- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
934

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - varkunna ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

varkunna

934

rarlika

stadda, är hon warkunnande Lg 3: 705. — hafva
medlidande med, förlåta, warkunna ma thin daarskap han
MD 196. — visa barmhertighet mot. aff liwilko j
lydh-ande honom, ey atenast warkunnen jdher siälfftiom,
wtan ämwäl honom Bir 5: 13. — rarkuillia sik,
hafva medömkan el. medlidande, varkunna sig,
förbarma sig. han (konungen) skal . . . nepsa thöm som
illa göra tok mz miskund warkunna sik ther opther
som sakin haffwer sik MD (S) 209. — med prep.
ivir. at varkunna sik owir thöm ther fatike varo KL
322. Bil 851. Su 117. tha varkunnadhe vårfru sik owir
thera hawandzlöso Bo 60. ib 102. Bir 3: 56.

rarknnua, f. = rarkuniiaii 1. för thon kerleek
oc varkwnuo vi till eder haffuom SD 6: 156 (1349?
gammal afskr.). af iänikristius warkunno
(compas-sione) Ber 50. ib 36. mz eune sörgelike warkunna
Su 182.

rarkuiiiiati (-konnan MP 2: 74), /. 1)
medömkan, medlidande, förbarmande, barmhertighet, thänno
vinskapin är . . . vtan gudz kärlek ok iämcristins
älskogha ok warkunnan Bir 1: 277. ib 2: 59, 3: 171. aff
pitionna warkunnan Su 182. hafuir hon warkunnan
owir mik KL 70. groth ihesus af varkunnan . . . ouir
them MP 1: 248. Bir 2: 86, 163. MB 2: 139.
varkunnan til dröfdha MP 2: 74. ib 1: 306. helsa them
medh . . . myklo ömkan oc varkunnan Bo 19. hafdho
thu han innärlica käran af allo hiärta tha ropadhe
thu af store varkunnan oc sagdhe, o herra gudli hwat
thu tholdo for mina skuld ib 52. nar han teer
dröfdh-om sanna varkonnan MP 2: 74. huxsins varkunnan
ok barmhet j sina jamcristna thwingd ok plagho
Bir 3: 170. medh them som tharfuas liisa oc
dispen-sora medh kärlek oc warkunnan VKR 44.
warkunu-anen oc milheten, huilka the wsle enga haffdho Su
190. mz warkwnnans (compassionis) blodhe beguthin
ib 51. swa som stiinktcr mz warkunuanna blodho ib
417. Bo 180, 203, 216. Bir 3: 119, 32Ö. MB 2: 297. Ber
35. Su 195, 446. Lg 548. 2) ömkansvärdhet,
ömkansvärd sak. a hwat varkuunau ok öinko thätta är
(qualis compassio) Bo 214.

rarkunuilse, n. pl.? = rarkuuuau 1. matte
hon wndherstwndom temperera the sorghona oc hetha
warkwnnilsen som hon haffdo ower ihesu cristi pino
Lg 3: 397.

varkuuuogher, adj. [Fnor. vàrkunnigr]
varkuii-sam, medlidsam, barmhertig, then som fulkompnelika
är milder oc warkwnnoghir (Cod. A warkundsamber
130) MB 1: (Cod. B) 537. göra miinniskiona mykyt
varkunnogha Bo 198.

rarklinilOghet, f. varkunsamhet, barmhertighet, ey
höre gud mina bön vm iac ey" skodhar varkunnoghet
i mino hiärta MP 2: 100.

varkuusama (-adhe), v. hysa medömkan med.
med dat. (el. ack.), al annor creatwr bodröfdhos och
warkunsamadhe honom owir hans pino och dödh JP 4.
— med prep. ivir. warkunsamaude ower iherusalem
grät [thu] oc fälto taara Cod. Holm. A 37, s. 48 (enl.
uppgift af Dr. R. Geete).

varkiuisailia, f. varkunsamhet, förbarmande,
barmhertighet. thän som . . . binder vm hänna saar mz
sinne warkunsamo ok milheth JP 46. ib 5, 7.

rarkunsaniber (varkund-. -sambyr JP 5.

