176. VKR 75.
Ber 12, 71, 88, 159. 2) akta sig för, taga sig till vara
för. med sakens ack. ban skal . . . warna medh alle
sinne macht hans wredhc ok owinskap KS 77 (191,
84). — med ack. n. af dem. pron. i förbindelse med
nekande sats inledd af at. nu skal kunungur thz
warna. at ban se ey suå ödhmiukr ella ofmykit
lieme-likr allom niannom at, han wardr försmådr KS 35
(92, 38). — med prep. af. varnande (cavendum) är
aff thorn som ganga vndir faara klädhom ok äru
jnn-antil rifwande vlfua Bir 3: 216. 3) gifva akt på,
betänka, taga i betraktande, taga hänsyn till. huxa ok
warna thz som warda må KS 22 (53, 23). then
al-niogho sum bauer then kunung eller höfdinga, ther
änkte kan förehuxa ella warna thz almoghanom må
warda tarf åt ella förderuilse ib 32 (82, 34). te äru tolff,
thr wis kunungur älla förman skal akta ok warna tå
han stridha wii ib S2 ( 203, 90). ib 73 (179, 80), 79
(195, 86). 4) vara på sin vakt, vidtaga
försiktighetsmått. pass. abs. bon (0: wärldinna snille) ledlie . . . j
ändalyktinne til mästa ysäld vtan atwaktelika fore
sees ok wallins (prævideatur et caveatur) Bir 1: 275.
5) vara varsam, part. pres. varsam, försiktig,
warnando förakt KS 79 (195, 86). 6) taga vara på;
bevara, skydda, med prep. 11111. kunungur . . . skal . . .
warna vm rikesins wärio ok fäste KS 74 (182, 8l). —
med ack. gömn ok warna (Bures uppl. s. 58: wäria)
gamalth kronunna godz KS (Fragm.) 15. warna hnnum
fore then wadha som ban är siälfwer i komin MB 1:
247. gudholikir kärlekir varnar mannin mot . . .
dyäf-wlsins skötom MP 2: 76. — skydda, försvara, wnrnn
(muni) thit hiärta mz thronna skiöld Ber 159. Bir 2:
230. 7) varsko, gifva varnande underrättelse om, låta
(ngn) till sin varning få veta. med personens ack. och
sats inledd af at. the warna bonum . . . thz alexander
la widh gratikus flodh Al 1394. war han varnader alla
dagha at hertoghin var honom ekke göder RK 1: 2436.
— med personens och sakens ack. lagde the thz ärende
fram som biscopen hade warnnt han RK 2: 8304 . 8)
varna, jak wii jder warna RK 1: 3710. — med dat.
el. ack. samt prep. for. man warne sinom herra fore
skadha Al 2744. ban . . . wilde konungen for syndiune
warna ST 503. een iwdlie heth mardocheus hafdhe
warnat konugen for sinom fiandum som han wildo
niyrdha ib 227. ib 223. — med ack. och prep. viþer.
sancte martin . . . wernadbe (för warnadhoj then
hälgha mannin widh sin wadha ST 155. här wardh
alexander warnadh widh Al 4062. — varna Sik, akta
sig, taga sig till vara. warne hwar sik SR 15. thy
kombir licammanom siukdombir at mannin skulle warna
sik Bir 2: 279. — med prep. for. varna sik för
förrädh-ilsom ok allom wådha KS 20 (49, 21). at warna sik

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0247.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free