- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
992

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - virdhogher ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

virdhogher

992

vis

(reverentia Dei) ib 13. LfK 30. fur tliiua vyrdhnyng
oc lydlino liiälpir han sik äkko (ipse propter
ohedien-tiam vestram et reverentiam non se juvat) Bo 191. —
med prep. til. wördhning til tliinna förmän Su 430.

— iniiþ virþnilig, med vårdnad, vördnadsfullt, beddis
hon mz Iiöxsta vyrdhniug .it kyssa lians foot KL ,155.
|inn . . . neegh honom mz store vyrdlining ib. ib il.
Ikidli |inn gud|i nlzmäktoghan mz gudelike vördniiigh
.111! 2: 90. the . . . hadlio til hans som sin gud|i mz
alle vyrdlining lin i. ib 82. skalt thu . . . skodha
npostlana som mz vyrdlining oc riiddogha (cum
tre-more el reverentia) altidli blifwa när honom ib 166.
folkit aff stadhenum . . . gik vt mot bonum mz hedhor
oc würdhning I.ff 3: 22::. the . . . bndlio til lians mz
vördhniiigh Ml’ 1: 44. Bir ’2: 158. Lg 52. iacli fiioh
lier seeutli i nffthens allés eders verdughotliers . . .
nrticla pa scripther huilke iacli med tiilbörligli
vürd-ningh annamade IISII 20: 24» (l508). mz allo
word-ning iag honnm wnfik HK 3: (sista forts.) 5068.

— hedrande, heder, ära, aktning, vördnad, respekt.
tlia hafdlio iac . . . Iiedhir oc würdhnig aff allom ST
288. Iiaiiom liafwer thu lofwat lydlino ok wärdliiiiug
Iter 244. abbas pafuiicius hiolz i myklo wyrdlining oc
witrdholikhet i thy klostre oc stadh som han bygdlie
KL 251. the ||is|le mig i wård|| ing oc hedher HK 3:
(sista forts.) 5825. henne sculii alla . . . j würdhning
liaalla VKH 27. j swa liiilgo rwnio oc mönstra som
owir alla werlden» liodhradis oc hiöltz j största
wör-iiingli Mil 2: 28«. IISII 18: 37 |1496). ther nf wardr
tu hafdr i hedlir ok wyrdning KS 54 (137, 58). the
. . . äru thes hiildr til (för honom til?,) lydlino ok
alla wirdning ib 60 (149, ««). alt lianer tlien i rädzl
ok wyrdning ther gudhi gör liodr ok wirdning ib.
Ber 258. — aktningsfullt el. hänsynsfullt beteende, at
ther halle fri|i. ok hctlier. oc wyrdning sijn i miillin
SI) 1: 669 (1285, gammal afskr.). — heder,
hedersbetygelse, vördnadsfull helsning, hwat Äro oc vyrdlining
the giordho varom herra Bil 915. andre . . . göra ey
skyldogha wyrdlining the liiilgho thriifalklikhet KL 80.
uti giordlic iak wyrdlining mz clio knä liatiom som
karit bar ther gudz likanie war j. ok hafdlie han warit
godliir tlia häfd||e iak fallit a badhiu kniin nu män
liau Kr ilder tlia gör iak mz euo knä wyrdlining for
gudz likania kar ther ban bar ib 9. sidhaii var herra
ihesus hafdlie tlia giort sinne uiodhir oc takit af liiiuiie
vyrdlining (reverentia matri exhibita, similiter et ab
ea recepta Hcentia) Bo 236. Bir 1: 219. 2: 176 . 3 : 55,
176. Lg 68, 3: 426. MB 2: 184. os vetis ciigin
wird||ning Bil 282. crligc tlio swenska vntfiiigen tha mz
processio oc wi|d||ing äller bestå HK 2: 6D60. the
samma iomfrwiinc til wyrdning|| oc wUltäknat Lg
su-idher til iirc och wordningh BSII 5: 332 (l50s). til
ärofulla jomfrii mario wördningli Bir 4: 3. lnedli stor
wordningh mik la ti g iii.iu wnfaiigaudes som jacli liaffillie
warit|| en stor ländes herre BSII 4: 251 (l5uo). tok
ban mz alle vyrdlining orlof af liKiine Bo 36. ib 51
142, 213. Lg 335. LfK 195. 3) värdighet, hedrad
ställning; företräde, offstoor würdhning faller ok sik
Al 3566. ysaac . . . tliäukor at lians äldre son skal fa
wyrdlining MB 1: 212. esau liawer widhersaght sina
wördhning ib. han wil lionuni iikia the wördhning
som äldre brodlior bör til rätta ib. iaeob siglier sik

