Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - virdha ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
v ini lin
091
vir|miug
satta. vinle. på (ngn), källa «/’, älska. Inval. koiiungo
är tliiin j virdhiu swa mykyt (guem tallium diligitis)
BiI 12(5. 4) anse, räkna, crlstet tolk .. . vtrfia fur
:iugto nffrn|i.i dyrkt (deoviim nostrorum sacri/icia parvi
pendent) Bit 494. 5) rikta. bry sig om. itru tho
ouiirdhoghc at fa a himerike som ey wynlho oc aktadho
tliik (nun curant de te) Bir 3: 472. soui ... ey
wirdhor wnldit ey wärals hona wredbe Kil 413. |ie
■.ag|i|in sik val liaiia dornen hört ok vita ok han eigli
vir[ia Bu sis. the akta ey iilla wrdlia häliiitis pinn
oc ey syndena huru the lodha iiru Bir 2: 182. vi
aktom iilla wyrdhom liwazske liilf älla dödli oc
wyrdli-om ey stort hnlkit ||S||ir komblr »i 3: si. iak aktar
i-y iilla virdho hwa thik mättir iiptir diklhin ib 1: 277.
rigi| t|r[ier iak liiiat alle |iine gn|ia üru vre[ic Bu 504.
itnkte wyrda liwat prophetana spadlio Bil 536. Liv 1:
42, 192. tliiiiine koniiugir aktaclhe ey älla wyrdhe vin
alt lians folk doo ib 3: 452. nionde han minna wyrdlia
liwrn the andre fore .VB 1: 247. Bo 190. Il K 1: (I. UK)
s. 231. n[w] säglier wärkmestara bonum . . . atli lian
skal lionum sina päningha ill|er panth faa ... ok han
dolskas äller wördher ey SO 23. — akta, fästa
afse-ende vid. tlia hlllebrand hörde nt hans bön war enclilo
witrd Di 71. sidan hans ord war enchtit vördli (Cad.
I ||Brt 12) ib (Cod. B) 319. — bry sig om, anse vara
lärdt, vårda sig om. med inf. ey wiste lian eller wyrdhe
kunna allan hiiggiiinina il IB 1: 93. wyrdh ey (uoH) rildhns
ib 182. wyrdh ey of mykyt dröiins om thiitta maal Or
268. han wille mik ey the äro t.o lian wyrdhe (att
lian ens brydde sig om) en ti|lia til mik se (vildi eigi
viria silc þess al sju mik) Ir 4S5. B) hafva försyn
för. the ritdhas ey gud|i ok vördha ey män MP 1:
281. Bo 174. the som äkke vyrdha tappa timan ib 16.
— viril Ini sik, b ry sig om, vårda sig om. lian . . .
wyrdhir sik ey at seo til min Bir 3: 38. — refl.
V milli|s, bry sig om, värda sig om. lian wilde inogli
ey thou ilre tho lian wy nllies en ti id Ii til megli se Iv
(t.’od. l>) 485. — Jfr inis-, si-, VAII-Vll’þa,
äfvensom liedhervirdlier.
virdlia (vördha. worda: -o MB 2: 285), /. \Ä.
han. virile. Isl. viria i sammansätln,] 1)
värdighet, förträfflighet, mz tiiins werdognsta afffödho
äwer-delika snilles tokt oc wördo (bonitate immensa) Sn
204. 2) vördnad, känsla af vördnad, skalt tliu
oppsta mz största wördlio moth honom Lf K 30. —
(!) o hwat wördlio skulle thouna ordlien tik ... til
fiira, giidelikheteua ökin oc tröstena tilläggia, wördhena
fiir niirwarilse, gudelik lietena för wtthvilian oc I röst ena
för güinona Lf K 134. — ära, heder, rördnrtd. han . . .
dyrkadis mz gudilige wördlio Ml! 2: 203. laghen
höllos j wiirdho ib 271. »’.’/ 8*5. som tik iilska oc tik i
hedher oc wördlio ha]in Sh 192. Lg 3: 554, 562. gör
hedher oc wördlio thinom hälga äiiglc Lf K 135. gud||i
jomfrv mario oc sancte blrgltto til hedher wördlio och
ära FH 5: 141 (1490). — Jfr si-, vnn-virdlin.
virdliar, m. pl. /..
virþe, ». L. Jfr ful-, inis-virþe (-vyrdhe),
äfvensom viir|), viirdlie.
virdhelika (vyrdhe-. vördhe-. -liga), adv.
