Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillägg och rättelser - skipte ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
skipte
129b
skogher
krapta oc är anriath thera karl kyn,
oc annath qwinkyn MB 1: 83. Jfr arf-,
nm-skiptan.
Siil. 376 sp. i r. s nedifr. eft. half-, till.: halliar-,
„ „ %„ „ r. 7 nedifr. eft. lagha-, till.:
maiiadha-,
„ n „ „ r. 6 nedifr. eft. rum-, till.: skogh-,
„ n „ „ r. 4 nedifr. eft. uni-, till.: yapil-,
i, ,, „ ,, r. 4 nedifr. eft. viidher-, till.: iillgia-,
„ „ „ 3 r. 31 uppifr. eft. L. till.: 1)
„ „ „ „ r. 24 nedifr. eft. (1409). till.: 2)
skiftes-kamratdeltagare i ett skifte el. byte.
SD NS 2: 758 (1414).
„ „ „ „ r. 11 nedifr. eft. 131. till.: — Jfr
S||lider-, iim-skipti]se.
„ , , , r. io nedifr. frf. skiptinger insätt:
skipting, /. Jfr ärfdha skipting,
äfvensom äl’1’skiptillg o. s. v. under
arfskiptning.
„ „ „ „ r. i nedifr. läs: arf-, arva-,
iirve-sklptiiing.
„ 377 „ 1 r. 9 uppifr. läs: 266 ./.; Sandström, llist.
Tidskr. 33: 3, 4 /., 9 f. M?CC?X1.?V1I?
obiit simo folkonis et, eodein anno
coni-munitas rusticoruni vplandie sparsætrum
aniisit victoriani libertatis sue et
inpo-site sunt eiB spannale (för spanmnle) et
skypuiste et honera plura Annales
Sig-tunenses i Script. rev. tvec. 111. 1 s. 4.
„ „ „ „ r. 34 uppifr. frf. skir insätt: skipül,
n. öl för ledungsskeppens behof. FM
501 (1510).
„ 378 „ 1 r. 4 nedifr. eft. (1483). till.: — i
ortnamn. i vgla skyyl SJ 182 (i449).
„ „ ,, „ r. 3 nedifr. läs: griuda-, hirdlia-,
hnsa-, liþ-, orna-, rövara-, skoglia-,
„ „ „ 2 r. 16 uppifr. läs: arbeidis-,
viirk-skint.
„ 379 „ i r. 31 nedifr. eft. (i50l). till.: han togh
suärdz ok drogh otalf slidhena ok skötat
op j takitli Di 301.
„ „ „ „ r. 2 nedifr. oft. (1506). till.: — bildl.
faa wij böra, haa nest skiwther niaaletli
BSH 5: 168 (1507).
„ „ „ 2 r. 1 uppifr. eft. orig.). till.: — med
två ack., af hvilka den ena betecknar
skjutvapnet ocli den andra är en form
af adj. lös; jfr liisskinta. skule
(sannolikt for skute el. skutoj lnyna
karla x (lo) eller xij (12) lodbyssor lösa
BSH 5: 119 (1506); jfr Hjelmqvist. Ark.
f. Nord. Fil. 23: 347 /.
„ „ „ „ r. 31 uppifr. eft. 284. till.: at . . . ban,
som t.ilkärdhis, skuto yppa bewisning at
hawa annar stadz i riket SD NS 2:
611 (1413, gammal afskr.). epter thet at
... ey skötz vppa nokre bätre
beuis-ning ib 664 (1413).
„ „ „ „ r. 18 nedifr. eft. 79. till.: wädliia äller
skiwta sik for oss äller wart rikesens
raadh SD XS 2: 610 (1413. gammal
afskr.).
Sid. 380 sp. 1 r. 2 uppifr. eft. (1445). till.: Jfr
in-skiuta.
„ „ „ „ r. 10 uppifr. eft. 5. till.: — skillta l|||,
uppskjuta, skiwtuiu wi thet op til nes lo
refstena epter thighuiida dagh iula ther
om at ransaka SD NS 2: 733 (1413). Jfr
iipskinta-
„ „ „ „ r. 21 uppifr. oft. pa-, till.: skiil’-,
„ „ „ „ r. 14 nedifr. eft. [Isl. skjrttr] till.: snabb,
rask. ban löpir fram som ban »ar skiot
lv 3575. —
„ „ „ , r. 6 nedifr. eft. 1849. till.: — strax, vid
första påseendet, ma thz sköt thykkiu
liikt sanno MB 1: 94.
„ „ „ 2 r. 18 nedifr. eft. sköfs till.: (rättadt
fr. sköpsj
„ 381 „ i r. 17 nedifr. eft. gränsmärke, till.:
skäl-ädli, ther fam stena ligghia i bnkkau
ofwau torps äughelykkia SD NS 2: 333
(1410). skäläilh, som liggher i tordsnäs
englielykkia ib. äptir gambloni märkioiu
ok skiilom ib 820 (1414).
„ „ „ 2 r. 11 uppifr. eft. 5311. till.: thaghar ban
thz forstodh mz skäl FI 351. — til
skiäls, med visshet, bestämdt, noga. iach
veth icke . . . tiil skielss liwru |enge
iach töffuer her nidre HSH 20: 155
(1507).
„ „ „ „ r. 27 nedifr. eft. 157. till.: siälin hawer
thro krapte, skäl oc lösta, oc ariidbe
ib 461.
„ 383 „ 2 r. 10 nedifr. läs: tomta skiiil,
äfvensom iiimskiiiln.
„ 384 „ i r. 17 uppifr. frf. skiiila insätl: skiiil
(skäl), n. [trol. eg. samma ord som
föreg. ] ställe dit man tager af från
vägen; herberge. skälitli (dirersorium) i
hwilko hon födde Ber 128.
„ „ „ „ r. 29 uppifr. eft. (1490). till.: — (med
laga formaliteter) afsluta (kontrakt om
jord), skötte ok fvlbordadhe en sämiä
och skälade jorda köp Fil 5: 3« (1466).
Jfr urskiiila.
„ „ „ ,, r. 30 uppifr. frf. skiälfliaillier insätt:
skiälan?/. Jfr forskiiilan.
„ „ „ „ r. 27 nedifr. läs: iordhskiiilfilillg
(-skälfning),
„ 386 „ 1 r. 26 uppifr. läs: 40l. impf. konj. skulue
Bil 1020; motsr. ställe Bu 507 hur sculde,
utan tvifvel skriffel för sculue),
„ „ „ 2 r. 12 nedifr. eft. 162. till.: — liålla sig
med skor. sielfer skal iak mik skon i>k
kläde SD NS 2: 645 (1413).
„ „ „ „ r. 13 nedifr. liis: hoseii sko,
tliür-skodher.
„ 388 „ i r. 3 uppifr. liis.- for-,
umkrliig-skodh-au.
„„,,,, r. 30-29 nedifr. läs: O-, limkriug-skod
||lise.
„ „ „ 2 r. 14 uppifr. eft. 196. till.: thet hau ecke
togh skogen for siig (d. v. s. rymde)
HSH 24: 55 (1516).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>