- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
1029

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - välbyrdhoghet ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

välbyrdliogliet

1029

räldelika

wälbordogliom philpus bonda aff bordhsjö alt tbotgodzet
som pbilpus bonde ... fik aff liakone birno til pant
SD KS 1: 31 (UOl). wälbördoghom swen magnus
karls-son ib 553 (1406). i welbyrdhngha manna närwarw ib
94 (1402). tlien tid velbyrdog man swarte ber ake
jens-son, riddare, tingade med almogan BSII 3: 143 (1463).
FM 173 (1504). velbördig mans nielss slättes
epterleff-werska BYH 1: 286 (1512). kom for rottlie velbördogh
qwinne liustrv ingegerdh monssädotter paa appleliolm
oc sagde siig liaffue något tiiltall till erligh ocb
vel-bördog qwinne frw änne, ber erich ericssons
effter-loucrske BSII 5: 248 (1508). welbördogb möö iomfru
cristin Lg 3: 382.

viilbyrdhogliet, /. [A. Dan. velbyrdighed] god
el. hög börd. hennas wälbyrdoghet Lg 3: 284. aff hwad
som hälstli landskap, wälbyrdoghet, eller herradöme
the kwnna wara ]’M 21.

viild, se väld.

välda (välla, -adhe, -adher), v. [A"ci<™. vælde]
(med väld el. orätt) taga, fråntaga, beröfca. med ack.
och prep. af el. fran. at tho häfde väldat af sancte
aiina ena äng FH 2: 112 (1438). BtFll 1: 4 (1467,
nyare afskr.), 14 (1487, nyare afskr.), 15 (1478, nyare
afskr.), ban wellcdhe fra clostrit ön niäctogh gordli Di
291. — välda til sik, tillvälla sig, sätta sig i
besittning af, slå under sig. vppa tlien tidh ther etli
landskap som hootli sitia skitinadhc oc mote räth til sik
wälladho thu annar landskap som . . . constantin|) til
hördho Bil 594. om hon (o: människinn) haffwir doolt
elli|- wällat til sik peniuga oc panta Sv. Kyrkobr•
349. — viilda af, fråntaga, beröfva, med ack. och
dat. at the väldade sancte auna the ängena aff FII
2: 113 (1438). Jfr afviilda. — välda sik til,
tillvälla sig, slå under sig. eetli laudz goodz
wiill-adlie iak mik til som ekke war mit ST 291. — med
ack. och prep. fran. kom for rettä olaff diegn pa
uadliendals closter vegna ok kärde ti! olaff kyallaynen
om ii stengor jordh . . . som han häfde woldat sigli
til |fran for:da clostredh FII 5: 133 (1489). Jfr ivir-,
til-viilda.

viildag’liar, m. pl. [Mnt. woldage, m.
goddagar. mins vppa ath thu liafdo alla thina wäldnga
mädan thu wast j wärldinna MP 4: 86. then rädhz
myndre för dödhenom som niyiidro kräselika wäldagha
haffwer j sino liffwerne Peder Månssons Skrifter (Cod.
Holm.: P. M. Liber B, bl. 234 redo); enl uppgift af
Förste Bibliotekarien Dr. K. Geete.

viildail, adj. [Mnt. wolgedàn] utrustad med goda
el. utmärkta egenskaper, förträfflig, en liöwelik
riddare ok wäl dan RK 1: 3271.

viildare, m. Jfr. ivirväldare.

välde (välle. wäle: -is ST 400. wäldle SD KS

1: 256 (1403, nyare afskr)), n. och f.t (RK 1: (Albr)
s. 211; SD KS 1: 419 (l405)J [fe7. voldi] L. 1)
kraft, makt. thu . . . skalt standa moth the
onardh-iiine mz weUle (gewalt) ST 48. 2) våld, öfvervåld.
aghum wi oc skuliim lijf aaf lata taka med swärfi,
Il og hu ni siini laglium för slikt wälde SD 5: 375 (1344,
nyare afskr.). ib 6: 6 (i348, gammal afskr.). at
lauréus liafdho hanne the for:de twedelene af for:de gozo
forthagliit ok fore lialdhit moth rätte wäldhc ib
KS 1: 419 (1405). ban hafdhe honom aff takit mädh

