- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
1199

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillägg och rättelser - bindik ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

bindik

119S

blakkn

Sid. 112 sp. i r. 12 uppifr. frf. billdilse insätt:
bindik, n.r Jfr piirlo bindik.

.....r. 22-25 uppifr. läs: satnan-, til-bind-

ning.

., . „ r. 2 nedifr. läs: Jfr brut-, TÍlle-bÍOm.

. . ■ r. i nedifr. (-hvalper) utgår.
, , , 1 i. 1 uppifr. läs: hwälpe

„ „ „ r. 21 uppifr. läs: 310; Nordlander. Ht st.

Tidskr. 26: 215 f.s Schank. Birka s. 27
f] L.

., _ ., „ r. 30 nedifr. läs: m. pl. 1) inbyggare
. , , , r. 28 nedifr. läs: birkarlar. BtFH 1: 21

(1-199. nyare afskr.). 2)
, 113 „ 1 r. 21 nedifr. eft. iuþn-, till.: kiittara-,
, „ „ 2 r. 23 uppifr. eft. 177. till.: biskops
litllsmnn, in. biskops ombudsman. IISI1
7: 5 ("1457, nyare afskr.).
, „ „ . r. 2" nedifr. biskopsstikt. /. /..
utgår.

„ 114 „ 1 r. 8 uppifr. läs: biskopsmyndig/tet,
biskops-värdighet. lian viþar sagh|ie biscops raid
Bu 28.

. , „ 2 r. 23 nedifr. eft. eter-, till.: hllgorins-,
hund-,

„ , „ ,, r. 23 nedifr. liis: ighel-,
. „ , „ r. 22 nedifr. eft. loppo-, till.: lusa-,
mot-,

.. 115 ,, 1 r. 18 uppifr. läs: bita 5.
.. „ „ , r. 2 nedifr. eft. biti] till.: L.

„ „ 2 r. 25 nedifr. läs: 8» f.
_ „ „ „ r. 22 nedifr. läs: (bydha SD NS 2:

696 (liis). byda
„ „ „ , r. 21 nedifr. läs: biwiþar (enl. Noreen.

Altschwed. Lesebuch, 2 Aufl.. s. 21 har
handskriften här brnnþ&r, emenderadt
till brändärj
. . „ „ r. 20 nedifr. eft. refl. till.: byudz SO
118. biutz: forbiutz Bo 126.

.. „ _ , r. 18 nedifr. eft. 59. till.: byödh: wpp

byödh BtFll 1: 246 (1508).
., 116 „ 1 r. 4 uppifr. eft. (l402). till.: — bjuda,
afgifva el. göra (ett bud ti. anbud), ath
bydha byrdha bodh wppa ij iiris landh
inrdli SD NS 2: 696 (1413).
„ . , ., r. 5 uppifr. KK 1: 89. — utgår.
„ „ „ , r. 7 uppifr. eft. 417. till.: KK 1: 2080.
, „ „ „ r. 13 uppifr. eft. 148. till.: — med dat.

ocli ack. engen torde haiiuui kamp biuda
Di 159.

., „ , „ r. 31 nedifr. eft. 107. till.: — ined
sakens ack. underförstådd. Bo 185.
„ , , , r. 10 liedifr. jak — 185. utgår.
_ „ ,, r. 6 nedifr. eft. 127. till.: 10) uppbåda.
RK 1: 8».

- „ , Jr. 11 uppifr. läs: (1347); jfr emellertid
Noreen, Altschwed. Lesebuch, 2 Aufl., s.
21, 119, 129.

. ii7 „ i r. 5 uppifr. läs: fore-, i gen-, lagli-,
l||||-,

. . „ „ r. 11 uppifr. eft. 272. till.: Jfr tilbilldll-

llse.

, „ „ „ r. 12 uppifr. läs: bing (LB 1: 96, 97.

biugh. byugh Di 287; LB 3: 168.
bywgh Di 289. biyg OS 57 (1474. på
tre st.), biygh ib),
Sid. 117 s||. 1 r. 25 uppifr. eft. bjuggmjöl. till.: sex sal
byughmyol SD NS 2 : 336 (1410).
„ „ , „ r. 26 nedifr. läs: buglin, nidherbughn,
•bugliin, undirbiuglia, -bughiii.

„ ., , , r. 21 nedifr. eft. 245. till.: SD 3: 614.
., , ., , r. 20 nedifr. eft. bäver, till.: — biurn
hus (byura hws), n. bjur hus,
bäf-verbo. Styfe, Skaud. und. unionstiden, 2
uppl., s. 92 (i458). - biurn tan, /.
bäfvertatid. MD 428.
, , , «2 r. 8 uppifr. eft. 749. till.: BSII 4: 317
(1502).

, „ , ., r. 9 uppifr. läs: borglia-,
briinne-stens-, flinto stena-, gra-, hvätie-,

, „ , , r. 20 nedifr. eft. bergsbruk, till. SD NS
2: 615 (1413).

„ Us B 1 r. 23 uppifr. eft. U347). till.: —
biiirgs-privilegier (bergx-), ». pl.
bergspri-rilegier. BSH 5: 490 (151l).
, „ „ 2 r. 10 uppifr. liis: 700 (jfr Kocks
afvikande tolkning Medeltidsordspr. 2: 306
och Wadsteins Sv. Landsm. XI. 6: 57).
_ „ „ „ r. 4 nedifr. eft. 136. till.: iak skal hafua
biärgniug oc vphäldä til mat. ... u|f
klostreno SD NS 2: 645 (1413).
, 119 „ 1 r. 16 uppifr. eft. 405. till.: Snarast böra
dock dessa båda ställen föras till ett
blärghskruver, in. bergstopp; se Kock.
Ark. f. Nord. Fil. 3: 149 ./’.
. , „ , r. 19 uppifr. frf. biärkö insätt: biiirgll-

varþer (bärgh-), m. L.
, , , , r. 25 uppifr. eft. 4; till.: Schück, Birka
s. 26 f.

„ , „ „ r. 27 uppifr. eft. stadslag, till.: iure
ni-vill dicto byarko lagh StadsL. lxxi
(handl. fr. 1365;.
, „ „ , r. >» nedifr. frf. bla insiitt: biörn, se
biörn.

. „ „ , r. 12 nedifr. eft. 176. till.: — koll. alt
thz wäxste mz bladhe eller blomstre MB
1: 304.

, , . , r. 12 nedifr. läs: betonie-, eke-,
eter-niitlo-, flola-, gro-,

„ ., „ „ r. 11 nedifr. eft. haghthorn-, till.:

hiorta tungo-, horsa-,
, „ r. ll nedifr. läs: klever-,

. . „ - r. 9 nedifr. eft. lnalyrta-, till.:
miodll-yrta-,

- .....r. 9 nedifr. eft. petersilio-, till.: pol-

leio-,

, ., „ .. r. 7 nedifr. viglira-, utgår.
„ „ „ , r. 3 nedifr. läs: fot-, fota-, fots-,
taflo-bladli.

„ , - 2 r. 7 uppifr. frf. blakker insiitt: blakka.’

/. grums, dragg. OO 330; se. Kock,
Medeltidsordspr. 2: 166 f.

- - * I’. 10 uppifr. läs: 330; måhända böra dock

blakko och bruno fattas ss fem. subst, i
ack., se blakka, bruna.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0511.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free