-aaam MD (S) aio.frf. vok. i änd. -sam-,
-samm-Su 2lo; JP 5), adj. 1) varkunsam, medlidsam, then
som fulkompnelika är milder oc warkundsamber MB
1: 130. tholke thanka . . . göra människiona
varkund-sama (inducere compassionem) Bo 15. o mildaste oc
varkundsamasta gud ffadher Lg 3: 105. MD (S) 210.
JP 5. — med dat. at hon vare ödhmiuk oc
varkunsam vslom Bir 3: 319. — med prep. är waar herra
aldra mildaster oc warkuusamaster ower alt sit
handa-wärk MB 1: 130. thän som swa warkunsambyr är
owir sins jämcristins skadha JP 5. varkuudsambir
mz sörghiandom Bir 2:45. — Jfr orarknusauiber.
2) sum väcker medlidande, förenad med känslor af
medlidande, närgåtnde. hon (Jesu återkomst från
Egypten) är mild oc varkundsam at thänkia Bo 20. nw
mötir os här faghir oc mild oc mykyt varkunsam
(compassiva) huxilso ib 14. o aldra warkunsammasta
ord Su 210.

rarkuiisamlika, adv. medlidsamt, bör thik
mäun-iskia ... at sörgliia oc warkunsamlika grata offwir
thin skapara ST 178.

rarkuusamliker, adj. medlidsam, barmhertig, nakra
warkwnsamlika hedherlika qwinnor Lg 3: 156.

rarkuusanilikhet (-lighet), f. medömkan,
för-barmande, barmhertighet, ffor thinna alra kärasta
modh-or ... bitirligha dröffwilso oc warkunsamlikhet
for-lath mik VIVB 17. Tör the warkunsamlikhet, thu tha
owir häune haffdho ib 25. ffor sina . . . mildhetz
gärnings, oc häloghetz äptedöme, ther ban allom bewisto
mz sinne warkunsamlighet Lg 3: 40.

rarkuusiiini, f. medlidande, medömkan, tà han thz
(att flugor orenade den ofärdiges sår) sä, tå bar han
widh warkunsämi KS 41 (107, 45).

rarla, adv. [Isl. varia] eg. varsamt, försiktigt;
endast med försiktighet. 1) (endast) med svårighet,
med nöd, knappt, knappast, varia nionde cristoforus
vajialös iui cunia Bu 499. ban slet ok ref sik sialuau
ok nionde varia liuandcs þaþan cuma ib 511. siluester
bödh fram ledlia thiwrin ok kom fram swa grymber.
at månge mäu gato hanum warla styrt Bil 85. fik
varia mz bönum ok päningom lof af skipmannom at
the lagdhu ther til ib 269. 2) möjligen, till
äfventyrs? gudh forbüdh os at äta alf tliässo trä, ther
til at wi skulom ey warla (Cod. B därla 538) dö (ne
forte moriamur) MB 1: 144. abram nionde warla (Cod.
B därla 545) rädhas starka owinir ib 182; på båda
dessa ställen torde originalet hafva haft därla el. dalla,
hvilket afskrifvaren icke har förstått, (varia för ovarla
(i samma betydelse som orarlika 1)? sidhan ban fan
at han hafdhe skwtith sin alderfadher, tha totte
honum thz illa wara oc awiitte swenin at ban hafdhe
varia (Cod. A orät 164) wiist honum MB 1: (Cod.
B) 544;.

rarleker, m. [Jfr Isl. varleiki] varsamhet,
försiktighet, skygghet, sum (näml. diur) haua warlok ok
lättan likamma at llya thet thöm må skadha KS 4

C, O-

rarlika (-liga. -leka), adv. [hl. varliga] L.
1) varsamt, försiktigt, varligt, varlica (caute) väghia
oc Ity vndan thera gäld thor os hata Bo 161. at han
säti warlika sina fötir nidhir Bir 1: 312. ib 2: 6.
warlika lagdho the the skrofft iblandh stenana Lg

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0246.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free