Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - väghi ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
väghi
1023
viigliiia
som wäghfarande owcr wärldina, oc änkte äghande ib
410. war lian wiighfarandes til ön stadh Lg 3: 61.
liir 4: 119.
viiglli? fi. försköning, h&nom iir biitra wäghi ok
fridhsämi leta KS 82 ( 204, 90); sannolikt är dock wäghi
felaktigt för witghia (gifva efter, gifva vika); Geete har
i sin uppl. emenderat wiighi till viighin, och Bure
tolkar det i sin alfabetiska "vttydning" med ’’wäya".
viighin (wäga sr (Cod. Asc.) 56o. väia GO «18,
119. wäia ib ii07. wäya Pil xin (på två st.).
weja KS 58. -ir, -þe, þer. imperat. vägh), v.
[Isl. vægja] L. 1) väja, vika undan (för), draga
sig tillbaka (för), med dat. (el. i dess ställe ack.).
hafsins vatn viigdlie thöm Ml’ 2: 89. lian är
likir them kämpa som förstir iir j alle oudzsko ok
v il ängom väghia (nulli ceder») vtan alla nidhir
thrykkia Bir 1: 52. — med prep. fran. tlia lian gik
j stridlio räghtie wägdlio riighnit hwan vägli fran
lianoni Lg 793. — vika undan för, draga sig undan
för, gä ur vägen för. med dat. (el. i dess ställe ack.), han
wäglier sinom fädher mz Bra Al 699. han . . . väghir . . .
hans wrede (cedit furori illius) hu]kin han gatc
fordär-nati enom punkt Bo 12. skulum . . . vi . . .
tholimodlie-liea vmbära tliem oc väghia thera gäld ib. väghia oc
fly vndan tliora gäld ther os hata ib 161. Bir 4: 57.
— med prep. for. duglia scriptamalin swa mykit swa
at ondir ando wiighir ok gar vndan for godhoin anda
for thera skuld Bir 1: 189. — väja, draga sig undan
för, gå undan för, undvika, the kuniio ey wägliia
skogh äller qwist Al 2369. tlia man seer at illa låter
tlia flyr man gerna ok wäglier skadlia RK 1: 3376. —
undvika, undfly, taga sig i akt för. annat är thet
kuntingr skal weja (Fragm. verna 15): at lian ey
för-giör . . . onyttelika kununglik ingiäld KS 58 (144, 63).
— med prep. tor. är tliz swa at tliz (barnet) kan
wägliia for eldenom ok takir ekke eldin mz liandomen
ST 327. — undvika strid el. tvist med. med dat. wi
skulom wägliia ondom mannom oc giwa them ängin
mis-sämio äiiipne MB 1: 270. — vika, gifva vika, gifva efter.
giärna tliigliia ok wägliia Ber 263. at . . . thu inoghi
hanom ok derom i thy got äptedöme gifwa. at thu vilt
wägliia som bitter west ib. bätra är väia vidh ordli än
vidh hugh (cede magis verbis ferulis quam deris
acer-bis) GO 119. —gifva vika för, gifva efter för. med dat.
ängin tera wil androm wäghia KS 77 (l90, 84). hon
väghdhe allom KL 302. tliz är ängin skam väia tliem
thär bätliir kan GO 118. wäya skiparenom PM XIII.
wägh hüghro walde Ber 68. han är . . . likir thorn
kämpa som . . . vil ängom väghia (nulli cedere) Bir
1: 52. the äru grymme swa som rifwando wlfwa liulke
ängom wäghia j sinom hunghir (in fame et cupiditate
sua nulli cedunt) ib 163; jfr 2. — med prep. for.
batz-mannen är pliktogher wäya och swiglia före
skiparenom PM xin. grynilighetinne oc wrcdhinne bör ryma
oc wägliia for miskiinninne Bir 4: 76. — lämna
företräde åt. med dat. liar ban iolianni som stort niykyt
var mindre än ban ödhniiiiklica . . . viigdlie mz sinne
predican (dum Joanni se longe et longe inferiori in
prædicatiouis offlcio . . . humHiter deferebat) Bo 56.
2) skona, med dat. thu skalt ey wäga (Cod. A skona
516) honom ST (Cod. Asc.) 560. ban wägdlio ekke liöghom
oc mäktoghom mer än them som mindhre fürmatto, til
at straffa syndhena war han allom iämlikor Lg 3 : 269.
