Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillägg och rättelser - edha ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
öd Ii a
1212
’•il/ini|||
gen af (mal)- LB 7: 170. — Jfr
for-dfiva.
Sid. 21« s|i. 1 r. 11 nedifr. läs: 343; Noreen ib 5 : 394.]
„ „ „ „ r. 10 nedifr. läs: .Hålle
„ „ „ 2 r. 2 nedifr. oft. liiif]ia-, till.:
liälghe-iiianz-,
„ „ „ „ r. 1 nedifr. eft. liieil-, till.: mens-,
„ 217 „ 1 r. 2 uppifr. läs: tväsväris-,
„ r „ „ r. 18 uppifr. eft. L. till.: Jfr Bråte, Ä.
Vestmannatagens Ijudl. s. 64.
„ „ „ „ r. 29 uppifr. frf. edlistaver insätt:
cþl’ikiar, m. pl. L. Jfr Wadstein. Ilisl.
Tidskr. 19: 124; Lindroth ib 32: 127 f.
„ „ „ 2 r. 19 uppifr. eft. 19. til).: Jfr
iiglie-llkhet.
„ „ „ „ r. 20 uppifr. läs: egheu (egn FM 321
(1507); BSH 5: 189 (1507). engn ib 241
(1508). ägn: ägnen FM 524 (i5ii)),
„ „ „ „ r. 22 uppifr. eft. (l509). till.: ib 189 (1507),
241 (1506). FM 321 (1507), 524 (l51l).
„ „ „ „ r. 25 uppifr. eft. 77. till.: eyen BSH
4: 159 (1493).
„ „ „ „ r. 24 nedifr. oft. 229. till.: affhiinder
iak mik . . . the for:da bodh ... ok
eg|ina gör iak hona for:dom jacobe SD
NS 2: 818 (1414); jfr eg|ina 1.
Möjligen skulle man kunna fatta egi|na ss
inf. af detta verb, hvarmed gör dä skulle
bilda en omskrifning; jfr gijl’íl 23,
„ 2ls „ 1 r. 8 uppifr. frf. egi||l insätt; egllill
skoglier (eghän-), m. L.
„ „ ,, „ r. 11 uppifr. eft. Jfr till.: bryst-,
., „ „ „ r. 15 uppifr. eft. 480. till.: engna Bit 939.
„ „ „ „ r. 27 nodifr. eft. 257. till.: thät han häfde
iigiiadh oc köpt »vnder sik oc fran
kron-one tho skatta götz, som här äpter
fölghia SD NS 2: 659 (1413).
„ „ „ 2 r. 2 nedifr. läs: ekelllllder, m.
„ 219 „ i r. 18 uppifr. eft. 196. till.: watlin alf eko
itplom PM 49.
„ „ „ „ r. 19 uppifr. frf. ekia insätt: eke ii|lle
vatn, n. dekokt på galläpplen. PM 49.
„ „ „ „ r. 3 nedifr. läs: curia
„ „ „ 2 r. 4 uppifr. eft. art. till.: eldreil Bu
501, 510. eldin.
„ „ „ „ r. 4 uppifr. ib; utgår.
„ „ „ „ r. 5 uppifr. eft. eld till.: eledh 00 52.
eeldh LB 3: 141.
„ ,, „ „ r. 6 uppifr. eft. 137. till.: äldh Lg
3: 12s.
„ „ „ „ r. 7 uppifr. eft. 138. till.: äldhennom
Lg 3: 128.
„ „ „ , r. 25 uppifr. eft. sjukdom, till.: Jfr l,’rön,
Altnord. Heilkunde s. 99 f.
„ „ „ „ r. 30 uppifr. oft. liugliii-, till.: lygline-,
lyglino-,
, „ n „ r. so uppifr. läs: skorstens-, skiir-,
skiirsl-, skiirsla-, skiirslo-,
„ 22ii „ t r. 3 uppifr. eft. /. till.: [iV. eldinyrja]
„ „ „ „ r. 23 nedifr. frf. elpender insätt: ella,
ellar o. s. v., se iilla, ällar o. ,«. v.
samt elliro o. s. v., se ällivu.
