Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
foiiatare
186
forlikan
thonius köning fforlat wnge hans kock all then [-re[ke]n-skap,-] {+re[ke]n-
skap,+} som them war emellom om köpinskap STb 6:
24 (1514). ib 115 (1516). niclis ]arensson , . . bekende
sig ffulmyndug malssman fför sin broders barn ... at
quitere och forlate all then dell them er ff na borde
effter skipper oleff ib ISO (1516). V) låta vara, giva el.
förklara (fri från krav), holmger . . . flförlot sine
kere effterlewende broderss hustrv . . . aldelis quith,
ffrij, lidug och löss fför alt thet bonum erffue borde
effter sin framlidne broder STb B: 53 (1515). ib 142(1517).
quitterede oc forloth benempde jon rauelson sin for:de
kiere stiuffader oc alle hans offtorkomende . . . ffrij,
quit, lidug ok löss .. . om tet arff ib 234 (1519). —
for-lata sik, 2) förlita sig, förtrösta, med prep. til.
wii wille for eders nådes högmectoghet waghe liff,
götz och allés wares . . . velfart, oc ther maa eders
nådes högmectighet sig visselige til forlathe STb B:
347 (1521, Kop.). — Jfr tilforlatn.
forlatare, m. förlåtare. o ihesu alla syndaris
forlathare SvT 64.
forlate (-a), se farlati.
*forlatirska (-latersolia SvT 27), /. forlàterska.
thu (o: Jungfru Maria) som äst war fforlaterscha tliin
miskunsamligha öghen wänt til oss SvT 27.
forlatliker, adj. Jfr oforlatliker.
*forlatllillg, f. [Jfr Mnt. vorlätinge] fritagande
från käromål el. ansvar, wppa bulkin forlatningh
per buddo haffuer giffuit för:ne lians pumpe syn ägin
handhscrifft STb 5: 110 (1516).
*forlibbadher (-lybbad Troj 205), p. adj. [Jfr
Mnt. vorlubben, ».] förgiftad, han sköt tiill mz eth
forlybbad skaått rath j gynoni palamidis strupa oc
swälg Troj 205.
forlldha (för-, fore- STb 8: 25, 32 (1492). ib 177
(1494), 240 (1495), 307 (1496), 441 (1499). part. pret.
-111-den l’ppl Lagmansdomb 66 (1493). -ledhen.
-le-dhin. pl. ack. n. -lidnen STb 3: 440 (1499)), v. L.
gå bort. — part. pret. forlidhin, 1) långt
framskriden i ålder, utlevad. j ärin en gammol forlidin
man oc kan ey lancth vare til thät j komo for guds
rethwisa doom Arfstv 15 (1461). nw är (han)
opnöt-ter ok forlidhin ok gamall vörden j syndenna aldor
J Buddes b 176. 2) avliden, forledne jens
kopper-shigares brodor barn STb 3: 220 (1495). 3) förliden.
jak bekännis mith forledna smittoga liffwerne SvB
497 (slutet av 1400-talet). SDNS 3: 471 (1419). nw j
man-dax nest fureleden STb 3: 32 (1492). ib 25 (1492). nest
foreleden mandngen nest epter eskýllj ib 177 (1494). ii
441 (1499). j wures eth aar förlidet ib 372 (1498). for en xx
aal forliiden Uppl Lagmansdomb 66 (1493). ib 76 (1493).
vidh sexthii ar förleden UrkShist I: 26 (1494). then
tidhon som war tw aar fförlidlien om helge lekanie
tiidh SJ 2: 277 (1495). fordom fore nngnr forlidnon
aar STb 3:440 (l499). Jfr niistforlidllill. — *forlidllA
Sik?, förlöpa, avlöpa, hända sig’! y sa måtto
for-lodhs sigh (för förled|t sigh?,) at rikens raadh ville
ey seghia mic for rettha thät jec vnr plichtig at
skipta medh honum Arfstv 30 (1461).
forlika (för-, fore- STb 3: 194 (1494). ib 292
(1496). ib 5: 205 (1518). forüche ii 125 (1516).
for-lige ib 289 (1520). pass. inf. forliokis ib 3: 319
(1496). impf. -te. -adhe. part. pret. forlikter:
nom. sg. m. -liohter SJ 2: 81 (1486). nom. pl. m.
