- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
1151

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ä - ärmber ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

äriulipr

1151

ärva

armen medli enom knap swa som andra ärnin ib 57-9.
tha hon synn syudroga ärmär ok blikande arma
vp-räkte syntes allom androm frumeu swa som hon häfde
gulskynande ärmä . , . besatta mz dyyrom stenom Lg
3: 548. ban strök sinä armar (strycr vp ermina) oc
skulde twå sinii händer l>i 103. hwar som . . . strikär
sine ärmo op SfíGK 105. arsenius . . . hiölt sina ärm
lör ögonen Lf K 144. — iirnia band, «. L. — firma
kapa (erma-). /. [lsl. crmakapa] L. kappa el. kåpa
med ärmar (i sht för qvinnor), ego walburgis joous
dotter . . . lego . . . walburgi consorti laurencii . . .
tngam meain dictam ærmæ kapæ Sl> 4: 82 (1S28). ego
benedicta hacouædutter . . . confero . . . lucio
auida-dotter ... 1 ermakapo ib 370 (1334). ey ma briipgumi
flere förningä förä sinno bruþ än här siglis: en
gaug-arä, sa|ml, betzil, ärmakapo oc hatt ib 479 (i345.
nyare af skr.). — firmaspiillllilsp, n. pl. armspänne,
liiikla hvarmed ärm ho/fästes, ego ragnildis
liinza-dottir ... lego ... domicclle margarete ...
tun-icam ciim collobio cum ærmaspennilsse SD 6: 219
(1350). — ärninspiiuzl (ermespenzel), ». =
iirmnspiillllilsp. ego benedicta haconædotter . . .
confero . . . consorti benedicti algiizssou pileum meum
cum hermelin, ffilie sue benedicte I par ermespenzel
SD 4: 370 (1334).

ärmber, j« ann ber.

iirmito (ärmete. ärmetä. ärmäte: -ens Iv

(Cod. IS) s. 222. ermete Bil 688; ST 49, 50; -ans
Bil 751; -anna Su 264. armethe Lg 3: 35; -en
ib (på tre at.), härmete. hermete), m. [hl. ermiti,
hermiti. Senlat. eremita] eremit, anakoret. en hälaghar
iirmite Bu 23. ib 419. Bil 454. Bir 2: 201. af hälghra
härmcta oc munka lifwerno KL 181. mz hwilke book
wuderstas nw vitas patrum, hälga fädhriuna liffwerne,
oc är ermetanna liffwerne oc bökir, hwilke nw alf
llästom fforsmas oc j wanrökt gamblas oc fordarffuas
Su 264. tim tlien thinia war cn munkkor ok ärmete
(monachus . . . habilans in deserto lerræ Sennaar)
visaste man ok hälagstcr lian bat barlaam Bil 611.
en prester . . . wildlte , . . gerna wardha Kimito
(so-litariam ritarn agere desiderata) ib 272. sände ban til
suerike igen en ärmetha (anachoretam), som lieth
ar-garius Ansg 205. ib 211, 213. ärmetane oc hitlge
fadher lialfdo inskiwtilse aff ininom anda Bir 4: 116. al
lieruicta tomprilse ib 156. hwilkin . . . ledde ban j ena
kirkio, j hwilke war bygdher en litin celle, j hwilkom
som bodhe en gamal ärmete Su 262. Bu 498. Bil 403,
688, 750. Gr 319. KL 204 , 205. ST 49, 50. Lg 3: 35. hall
(Johannes döparen) var förste ärmeto Bo 22. KL 405.
MB 2: 399. eet litidli liws han ther om sidher fan thz
atte een iirmetä een armber man Iv 2094. ib 2095, 2110,
2115, 2124, 2125. Jfr renlivls iiriuite. — ärinita
bo (armeta boo), n. eremitboning, foor ban . . . hem
igheu til sit ärineta boo Ansg 213. — ärinita llplll
(ärmeta-), n. eremitboning, eremithydda, ther bygdho
the sik eth ärmeta hem Lg 8: 713. — ärinita bula
f. eremithåla. KL 24ii. — ärinita bus
(ärmeta-Bil 751. armete- Lg 3: 34), «. eremithydda. Bil 751.
Lg 3: 34. — ärinita lifnadlipr (ärmitta-.
ärmeta- Bil 454), m. [Jfr lsl. ermita lifij eremitlefnad.
sattis ther sanctus marcellus j ärmitta lifnadh Bil 53.
flyddu til ödlikna. ok lifdhu widh iiödh j seogha

ski ilium ok burdhis swa ther mz ärmita lifnadher ib
403. ib 454. — ärinita livprne (ärmetha-), ».