wara esau eldrc brodher, oc ey liwgher liau tlia iiu
lian swa siglier, thy at lian hafdlie köpt äldre
brodlior-ins wördhning nc mz wyrdhningiiine nanipiiith mz lians
itl ib 213. ib 215, 216. 4) aktgifvande,
uppmärksamhet? liwntli iir mannen thes, at thu hawai- giort
lianom slijka wirdning (quid est homo, i/uod memor e.<
ejus) KS 2 (4, 2i; troligen dock snarare att föra till 3.
SJ aktsamhet, omsorg, jak vntlik ärliga manna broB
. . . inetli stora wyrdning wäl bewarad oc inciglnt
skäliga SI) XS 1: 77 (14011. — Jfr »lis-, O-, si-,
vi» ii - v i i-Uli ii i ii jr (-vyrd Ilning). — virþiiiiiga giiilil
(virninga-), ». pl. L. — vir|iniiiga vSrþer,
adj. L.

virdhogher, adj. Jfr si-, van-virdhogher,
äfvensom liirdhogher.

VÍl’dhOgliet (vördoghet), /. hedrande,
hedersbetygelse, heder, gingo alle klerkerna nio-ith honom modh
lielgedomoin och snngo, följandes honnm in i clostorot.
och bars iitli om cliorot sancta1 birgittæ skrijn, honom
till vördoghoet TK 271. Jfr viirdhoghet.

virdhogillika (wyrdllgelige), adr. hedersamt,
med heder, med rördnadsbetygelse. hennes nåde folio
til landeinerket sa wyrdugelige som tilbörligt iir BSII
4 : 349 ( 1503).

virdska. /. Jfr vanvirdska.

virk,/. [Jfr hl. virkt] omsorg, the läggia liiykla
fauyttn virk a sin klildhe Ml’ 1: lf-8.
lirka, v. L. Jfr Yiirka.

virkan. f. verkan, verksamhet, i the miturenna
virkan ok gärning (in illa actione nuturali) Su 413.

virke, n. [lsl. virki) verk, det som är uppfördt el.
uppsatt, byggnad, bygge, ställning, anstalt, böd 11 thcnna
omildlie koijsaren . . . ath göra tliz sina (för samnj
wirkith (a: liywla wärliith) Lg 3: 144. alle the soln
sanglio tliz liywla wirkith the gaaffuos ther wiidli ok
thorn fasadhe i tlicra hyftrtha wiidli saa grimth eth
wirke ib. — om binas kakbygge. Hug||li the (bina) in
ok vt ok nidliirst j stokkinom. tlia satto the siiu
wirke KL u. j tliässe yrt fäste biit sin fot oc
vt-draghir aff ||änne sötma ok bär atir ,j tiistokkin til
tliäs virkit vardhir fult Bir 3: 118. — Jfr bol-,
fast-, hand-, lianda-, liiula-, lana-, laxa-, trä-,
vatii-, vatu-virke, äfvensom viirk, viirke.

virkelika (wirklikä llels L þ is), adv. [hl.
virkuliga] L. omsorgsfullt, skickligt, konstmässigt.
liwilkin mantil skal ey wara wtantil rynktir oc ey
wirkolika (accurate) samansattir Bir 4: 10.

virnabora (-bura), f. ~ vimnliiil. wm söm
ok wirnaburur SO 13.

virnaillll, n. [.SV. dial. verncliål. Jfr X. vereliol.
Med af», på furra samniansättningsleden jfr Sr. dial.
venia, vina; A. Dan. verno, værne, virno; A*. vere,
>«., vol», v jern. viru, f] af broms! arc förorsakadt häl
i ett boskapsdjurs hud el. i läder beredt af sådan hud.
|iwar som siäl sko mz ypnoiii wiruiihuluiii j siiluni
äller ,i owerlädhroin hötlie ena thuiiiio öl for ||warth
bol SO 20.

vis (wiis. wijss. wisth),/. och ».? [Jsl. vis. Jfr
Mnt. wis, wise.y’,] vis, sätt. i förbindelse med föregående
prep. och genitivbestämning, en köpman förer slädhaii i
köpskaps wis (d. r. s. såsom ban i den hade handelsvaror)
BSII 4: 352 (l5o3). thot iir ingen mer brutit halTiier en

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0304.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free