- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
1018

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - väfkona ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

viif kona

1018

viigha

. . . j syndoniin ib 2: 27. salomo» . . . wäfdhe sik i
myklo»] skörlifnadh Ber 137. — refl. v ii fins, 1)
ve/uns, sammanvecklas, hoprullas. bo»in brusto oc
vtdroghos suasoni smaa thradhir vüfdliis j nysta (eo
modo (]uo flum tenue sulet in glohum glnmerari) Bir
2: 95. 2) inrefras (i), invecklas (i); vara inrecklail
(i), vara upptagen (af); råka (i), komma (i); hängifva
sig (åt), bulke som wäfwins ok sniirias j tholikom
vslom lustilsom Bir 1: 221. witfwias (involvuntur) tlie
j frestilsom oc drSuilsom ib 2: 326. (liin tiþ han vaf[iis
i þolikom frestilsom KL 188. huru myklo meer mannin
wäffs (implicatur) j världinne mz sua myklo möre
rekenskaps byrdhe thyngis ban Bir 2: 128. at the
skulin äldre viifwias (occupentur) j värlzlicom thingoin
ib 107. ban wiifs j iordhrikis forganglikom thingom
Ber 22. ib 224. skadda af wärdzlikom g£ruiugom i
hwilkom the wafdhos siälfwiliandis ib 146. lians folk
wafdhis ok snardhis j owir flödliis mat ok dryk Bir
1: 397. ib 3: 199. wiifwias j wärldzliko vm sorg (vacave
curæ secnlari) ib 1: 353. lian väfs j (vacat) frazzau
Ml’ 1: 263. tha hon thciikto ber innelika oppa oc
wefdhis j tholkom thankom ST 269. 3) röra sig
(i), befinna sig (i), lefva (i), gudz vini skulu stundom
väfwias (volvi) j andelicom drüiiilsoin j världinne oc
stundom j andelicom hugiiadh Bir 2: 29. nar imvnka
och swiina wafra wtan klostiidh, ok astwnda mer at
wäfwias (versari) i höfdhinga palaciis än i
klostors-ins atberlykkilsom Ber 178. — röra sig, vara i oviss
rörelse, vandra hit och dit, vanka, swa länge foro the
oc walfdhos i ödhemarkom MB 1: 324. tho . . . dwaldos
tlicr langan tima oc wafdhos tlier om kring xxxviij
aar ib 431. at iak ey twingas athcr at wiiffias wthan
mik (ne iterum extra me vagari incipiam) Su 101. —
sväfva, kastas hit ocli dit. idhkelika wäfs (rariatur)
mannin m&ldau sällikhet och genwärdho Ber 204. —
V ii it 11 |I|||kring:, vefva el. svepa omkring, kringsvepa,
omhölja. wäfTyandis oc swopandis blaa och noppor
wmkringh PM 6. g (iris en linnen pose som en liosa
oc wpfylles, oc welfyes blan oc liamp wmkringh ib 7.
— Täfla Uti? snärja, bringa i förderf t wni wanlika
liakot skylis j tliera sainwiti, for hwilkit the matten
äpther tliera dödli wii|fwias wti, aff them iilkloka
akär-arenom Bib 5: lOO. — Jfr ill-, illllAll-YÍÍfla.

viifkona (obl. kas. -kurni SIl 35), /. väfverska.
Sll 35.

viifliadher, m. [Isl. vefnaJr] väfning, wari engoni
lofflikit . . . haffua liakot all’ gull ällir siilffwir wtan
wanlika luaa skeo for liakra gärningx wäffnadh (pro
intextura alicvjus operis), thz wari widhertorfftelikit at
banna nakot aff gull ällir silffwir Bir 4: 9. 1 ’KB 57.

väfning (wäffnigh), f. (i väfstol uppsatt) väf
tgg som är under väfning, fwnno tho theras wäffnigh
alla 0111 goth|ia mz blodli Lg 8’ 195.

viig (wägg VplL M 47: 1; StadsL B 5. Wäk
VML 11 M 26: 11. Wägh ib I B 46: pr., II M 26:
11 i var. wagh ib 1 pj 2: pr. pl. nom., ack. väggia
Bir 1: 55; KrLL B 35: 2 i rar. wäggia Bil 446.
Wäggiä SmàlL 13: 2. dat. väggiom Bir 2: 337.
vägiom Bn 208. med art. sing. nom. wäggin Bir 1:
55 (på fyra st.), ack. wäggina Kl 38 (på tre st.).
Wäggena MB 2. 123. weggena KrLL B 35: 2. dat.
w&gginne Bil 287; Kl 38 (på två st.); Bir 4: 83

