- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
1306

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillägg och rättelser - stal ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

stal

130g

stikt

Sid. 489 sp. i r. 31 uedifr. eft. 307. till.: SD NS 2: 591
(1413).

„ „ „ „ r. 31 nedifr. läs: liot-, nöt-stal

„ „ „ 2 r. 20 nedifr. frf. stålhandske insiitt:
stalhamar, m. stålhammare, ss
tillnamn. inzighle . . . tlioris stalhamars
SD NS 1: 174 (1402).

„ 490 „ 2 r. 26 nedifr. frf. stailipeskor insiitt:
stampeiuiöl, n. [Jfr stanipmjöl
Topelius, Fältskärns berättelser 2: 377 (i856) ;
Boken om vårt land 322 (l890) och Sr.
dial. (Finl.) stampanmjöl, äfvensom Ä.
Nyav. stampebröd, stampekaka] (med
agnar o. d. blandadt hnfre)mjöl beredt
genom sönderstötning el. krossninq. säck
med vij karp stampe myöl BtFII 1: 216
(1507).

„ „ „ „ r. 22 nedifr. frf. staild insätt: stailllll.’

adj. stammande; osäker, rådlös. at the
icke sta stamble ther wtiunen at
ant-worde tliem thet macht breff HSH 19:
140 (1506).

„ „ „ „ r. 19 nedifr. läs: ständer MB 1: 191;

FI 970; Iv 4524 (på de två sistnämda
ställena i rimslut med händer och för
urspr, ständer), ståndar lin 19, 22,
lei. standir Lg 65.

„ 491 „ 2 r. 1 nedifr. eft. (1402). till.: vii iak for
fullan ok fastan beniol standa klostreno
ib 2: 654 (1413).

„ 492 „ 1 r. 16 uppifr. oft. 85. till.: jak staar myn’
äwentyr llK 3: 1345; jfr 18.

„ „ „ „ r. 18 uppifr. eft. (1509). till.: herre bender
. . . sculde sta sijn eglien äwentyr, froma
oc skadha SD NS 2: sn (1414); jfr 18.

„ „ „ 2 r. 18 nedifr. eft. 1102. till.: stodho all
torn ok vigskardh ful alf frw ok
jomp-frur IJi 244.

„ 493 „ 1 r. 11 uppifr. eft. 679. till.: ST 337.

„ ,, „ „ r. 27 uppifr. eft. (1409). till.: — stå (till
att få), stå till buds. her staar ey
pen-ingha til fongx paa pant BSH 4: 314
(1502).

„ 494 „ 1 r. 17 nedifr. eft. 487. till.: thet star mic
nldrigh fore een pätiingis (för päning,)
lilla päningis wärdh SD NS 2: 654 (1413).

„ 495 „ 1 r. 14 nedifr. eft. (1511). till.: — standa
lite, vara pantsatt (för), en ättling i
askrastum, ban star wte for c mark
tyska päninga SD NS 2: 698 (1413). —
standa äptir, stå ’/var, fortfarande
stå. palm trä quist stodli iiptor grön
Bil 929.

„ „ „ „ r. 13 nedifr. eft. ivir-, till.: krillg’-,
kringum-,

„ „ „ „ r. 12 nedifr. läs: uildil’-, lit-, lite-,
vidlier-, iiptir-standa,

„ „ „ „ r, 2 nedifr. läs: bi-,
undir-stande-liker.

„ „ „ 2 r. 1 uppifr. frf. staildiise insätt:
standilsa, /. Jfr undirstandilsa.

„ „ „ „ r. 1 uppifr. oft. inote-, till.: til-,

Sid . 495 sp. 2 r. 3 uppifr. läs: be-,
undir-stand-ning.

„ 496 „ 1 r. 13 nedifr. eft. afskr.). till.: epther
thy som stangha fall är i them akreuiim
SD NS 2: 797 (1414, gammal afskr.).
„ „ „ 2 r. 8 nedifr. frf. starka insätt: stare,
m. stare? ss tillnamn, jönis stare SD
NS 1: 173 (1402).
„ ., „ ,, r. 6 nodifr. läs: (stärker, se
ivir-starker; jfr stärker Al 2831 i rim
med wärker och Stark Ir 4132 i rim
med vlirk. strärcli
„ 498 „ 1 r. 18 nedifr. frf. stat insätt: staräfla,
fi kärr bevuxet med starr, eet halft lass
eng i staräfwionne DD 2: n (1399).
och : stariillg (starringh), fi.
starräng. BtFH 1: 41 (1460, nyare afskr.).
„ 499 „ 1 r. 4 uppifr. eft. (1405). till.: swa with
then bvin är stenat oc stawat ib 2: 852
(1414).

„ „ „ „ r. 15 uppifr. eft. 117. till.: — om
käpphäst. at ridiia aa staa|f GO 159. ib 472.
„ „ „ „ r. 31 uedifr. frf. stefans yrt insätt:
stefaus dagber (stäphäna-), m. L.
„ , , , r. 30 nedifr. läs: Lin.] conium
macula-tum Lin. ?

„ „ „ 2 r. 8 uppifr. läs: (stegharehws SD

NS 2: 511 (1412); -hwset
„ „ „ „ r. 24 uppifr. oft. 485. till.: hawa saalt
. . . waar hws, stufw, stekarahws ok
herberghe SD NS 2 : 332 (1410).
„ 509 „ 1 r. 3 nedifr. eft. (/änderna), till.: Jfr

Grön, Altnord. Heilk. s. 61 fi.
„ „ „ 2 r. 17 uppifr. eft. qviirun-, till.: rista-,
„ „ „ „ r. 19-20 uppifr. läs: tiiildrn-,
„ „ ., ,, r. 20 uppifr. läs: ügh-, ögha-sten.
„ „ „ „ r. 12 nedifr. eft-. (1+09). till.: ib 852
(1414).

„ 501 „ 1 r. 4 uppifr. läs: 486, 931.
„ „ ,, „ r. 31 nodifr. liis: pimpinella saxifragn
Lin. Jfr Fries, Ark. fi Bot. 3: 14 s.
42, 57.

„ „ „ „ r. 29 nredifr. frf. stenbyssa insiitt:
steilbllkker, m. stenbock, ss ett aj
djurkretsens tecken, stenbucken rader
oBfuer knen LB 13: 20 (s. 463). tha
solen är i tz tekn stenbucken ib 31
(s. 469).

„ 502 „ 2 r. 21 nedifr. eft. stengraf. till.: Jfr J.

Thorkelsson, Anmärkninger til Fritzners
Ordbog s. 49.

„ 503 „ 2 r. 27 nedifr. läs: vii-, viigll-stiglier.
„ 504 „ t r. 14 uppifr. eft. 402. till.: Jfr
vill-stiglii.

„ „ „ 2 r. 16 uppifr. läs: up-, ut-stikka.
„ „ „ , r. 25 uppifr. frf. stikla kliidlie insätt:
stikkill (stykkin), adj. sticken,
snar-stucken? thz (barnet) warder gerne
kränkt ok listokt ok styckit LB 13: 24
(s. 464).

„ n „ „ r. 23 nedifr. eft. 505. till.: Jfr
biskops-stikt.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0618.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free