-lighte SI b 3: 194 (1494). forlikadher: «. -at),
v. L. 1) förlika, försona, jak forlikadhe äller
sätte han siälfuan vidh sin gudh Prosadikter (Barl)
93. the wore forelicthe om thet förre slagsmal STb
5: 205 (1518). ib 3: 194 (1494). — med indir. obj. ta
wi takom til os syndabotenn, wthan dwalu tha
war-dhom wi forlikadhe härranom, som owir os är Sp V 570.
2) bilägga, uppgöra, wi . . . the twädrägth kärligha
förlicadhom oc försonadhom Bisk Nils’ vis-st 194 (1448).
— bringa förlikning till stånd om (ngt), skall lårens
larensson kcmmencreii forliche thet maiislnget, som
giordes j eneköpung STb 5: 125 (1516). — uppgöra,
sammanjämka. the sade thöm thet sa forelicht haffua,
ath ... ib 3: 292 (1496). — komma överens om, träffa
överenskommelse om. med ack. el. med prep. um. tesse
ware offuermeu tha tette arff wortforlicht SJ 2:201
(1492). tesse ware offuermen, tha arffuit forlichtes
och fornögdes STb 3: 104 (1493). ii 92 (1493). tha
wort swa offuerthalit och til enda forlicht ... om
the-ris lössöra SJ 2: 105 (1487). än war och swa thalit och
forlicht j tesse erlige gode mentz nerwaran STb 3: 249
(1495). — part. pret. forlikter, ense, överens, ban waar
wel eens och forlichter meth hwstru kadrina SJ 2: 81
(1486). som the ey aldelis wel om forlicte vare til
enda STb 3: 399 (1498). j oc edre kere söner äro veel
förentho oc förlicte om thet rum aff eder skiccat är til
gudz tienist HSH 14: 74 (1525?; Brask)–forlika sik,
1) förlikas, försonas, thän haudlöse mannin iiii mark
for thz han forlikto sik vtlian loff mz them, som hans
handh hyg aff JTb 49 (1465). 2) träffa
överenskommelse. ärkebiskop hämminger ok biskop hämming
af abo tha haftho sik stia förlikat vm them (b: två
lcyrkor) ... at the skulde ligia vnder aho biskops
dönie FMU 1: 350 (1374). bekenner jac . . . thet jac
haffuir mik förlikat ok een ganskan ända gangith
meth hustrv bänkta SDNS 3: 4 (1415). broder
lauréus . . . forkynnade huru herman kreffuitta sigh
for-enth och forlicht hade medh sine twå steffsönor SJ
2: 105 (1487). — Jfr aterforlika, ävensom
viilforlikter.
forlikan (för-, -lichan STb 3: 81 (1493), 208
(1495). -liikan FMU 4: 314 (1459). -lýkan STb
3: 262 (1495), -lyckan SJ 2: 106 (1487). STb 3: 427
(1499)), f. 1) förlikning, försoning, vistes hinrik
strobuck ok hans eweckeman til forlichan ok til
re-kiuscap8 STb 3: 81 (1493). ib 208 (1495). at göre en
förlikan mellom hederlig herre doctor hans . . . oc . . .
laris nielsson om eth oppunbanre ryckte oc aarop
förde lårens hanom i kommit haffde för eth breff HSH
16: 84 (1504; avskr.fr. 1527?). — försoning (med Gud).
thet lodh war herre foro ena rätta forlikan fore wara
syndlie MP B: 87. jak bidher oc tik söte ihesu, at
thu offra tliinom fadhir tliina pino beskelikhet, til
minna siäl fulla forlikan SvB 199 (slutet av 1400-talet).
2) förlikning, sammanjämkning, hulkit iac oc the
lotho til ena forlikan epter dandemanna legning oc
theres egin samtöckio Uppl Lagmansdomb 9 (l49o).
— uppgörelse, överenskommelse, kennomps wy . . . oss
hafwa giort ena wenliga sämio ok förliikan FMU 4:
314 (1459). epter hustru birgitta ... ey will bliffue
vijdh then dechtingan och forlikan STb 3 : 234 (1495).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>