- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
283

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

]ininpn

288

ha iKl

hampamoos med yrther Brasks Matord» 11, — »hampo
strflnger (hampa strenger), »». sträng, tåg el.
lina av hampa. GU C 20 s. 70. — *liailipO tionde
(hampa tiende), m. tionde av hampa, vppå thz
atth . . . 1 i) ii ii tiende oc hampa tiende skäctadli Ocli
tilrecth tieudhas schal tliå scliula the ther emoth iij
messor lniart år sigliia Gummerus Syn-stat 36 (1425,
avskr.). — »haiiipo tugli (hampe-. -togh), n.
tåg el. rep av hampa. Skotteb 401 (1465—66, Kämn).
ib 443 (1470—71, Kämn). — »hampo vriikare
(hampa wrakare), m. person som har att
kontrollera hampa som skall utskeppas, hampvräkare.
StÄmb 51 (1451).

»hampa i (obl. hampu VKJ 213), se hamn.

]tämpel’ (hamp. hampar Svartb (Skok!) 565,
566), m. L. hampa. VKJ 272 (1447). ib 128. StÄmb
44 (1447). hainpor wi| ha|fwa starka feta oc gödda
jordh PMSkr 202. — hampfrö, moos aff äple mandol
liaiiip eller nötlier Brasks Matordn 7.

|lampi| (best. hamfnin Sp V 34), m. 1)
antagen skapnad, skepnad, hamn. thu syuis badhe mz
hogli ok hampn, helsamlika ha|fwa widhersakt thänna
wärldinna fula ok oloffligha lwsta SpV 93. än tha at
bon (0: Semiramis) war j lianipiienoni (habitu) ok
kyneno (iwiiino, tha likowiil war hon man j hoglienom
ib 163. ib 394. MP 5: 184. solisens persona anamadhe
kötliken hampn JMÖ 103. 2) dräkt, klädedräkt.
MP 4: 152. aff jnmfruliglia hampsins (indumento
mystica virginali) aiidlieligha wndhirstaudilse Sp V 7.
at thänna hälgha nianuon mykit haffwer plaghat sin
likaina, mz siälsynom hampn (habitu) ok födho ib 219.
— Jfr dinra-, diiifla-, lamba-, människio-,
priista-, thriila-, thriildoms-, ulva-liaiiipn,
ävensom hamber.

hampn, /. Se hamn.

»Iianisa (hampsa. -adhe), v. [a. dial. hamsa,
fingra på, hantera) gripa med händerna, fäkta? magnus
hampsadhe om kringli sigh ATb 1: 389 (1472).

liamulbughi (hammwlboghi), m. [Su. Dial.
hamboge, hammarböja] knäveck. Se Smedberg, Peder
Månssons landsmansskap s. 57. tha röris samman olya
oc salth oc smöryes knän. hammwlboghen oc benen
PMSkr 231.

lian (haan Ser rer suec II. 1: 146, 147 (l43l).
gen. hailS. haans Ser rer suec II. 1: 146 (1431).
hona ATb 2: 177 (1481). dat. hanum Vis sten 4.
honum ib 5. honom ATb 2: 177 (i48i). ack.
han Vis sten 4; ATb 2: 2 (1473). handh ib
1: 204 (1465). haan SkrtUppb 281. hanom J
Buddes b 85. honnom Prosadikter (Sju vise mäst C)
223. fem. hon. honn STb 3: 407 (1498). hoon Vis
sten 6 (om maskulint subst.)] ATb 1: 11, 12 (1452), 56
(1456). hun SD NS 3: 309 (1418). hwn Vg Fornmt
III. 7—8: 154 (1378). han (se li. Lidén, Ark. f.
Nord. Fil. 86: 37 ff.), gen. henne J Buddes b 85;
STb 3 : 208 (i495); ib 4: 73 (i505). hennas(s)
Trolles Jb Bil 211 (1481, avskr.). ib. SvB 408
(omkr. 1520). hennes STb 4: 366 (l514). dat.
henne Abbedval i Vkl 90. hunne Uppspriv 13
(1454). ack. hona Mecht 308; GU C 20 s. 62.
henne STb 4: 366 (1514). han J Buddes b 85. —
enklitiskt vid verb: m. nom, -an Vis sten 5. dat.