3) hafva försyn fiir, af hålla sig från att kränka, med
dat. skal hwart liiouolagh wäghia (d. v. s. afhålla sig
från umgänge under) helghom nattoni Sv. Kyrkobruk 69.
4) böja sig för, gifva sin hyllning at. med dat. vägh
guþum tia[ioghoin Bu 494. — hylla, sluta sig till, ställa
sig pà (ugns) sida? alle gudlia wägliia mik riit Al
1408. 5) genom eftergift el. lydnad (söka) rädda
el. frälsat ined prep. for. byia uiän vägli[io for sik.
ok gauo liauoin (draken) daghleca sin far at äta Bu
490. räddis ban först thola dödli ok väghdo for liueno
Bil 466. for thinne siiil scal thu swa viighia MD 83.
6) förmå (ngn) till eftergift el. att foga sig efter ens
önskningar; med gåfvor göra (ngn) sig bevågen el.
vinna (ngn) på sin sida, muta, besticka, mail skal
wäia thöm tliär wäldhe liawir (.renia presentes lais
qui sunt arce potentes) GO 1107. liwar iir wäghdhir
bäst (qui stipe placatur meliorari meditatur) ib 809.
ib 1046. keysar fredrik tliok vidh kors til thz helglia
land: ok kiärde sik sidhan siwkan. ok sat quar tlia
andre cristue herra iwir foro ok sagdhis at soldan
häfde väglit lian mz gafwni Bil 827. — viigllia fore.
— refl. viigllins fore, draga sig undan, gå ur vägen
(för), huru ban vägdliis fore. gik vndan thera gäld
Bo 154. — viigllia l||illan, vika undan, med prep.
for. ondir ande väghir vndan for godhom Bir 2: 34.
väghirska (-eraka), fi "vägarinna", den som
väger, o alla dygdcnna wägherska (ponderatix), aldra
sniällasta äwiirdeleken snille Su 105.
väglile|ia, v. L.
viigllledha, adj. vägledande, thera wäghledha sky
MB 1: 316.
viigllledliare, m. [Fdan. veyledhero] vägledare,
vägvisare, äpther thz tim haffwor mik borth takit
min witghledhara oc hiälp, manar iak tik . . . at thu
wisa mik rätta wiighen Lg 3: 469. — om den heliga
nattvarden åtnjuten på dödsbädden, at hon oy wui
natta tima skuli döö wtan wäghledara (viatico) Bir
4: 103. — Jfr viiglia ledhare.
viigliiia (vängna MP 2: 67, 233; Lg 66. wängna
MP 2: 67. wänghna RK 3: 1787. vegna. wäyna
Al 9275 (i rimsl. med thäghna); MB 2: 393. weyna
MB t: 6, 9, 10, 40, 124, 129, 131, 132, 156, 338, 345, 346,
496; Al 8508 (i rimsl. med thäghna); Lg 43. vaghna Bu
516 (jfr 1022); KL 186, 198. waghna Lg 46. wagna
KL 24, 51; MD 121. waghnä SD 5: 637 (1347)), eg. gen.
pl. af viigher. i förbindelser i hvilka adverbiel el.
prepo-sitionel användning mer el. mindre framträder. [Isl.
vegna. Jfr Mnt. wegen, wegene] L. 1) sida, riktning,
håll. a) i förbindelse med ett adj., räkneord el. pron. (i
allmh.) i gen., oftast pl. — aldra väglina, på alla sidor,
på alla håll, allestädes, öfverallt, fan ban .... bröþ
swa . . . som af musom alra vaghna gnaghit KL 188.
syntos otallike diäfla aldra wagna kring vm ban ib
51. the . . . leetto äptir honom alra vägna vin kring
Bo 26. the stimadho oc göddo mz gäld mot honom
som blinda, kriugom gifwando ban alra vägna ib 154. vp
stodlio hans ovini ther aldra wäghna vm kringli stodo
Bir l: 29. older flög b ther aldra väglina Jv 1629. alra
vaghna (per omnem portern civitatis) sangs gndlij
lofs sangir KL 198. vi liafuom vmgangit alla väglina
ib 399. MB 2: 393. alra waghna annar stadz tha war
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>