Sid. 2211 sp. I r. 21 nedifr.’läs: se iilällde.
„ „ „ , r. 11 nedifr. läs: f. i
„ „ „ „ r. in nedifr. eft. Lin. till.: Jfr Tamm,
Ark. f. Nord. Fil. 2: 347.
„ r „ „1.4 nedifr. eft. een till.: eenn VKR 39.
„ „ „ „ r. 2 nodifr. eft. (l40i); till.: änne ib
2: 591 (1413);
„ 1 r I r. 27 nedifr. eft. 55. till.: —framför best.
art. ined åtföljande adj. i superi, et.
thz vväldoghasta watn ther i wärldinne
är MB 1: 175.
„ „ „ „ r. 24 nedifr. eft. 40. till.: — eft.
hvili-kin, mänger, uiarghor, sliker, ängin, se
dessa ord.
„ „ „ „ r. 16 nedifr. eft. 138. till.: Jfr all eiiast.
„ „ „ 2 r. 31 nedifr. eft. ena), till.: 1)
„ n „ „ r. 8 nedifr. eft. 9051. till.: 2) bestämdt.
nödvändigt, medh tu wilt ä nwer eno
fara FI (Cod. B) 483.
, 222 „ I r. 10 uppifr. oft. 152. till.: iir jak
helen ena käril BSII 4: 291 (l50l).
„ „ „ 2 r. 9 uppifr. frf. endräkt insätt:
eil-divia, f [Á. Nht. endivic. hal. [-endi-via]-] {+endi-
via]+} endivia, cichorium endivia Lin.
-eildivie l|indh, «. endivieblad. LB 7:
209. — eildivie fri», n. endiviefrö. LB
7: 209. — eildivie vatll, ».
endivievnt-ten, dekokt på endivia. LB 7 : 300.
„ „ „ „ t. 29 uppifr. endrektelige SO 34.
utgår.
„ „ „ , r. 27 nedifr. 34, ut.går.
„ „ „ r. 25 nedifr. läs: endrektelig: -lige
SO 34. endräktelighin:
„ „ „ „ t. 24 nedifr. eft. 293. till.: — ense. SO 34.
„ 223 „ 2 r. 31 nedifr. läs: ingesill, illgesilllie.
„ 224 „ 1 r. 18 uppifr. frf. eiliordll insätt:
Cll-illgis, adv.f och adj. [Mnt. eiuiiiges]
— Illldir enillgis [Mnt. under [-ciniii-ges],-] {+ciniii-
ges],+} alldeles, helt och hållet, tha
för-derlfiie fyeudeii swerige vnder eningis
FM 425 (1509).
„ 225 „ 2 r. 20 uppifr. eft. sol. till.: waro the ociis
oc aldrig säär mz cleduig oc mz hest a
MD 448.
„ „ „ „ r. 30 uppifr. eft. 582. till.: — at OIIS,
endast. PK 221.
„ „ „ „ r. 27 nedifr. läs: ivir eils (ovir-),
„ „ „ n r. 7 nedifr. läs: en. thet wari ensaak
malsägandens SD NS 2: S30. (1414,
gammal afskr.), — särsk. böter tillfallande
konungen ensam.
„ 226 „ i r. 26 uppifr. eft. ensamlierj. til).: Med
af8. på denna och nästfölj. artiklar jfr
Noreen, Ark. f. Nord. Fil. 6: 364 f.
„ „ „ 2 r. 26 uppifr. frf. enski|]tei* insätt: eil-
skilder, se enskyliler.
„ „ „ „ r. 11 nedifr. eft.. särskildt, till.: SD NS
2: 655 (1413).
„ 227 „ 2 r. 29 uppifr. frf. euiiggia|ier insätt:
enziana (enszyana), /. [Ä. Dan.
en-zian. Mitt. enziau] gentianu.
företrädesvis gentiana purpurea Lin. LB 7: 225.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>