-anum ib 4. ack. -n ib. fem. ack. -na ib 6 (om
maskulint subst.); VKJ 276 (omkr. 1480). Se Sdu> 2:
1233), pron. pers. L. han. f. hon. ban viste ey huar
ban sculde ban (o: stenen) fiäla sua at mail sculdin
ey af hanum röfua Kis sten 4. tha varan (o: stenen)
honum til redlio ib 5. ä lina sum ban (i: stenen)
vil vacta latana (o-, stenen) ey coma i dyawlsins clo
ib 6. thz sculde man görlä acta. at säliana (0:
stenen) ey bort for varalsius üdh ib. ib. the bodar
stonda pa hunne Uppspriv 13 (1454). lauris
gatolä-giare iij öre for ena stämpiien uigilz laggare stämpde
handh ATb 1: 204 (1465). haffwer jac stadgadh . . .
ath the skolo haffuaiia (o: en kvarn) for 1 pund
smör oc sidan biörn släperna, skal hon liigias for
mögeligit landgäl VKJ 276 (omkr. 1480). pedlier
knwtson och hons hwstrw haffdhe lakth honom thri
thwfwiri til ATb 2: 177 (1481). stallit som star
nordan wppa gardhin hans medh hws och iordh ATb
2: 321 (1487). tet war hans gerningk swa wel som
henne STb 3: 208 (1495). eth arffua schiffthe . . . j
inellon hustrv kaderin . . . och henne stiwffbarnom ib
4: 73 (1505). ther med ffOrlathe wij henne ok hennes
framlidne daiieman . . . qwit, ffrij . . . fför the föraie
Ixxviij mark ib 366 (1514). — med efterföljande subst,
(apposition), thz tocaiiuin sara forthykkia. thöm
röuara tliz thou eeld sua bran Vis sten 4. skiparen
ma ey bywdlia batzmannenom gaa äller fara ti th som
är stor waade wthan ban syällfwer wi| samtykkya
tit|i fara batzinannen PMSkr 44. strax hon är
löp-nadli myölken ib 245. — pleonastiskt efter subj.
pä-dher läuzman i(n) hoby ban vpläth alf sik . . . ij
or-thogha laiidli iordh SD NS 3: 571 (l42o). at thu lös
mic . . . swa som thu löste the jomffrwnna, som draken
ban wilde Iförstäkkia liennas liff SvB 408 (omkr. 1520).
— ss reflexivt pron. sin. änders benctsson bokenue
sig solt haffue her sten sture iij hans hosta foro xlv
mark STb 4: 12 (l504?). — ban, hanne, av hankön;
hon, hona, av honkön, epiceiium genus är thz som
teknar han eller hona vnder ena nrtikilso som är hic
et liec vt patet de auibus GU C 20 s. 62. tha nokor
fäuadlier skal alfla och öxlas skal thet som ban är
enskylt haffwas j trätio dagha oc giffwas nogh ätlia,
oc thet som hon är skal giffwas litith ätha för än the
släppas samman PMSkr 214—215.

hand (händt STb 5: 313 (1520, Kop). hant ib
172 (1517). haand: -omen SvKyrkobr 343. haant
Prosadikter (Sju vise m C) 225. hond(h) SD NS
3: 118 (1416, äldre avskr.)] GU C 20 (hand 2) s. 76;
STb 5: 172 (1517). -ena SJ 2: 313 (1497); ib 316
(1498). -honda GU C 20 s. (hand 2) s. 32, 43.
hondht STb 5: 313 (1520, Koi>). pl. händer,
hen-der STb 3: 83 (1493) o. s. v. hendir ATb l: 206
(1465). Se Sdw 2: 1233), f. L. 1) hand. iösse
percus-sit nissa cum [!] liianv displosa mz flata handene GU C
20 s. 456. lloua ue wensthra bondh GU C 20 (hand
2) s. 76. gud liafwer okko rörth mik mz sinne hBant
ath jak liafuer ekke faat bain mz edher Prosadikter
(Sju vise m C) 225. SvKyrkobr 343. MP 4: 99. —
t uttryck avseende handslag (ss bekräftelse el.
högtidligt löfte el. dyl.). Se Sdw 2: 1233. han togh i hand
mz gwenel iärl at the skuldo swika roland
Prosadikter (Karl M) 274, tha kom mngnis olsson . , ,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/0297.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free