walde oc vtan rät oc lagha döma affhändt fiordhadelen
aff laxa fiskerino i swedh aa BSII 2: 73 (1399). at
herra bänkt stenson . . . oc olof griis . . . kastadho vp
hans quärna damp . . . medli storo välde vtan lagli oc
rät älla ]agha donia VAII 24: 320 (1422). the hafua
gSngit på för.de öö medli wiilde BtFll 1: 3 (1481,
nyare afskr.). the konio ther opå medh wáld och wäldo
ib 4 (1467, nyare afskr.). dömdoiu wi . . . |iwan thera
sakan tliil xl marc fore väldit FH 2: 113 (1438). dömpde
jacli . . . olaff kyllaynen sakan til xl marc fore weldo
om forrördo jordh ib 5: 134 (1489). dönule iak . , .
sydhenmaaboo hwar there sjn (för sakan 1) til xl mark
for wälle foro the gingo wdoffuer for:ne raar bode met
yxe och ordlier ib 178 (1499). ban wille the godlia
frwna spilla han togli henne mz wälde oc raan Al
7855. siälin är mins sons brudh . . . hona grept thu
mz wälle (violenter) ok smittadhe Bir 1: 50. — (?)
han dragher honom ouer goda tiill wä[lle] MD (S)
243. 3) makt, välde, herravälde, vördighet, nian
skal wäia tham thär wäldhe liawir GO 1107. war ther
en riddare i stadhin som haffdho stort wälle
Prosadikter 155. taladho var herra til gregorium paaua . . .
jak lät thik koma til högxsta välde Bir 2: 332. sidhan
han (Julianus) kom til välle Bil 597. thz iag (Sten
Sture d. g.) epther myn fadher till wello kom RK 3:
(sista forts.) 5805. ST 400. Lg 8: 343. liaffde ban hota
astwndan til konunga riket, thz iir romara konungx
wälle ib 191. thänne kouungir tok valdz oc liedhirs
nykla ok väldo Bir 3: 354. glädz äuerdhelica
välsign-adho gudz lieamme . .. j thins äuerdhelico valdz välde
(in sempiterna omnipotentia tua) ib 251, som waaldh
oc wälle ha|fuer i händher RK 3: 3027. han behölt iw
sielffuer the minsto wälde ib 1: (Albr) s. 211 (möjl. att
föra till 5). vidhersagdho gallicanus thy väldeno Bil 596.
vrange doinara . . . toko gafuor oc vmuändo domin for
hulkit the misto sit välle MP 2: 207. Al 1637. han dreff
mik aff mino wälle bort ib 1646; jfr 5. ban liafwor mit
wälle androm forlänt aff mik hafwer ban thz illa ränt ib
1649; jfr 5. thiit wälle skal sköt bort lidlia ib 1611; jfr
4. ib 2389. sora sik ophöghia ij sino wälle ib 2903; jfr
4. MD 170. 4) höghet, ståt, glans, vi skoloni . . .
ey thiäna uakrom i öghomen. oc ey äptir thy som
yttra vällit wtkräfwir (secundum exigentiam exterioris
pompa) Bo 68. Jfr biilde. 5) egovälde, område.
sa wiitli warth hans wälle 11K 3: 2654. skiirie karla
aff wiborghs väldi (d. v. s. län) SD 5: 695 (1347,
gammal afskr.). bioru i haghaby . . . atspordhe ... om
han måtto medh loff skipta sin skogh, i haghaby
wäldle lighiande, fran thera i holastadom ib KS 1:
256 (1403, nyare afskr.). — Jfr åker-, hugli-, ivir-,
kesara-viilde. — väldis man (vällis-), m.
mäktig man. man i hög el. betydande ställning, the vordho
. .. dräpne af armenic vällis niannom Gr 266.
kon-ungin ok lians vällis män ib 295. — väldis lindé
(välles-), m. gräns föl• ett område, territorialgräns.
alt in til betherotis wälles ända (usque ad terminum
Bethhoron) MB 2: 44. manasses wälles äudlie
(termi-nus) ib 45. vppa sudhra sidhona . . . vtganr wälles
änden mothe haffwit ib 49. ib 48, 50, 51.

väldelika (-leka. vällelica. welleliga), adv.
1) = valdelika 1. guz son löste mankön af
diäfl-enom . . . väldeleka (per mirabilem . . . potentiam) Bu

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0341.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free