Isl. virltilign, viríuligaj 1) rärdigt, höfviskt; på
ett passande sätt. skal liau sik hiiaru stadh wirdelika
ok frilika haun KS 58 (I4fi. sn. til huilkoni hon sik
wördlielika (amicabiliter) mz aldra wärdogasta oc
liotf-uasta iinlite nidherböiandes sagdho min son, lydli oc
gift’ mik tit|i hiitrta Sn 19. 2) hedersamt, med
heder, at man matte finna liennas ben oc latlia tliem
wördlielika komma til iordhenna Lg 673. ib 335. 3)
vördsamt, vördnadsfullt, med vördnad, sk ml ha t hein
väl granlica liuru tho vyrdholicn (recereuter) oc litt—
uisklica standa. tala. oc höra Bo 2. huru gärna oc
vyrdheliea the saglio vårfru ib 246. theni kommande
ananiadhe han wördelika oc siifflika Lg 662.
föriild-raiie takkadhc honom wördelika oc mykyt
ödhmywk-1 i ka ib. huilka bUgtidh iak loffwar . . . wördlielika oc
gudelica lialla ib 3: 50. böd han didrik wyideliga
(viriulega) till sik Di 197. •- Jfr VftllVÍrdllflÍkll,
äfvensom viil’þplika.
virdliolikor (vyrdhe-. vördhe-. -leker, -lig:
-liga Lg 3: 351; Bill K 77 (1434). -liken Lg 3: 223),
adj. [Isl. viríiligr, viiituligr] 1) vördnadsfull, mz
blidho änlite. viso oc vyrdhelico (reverenti) Bo 27. 2)
vördnadsvärd, vördad, hwila thik laugau lillia
wördbe-liken i warum herra (quiesce per langum in Christa,
fräter, tenipus; mö/l, liar den lat. text, som förelegat för
öfversättaren, haft: fräter venerabilis el.fräter rererende)
Lg 3: 223. mödha thou wördbolica iiiamiiii ib ::u. ib 351.
— i titlar, moth wara nadhoghe ok wyrdholika
först-inno drotli|ling|| margrctis jan, radhe oc niirwäro SJ)
XS 1: 230 (1403). i wirdeliks herra oc andeliks fadhers
ber biörns . . . närwarii ib 400 (1405; gammal af skr.),
ib 398 (1405 ; gammal af skr.), tliiim virdheleca herraniini
biscop kiiute ib 2: 52 ÍI408). för idcr wyideliga
werd-Iigliect BtllK 77 (1434). — Jfr inis-, o-virdholikor
(-vyrdheliker), äfvensom yiirþeliker.
vinlliilse (vyrdh-), ». pl. [Jfr Ä. lian. [-vyrd-clse]-] {+vyrd-
clse]+} bevärdigande, nåd. tlia mat tliw vitrdhskyllolica
vptäudas ok bitna vidh swa stor vyrdhilso
(digna-tionem) Bo 178.
virþing (wyrdhing. wörding Va 35, 39, 51,
55), f. \lsl. viriting] /.. vördnad, känsla af vördnad.
for . . . wyrdhing tliius brwdgumina Ber 37. — heder,
vördnad, som tik haffucr haldit ,j allä wörding In 35.
haldit theni ,j storii ärii och wörding ib 39. —
hedrande, hedersbetygelse, heder, the vnfingo henne mz
stora wörding 17* 51. ib 55.
virdliinger, »». Jfr vaimrdliiiiger.
rirþniiig’ (virning /.. vyrdhning. vyrdhnyng
Bi) 191. wyrning Ber i3, 215. vördhning.
wör-ningh /1 IB 2 : 286. wördhnig ST 288; Lf K 30,
195. Lg 3: 42«. wördhnigh Lg 335. wrdhning Bir
2: 158, 176. 3: 55. 240. vordning IlSfl 18: 37 (1496).
wordning I!K 3: (sista forts.) 5068. wårdning ib
5825. wordningh BSII 4: 251 (1500), 5: 332 (1508).
wärdhning Ber 244. 258 (på båda ställena utgör
-är- upplöst förkortning), varning ÖGL Vins. 7: 4
i var.-, -en ib B 45 i rar.), f. [Fnor. virJning] L.
eg. värdering. 1) vävde? virdning SR 4, 5 (pä
det fövra stället af Bure förklaradt med "värdöre").
2) vördnad, känsla af vördnad, han var hördhir . . .
for sina vyrdhning oc värdhelikhet (pro sua recerentia)
Bo 166. — med gen. (el. poss. pron.) utmärkande den
el. det som är föremål för vördnad, for guz pino
wyrdhning KL 41. VKIl 13. (for diirawaktaraus
wyrning (ostiavii reverentiam) Ber 21". gudliz wyrning
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>