Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillägg och rättelser - mästara man ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
mästarn man
1272
natur
Sid. 87 S|>. 2 r. 17 nedifr. läs: bergshandtering;
mästerman, bergsman. Jfr Hildebrand, Sv.
Medelt. 1: 729; Billengren, St.
Kopparbergs hi t. af Lidén s. 19 not. 33;
Somma-rin, Arbetareförh. vid. sv. bergverk s. 15.
„ 8« „ i r. 2i nedifr. eft. miistara mau. till.: —
lllästariliailZ gardher, m.
mästermans-gård, bergsmansgård, h:\wa salt . . .
ha|fua täktena ligiandis widh dals hytto . . .
ok allan inä(r)stcrmans gardhin (för
mästermans-) aa sama hytto SD NS 2:
719 (1413).
„ „ „ 2 r. 14 nedifr. frf. miit iusätt: mät, f.
Jfr vanmiit.
„ 89 „ 2 r. 10 uppifr. eft. mått), till.: engin i
embetheno kiipi kool vthan han niäthi
them mz retta thumio SO 64.
.„ 90 „ 2 r. 21 uppifr. frf. lilit insätt: llliiz, m.f
Jfr stiika-, ve|ie-miiz.
r „ ,. „ r. 7 nedifr. eft. fataburs-, till.: fiiste-,
„ 91 „ l r. 29 uppifr. läs: mötthir GO 982.
„ 92 „ I r. 3 uppifr. eft. 399. till.: — besvärlig,
vållande vedermöda, wardhir hon
mödosam och girnas til manga miin LB 1: 94
fi. 491).
, „ „ „ r. io uppifr. läs: liiigh-, o-inödlielika
(-■uödhlika).
„ „ .. „ r. 11 uppifr. frf. tllölllierliker insätt:
inödheliker, adj. Jfr
vidhermödhe-liker.
„ „ „ 3 r. 16 nedifr. eft. 139. till.: allan
möghe-likan scadha vp at rätta, som for:de an
-und äller hans arwa ther i taka kunna
SD NS 2: 595 (1413).
„ 93 „ t r. 16 uppifr. eft. möehlicheit] till.: 1)
„ _ „ „ r. 21 uppifr. eft. (l437). till.: 2)
möjlighet, möjlig el. ifrågasatt sak. i lolfwe
welin komma oss til undsätning saa snart
edlier mögeligheth iir, vaar herre oc
sancte erich konwng giffwe, ath tlien
mögel ighet.hen maatte snart skee. til
förende biwde i oss til, at i wille oss
sända wndsätniug . . . medh thet aldra
första, then möglighethen behagher mik
saa hän saa hän BSII 5: 190 (1507).
r „ r „ r. 26 nedifr. läs: n. och m. (Bu 207).
r V r, „ r. 14 nedifr. eft. 64. till.: gudz mönster
dotnkirken i skara HSH 24: 106 (1517).
r - „ „ r. 5 nedifr. eft. 207. till.: huart päl af
guþa hilälte. vm kring var mönstren
(omnia ydnla tempi i) ib.
„ , , ir. 1 nedifr. läs: (i503). — Jfr hiirra-,
vnghn-möte.
„ 34 „ 2 r. 18 nedifr. eft. 6. till.: — hjälp,
hjälpande verkan, nytta, thz är alt vtan
nadhe MD 102.
„ 95 „ a r. 29 uppifr. eft. 146 (1463). till.: be ther
iak idher nadh ... at hon thenne
är-enne fulfölger medh thet snarestha ib
153 (14641.
„ „ „ „ r. 22 nedifr. eft. u. till.: til hänne nadhe
tala Ml) (S) 218.
Sid. 95 sp. 2 r. 13 nedifr. eft. 80. till.: — (?) mz thera
laat war ängin nadhe MD 103.
„ . „ r. it nedifr. läs: döpilsn lindh, o-,
skriptainala-, Yiglisla-naþir.
„ „ . „ r. 2 nedifr. eft. ib. till.: — iiadhn
frälse, n. af nåd beviljad skattefrihet.
ii gardhn i sudhrn hallabodhom nadha
frälssis (för nadha frälssis iordh?; BSII
2: 70 (1399).
. 96 „ I r. 15 uppifr. ett. (1408). till.: (pres. -ar:
onadha Fr 2927.
„ „ „ „ r. 5 nedifr. eit. 3137. till.: MD 16, 189.
„ 97 , l r. 28 nedifr. eft. iiirn-nagllle, till.:
äfvensom rannaghle,
„ „ _ 2 r. 27 nedifr. eft. (1508). till.: — Jf
polöxa nakke. — nakka fodher.
n. pelsverk för betäckning af nacken.
SD NS 2: 698 (1413).
„ „ „ . r. 18 nedifr. eft. (1431). till.: Jfr
äptir-klaghan.
„ 98 „ i r. 20 uppifr. eft. (jfr nals udderj. till.:
Jfr knopnal.
„ , „ r. 31 nedifr. frf. lialhus insätt:
!ia-latill, p. adj. [Mnt. nalaten]
efterlem-nad, SJ 258 (1457, på två st.).
„ „ , 2 r. 3 uppifr. läs: n.
„ „ . , r. 20 uppifr. läs: 30; Bil 692.
„ . r. 21 uppifr. eft. 232. till.: nams Bu 525
(se Ottelin, Stud. öfv. Cod. Bur. 1: 53).
„ , „ . r. 18 nedifr. eft. 391. till.: —■ namn,
egenskap, förhållande, wm thän tima
födde en hertugha dottir barn ... ok
wiltis enom diältna fadhers nanipn Bit
337.
„ 99 , I r. 9 uppifr. eft. (1406). till.: BSll 1: 143
(1373), 2: 38 (1396).
„ r „ ,, r. 15 uppifr. eft. O-, till.: priistu-,
riddar»-,
„ „ . „ r. 15 uppifr. eft. til-, till.: |iinfs-,
„ „ „ „ r. 10 nedifr. eft. adv. till..- 1) noga,
noggrant, hwilken uaplika ronsas aff
sinne swartheth PM 63. 2)
„ „ „ 2 r. 11 uppifr. eft. dryckesskål, till.: bål,
„ 100 „ I r. 12 uppifr. läs: nar dus, (rotstocken t\f)
nardostachys jatamansi Dec. LB 7. 67.
— bla nardus, lavandula spica Lin.
blomstridh aff blaa nardus LB 7: 321.
— Jfr Fries, Ark. f. Bot. 3: 14 s. 14, 50.
„ „ „ 3 r. 19 uppifr. eft. hrudlia-, till. frea-
dags-,
„ „ „ „ r. 20 uppifr. eft. iula-, till.:
kirk-miisso-, langa freadags-,
lögliar-dags-,
„ „ „ r r. 22 uppifr. läs: vaku-, vårfru-,
vint-er-nat, siuiiiiter.
„ 101 , i r. 6 uppifr. eft. 653. till.: Jfr natt»
bol.
„ „ „ „ r. 31 nedifr. eft. 336. till.: Jfr lliltta
sånger.
„ n , „ r. 23 nedifr. läs: 207 (jfr s. 397).
„ „ „ 2 r. 10 uppifr. eft. /. till.: och m. (LB
7: 133)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>