eremitlefnad, eremitlif, tliok then gudheliko prästen
oc ärmetcn argarius astiinda oc länkta igen til sit
ärmetha lifiierne Ansg 213.
ärna, se arna.
iirrajier, p. adj. L.

iir IT, n. ärr? ||liniens är en Inviter sten ban rensar
böldher, wpfyller ärre Cod. Holm. Peder Månssons
"tiber B", bl. 221 r. (enl. meddelande af Förste
Bibliotekarien Dr. R. Geete).

iirt (pl. ärtir. ärter), /. [Fnor. ertr, f. pl.
Mnt. erwete, erte. /’sax. erit] L. ärt. pisa iirt LB 3:
56. hadlie crimilla lätitli lägia räkor In|der (för ra
korliiidcr) oppa ärtlier Bi 250. takin een godhan dryk
nff stidbnoni ärtom LB 3: 115. tettä er idher
nytt-okt, oc ey hwitan kaal, ey ärtir, ey bönor oc atinat
skafwil wtan göriu ther aff sodli ib 110. scal nian
wakta sik foro gamb|a ärthir oc hönor ib 1: 96. ib
7: 75. giff oss ärtir oc hönor oc gröt oc watn tlier
til ST 12. lf K 84. ther ey sade vtan ärter oc böna
ther förra vexte kornit sköna Ii K 3: (Till. om Chr.
II, red. B) 6403. Jfr ftighln iirt. — iirta akpr,
»1. L. — iirta Slldh, n. [lsl. ertrasoíj ärtsoppa.
ärtlia swd och böna swdh, tilreth mz yrtliom oc
kryddom LB 7: 75.

iirta, p. [hl. erta] reta. the vmiiäudo sik at ärta
mik til vredlie (conrersi sunt ad irrilandum mej MP
1: 2I0; jfr 361.

ilrva (arfua Iv 2636 (i rim med fordärfua). arfwä
VplL K k 13: 2. erffua. pres. -ir. -ar KK 1: (sfgn)
s. 180. impf. -þe. -adhe hi 2.-0; SJ 279 (uso). -ede
HSH 24: 155 (1518). part. pret. n. -t. -at UK 1: 2226),
r. [lsl. erfa] L. 1) ärfva, sonen ärffwer epter
fadheriii götz oc päninga MB 1: 333. ib 260, 375. en
gardh . . . som liustrv märitta är|fd||e effter sin baru
BYI1 1: 246 (1443). SJ 279 (l460). Vpplantls
Lagmansdombok 1490-94 s. 33 (1490). at syster matte erffua
mz broder tridiwngh bade epter fader ok moder oc
swa annan skyllau man tha skal hon ärffua swa fast
som lian UK 1: 458, 461. alabrandh ärffuadhe sin
fadher l)i 280. sagde the fore rette at ban kundo
jcke ärffua sin fader för iin ban är diid Vpplands
Lagmansdombok 1490-94 s. 26 (1490). at hans barn
ntágo ärva land ok rijke äpte hans dödli KS II (26,
12). kotkarls son liawer änga sorgh alf thy, at ban
ilrwer ey rike mz konuiigx söne MB 1: 232. dötter
skullo lirwa, än ey ware sönir til ib 419. ärwo tha
then som näst är skyldor ib 420. widlier säghiom wi
. . . alle erfdh efter karl nichlisson vm alt thet godz
han i strengenese biscopsdömo atte oc wiliom tlier i
hwarte ärfua älla gelda BSH 1: 182 (1S6I). — i retig.
el. bildl. mening, the bkiilu ärfwa äwärdhclika skam
Bir 1: 128. iak vilde mik siälfucr fordärfua än diäfuulin
skulde ey siälina arfua h 2636. 2) lämna (ngt) i
arf (åt ngn), värö forladhir ärfdlio ok atirläto os
vidha äglio ok lnykyt gooz Bir 8: 134. hwl skal jak
ey ärfwa mine dottir tholik thing som iak nam ib.
at thu lefd||e oc ärfdlie mik tbolkit goodz ST 50. ib
495. tliz götz , . . tliera fader hade them ärwat HK
1: 2226. vij ärffwede ware ärffwinge mons giordson
niels giordson och änders pedersson tlien deel vij

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0463.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free