(på trå st.), väginne ib (Att) 177. väggene ib
2: 254, 337. wägghin (skriffel för wägghino ib 1:
55. gen. vegginna Bil 6O6. pl. nom. wäggiana
Bir 1: 377; Al 8165. vftgiäna Bir 4: (Avi) 178. ack.
väggiana ib 3: 243. vagiana Bu 501; Bir 4: (Avt)
178), /. och vägger (/)/. nom. med art. väggiailG
Bir 2: 90, jämte det under lliurvägger anförda andre
mwrwäggia Al 4039, det enda anträffade exemplet på
mask. genus), m. [Isl. veggr] L. vägg. skudhe än
vindögha är a väg SR 44. är e vindöga a väg ib.
|länna luvs wäggia Bil 446. a mönstrens vägiom Bu
208. liitin alla gatuna strö mz blomstar ok alla vägiana
kliiþa vm c ring ib 501. en fughil sattis mellan henna
oc vegginna Bil 806. omöghelikit är at thz maladlia
korset a tho wägginue flytir sik siälft owir a andra
wäggina KL 38. ginstau sprang bilätit owir a andra
wäggina ib. bryta the gap a väggcue tha böte jak thz
atir mz miirskedhinno Bir 2: 254. aff thaksius drupe äru
allo väggiane smittadlia ib 90. Bil 287. Bir 1: 55, 377, 2:
337 , 3: 243, 4 : 83, (Avt) 177, 178. Al 8165. — (?) thz skal
een kiiekehalz koma i hugh at gaseen lutir vndliir väg
CO 418. — bild!, o liwit skrifwatb wiig (paries dealbate)

KL 168. — Jfr borglia-, bronz-, kirkio-, mur-,
sten-, stenhus-, stuvu-väg (-vägger). —
viigg-ia bouadher (veggya*. vegge-), m. väggbonad.
en veggya bonadh Fil 4: 42 (l455). en wäggiabouadh
aff the helga throfalligheth ib 5: 37 (1466). 1 ganible
vcggebonad ib 237 (i524). – viiggiar kö|» (väggia-),
n. L. — Yiiggia lus (vegge-),/. [Fnov. veggjaliis]
vägglus, for vegge lyss LB 7: 351. — väggia mot
(vägia-), n. [/V. veggjeniot] ställe hvarest två väggar
mötas el. äro hopfogade, husknut. 011 biälke nar of
skninbar. sua at eigli räkte þuart iui vägia motot Bn
416. — väggia spryngia, /. [Jfr N. veggjesprunga,
veggjespryngla] väggspringa, hawi tio fingir for sinom
öglioni iiiällan liulka han skal seo ok skodlia wäghiii
swa som ginom vindögha stolpa älla wiigghia
spryng-ior Bir 1: 312.

vägband, ». L.

viigfaster, adj. [D. vægfast] väggfast, med . . .
allom viigfastom . . . invidhiom SD KS 2: 433 (1411,
efter äldre tryck).

Viigge {ack. wiggia GO 776. pl. ack. wäggia Al
9180. dat. wigiom Lg 3: 89), m. [Fda», vægge. Jfr
lsl. veggr samt Mnt. wegge, wiggej tigg, kil. cuneus
væggi VGL XIII. man slaar hälst thän wiggia som
ga wil GO 776. han lot . . . vtan til alt thz
(glaskärlet) wäl beläggia mz iärnspika oc hwassa wäggia
Al 9180. opresto the korset!) ok fästbe thz i bergith
mz storkorn wigiom Lg 3: 89.

viigha (pres. vägher. refl. wägx Bir 1: 236 (på
två st.), impf. vogh. woogh RK 1: 3947. woff FM
75 (1483, daniserande; på flere ställen), 76 (på två
ställen), 77 (på tve ställen). Vägde RK 3: (Till. om Chr. II,
red. B) 6260. WGgde ib (red. A), pl. I pers. voghom.
3 pers. vogho. woffue FM 75 (1483, daniserande; på
tre ställen), honj. voghe. part. pret. väghin. wägien
IISII 19: 15 (1497)), v. [Isl. vega] L. I. 1) lyfta,
upjdyfta. sigher scriptin märkelika, at siclus wogli op
xx halff peniuga, fore thy at wars herra pina, oc hans
vnder, wogho badhe wara siäl oc war likania mz hop
ower ix ängla chora til then x MB I: 387. 2) lyfta

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0330.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free