- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
379

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ivirstridlia

379

iyirvara

ivirstridha (ouer-. ower-), v. 2) besegra.
alle . . . badho til gudh at han skulle radha all thera
maal at ey skulde hughin kesare owerstridha them
swa wredher som han war Prosadikter (Karl M) 259.
swa offta naghor dietull vaidher ouerstridder ok
runnen aff nngra rctbuisa mennisk|o SvKyrkobr 204.
J Buddes b 196.

ivirstryka (owir-), v. 2) överstryka, bestryka.
johannes aat löff af thorn tritm som värö owirstrukin
af sik siit[l]fiie mädh skogx honogh Ilel män 100.

•ivirsummera (offuer-), v. hopsummerat giorde
oleff eliffson rekinscap fore sich fore alt tet ban hade
vjiborit och vfgiffuit ... alt klarligan offuer summerat
och affrechnet ok een deelz aff rekinscapz bokin offuer
summeret Stock Skb 2S6 (1499, Skip).

*ivirsvar (offwerswår), adj. mycket svår. hon
. . . sargade oc drap oc kwldrände myket aff them
görande them offwerswäran skada Troj 238.

»ivirsviimma, v. [Mnt. overswemmen] simma över.
Se Sdw 2: 1246. Jfr Sviimilia ivir.

*ivirsynas (oifwer-), v. reß. synas över el.
ovanför (ngt), j ryngmwrens kringang war torn wid torn
. . . som j skikkeligon högd offwersyntes ryiigmwrena
Troj 37.

*ivirsiiktbref, n. ursäktsbrev. Se Sdw 2: 1246.
*ivirsiinda (offuer-. öffuer-), ». [Mnt. [-over-senden]-] {+over-
senden]+} 1) sända över. delegare öffuersända ok
befäla GU C 20 s. 172. transmittera offuer sända
ib (hand 2) s. 148. michel jensson . . . tilthalade mans
biörnsson om v i ij skyppund kopper och ith lispundh,
som han medh hiinom offiiersent hade til lubeko
STb 3: 59 (1493). 2) förordna (ngn) till (ngt).
mattis martensson och nic. maiisson, radmen . . .
vnderuiste om then beschatning, som the offuersende
ware aff fogatten och radit medli flere dandemon
STb 2: 606 (1492). ib 3: 215 (1495, på 3 st.). 4: 58 (1505).
huilke gode men offuersende ware aff sittiende radit
. . . ath ware offuer kirkiona rokinschap ib 95 (1505).
ib 99 (1505), 143 (1507). med prep. ivir. almenningx
greuder schole bliffue, som the dandcmen samtycht
haffwe, som ther offuersende ware offuer synen at
byggie hwar sin part STb 3: 271 (1496). offuer
huil-ket arff offuersende ware aff radit tesse forscrifne
gode men SJ 2: 242 (1504).

ivirtala (owir-. ouer-, över-, offuer-,
öfwer*. öffuer-, -talat, -taladh -talet, -talit(h).
-thalit. -tält), v. 3) överenskomma, avtala,
haf-dlie jac swa ouertalat medli abbatissan SD NS 3: 146
(1416). STb 1: 362, 388 (1482), 2: 201 (1487). . . . ath
. . . mans . . . haffuer jutet tiltall til ... falkensten
om sith möderne vtan allaledes quith ok offuertalit
wiidh the skel och wilkor ... ib 13 (1487). ib 243
(1487). SJ 2: 105 (1487). haffuer hinrik forwilkoredh
sigh ath föda moderen til dödra dagha, som
offuertalit, forlicht ok offuorbeskedith war j dandcmantz
nerwaran STb 2: 442 (1490). SJ 2: 168 (1490), 194 (l49l).
ib. STb 2: 548, 570 (l49l) o. s. v. Hist Handl VIII 1:
53 (1493). STb 3: 368 (1498). tha war thet swo
ouer-taladh medh en endrach oc korleek . . . ath (o. s. v.)
ATb 3: 79 (|498). ath han hade offuer thalit . . .
mera ... än hanom til hörde ath thale STb 4: 173
(1507). bede wi . . . at thette möte mötte swa warda

öfwertalt at swensclie men motto komme til sin godz
igän i danmark och i norge HSH 13: 69 (1524, Brask).
4) tala över, diskutera, kommenterat sidhan wiliom wi
samanhäntha mz thinna böna tilhiiilp ... ok mädhir
tik owirtala ällir kungöra om prydilsin (de ornamentis
conabimur) SpV 107.

Mvirtriidha (ower-), v. [Mnt. overtreden]
överträda, bryta, skedde thet swa ... at noghor aff
forscreffne dela öwerträdho äller brute mot thässe
dachtingen Iiydberg Tr 3: 163 (l436). mot then
delen som owerträdhande wardher ib 164 (1436).

ivirtyg’lia (offuer-, -töga), v. 2) överbevisa
om. STb 3 : 295 (l496). SJ 2: 299 (1496). — Jfr
tyglia ivir.

"ivirthigllia, v. fårtiga. Se Sdw 2: 1246.
*ivirthäkkia (part. pret. n. pl. offwertäcktar
Troj 120), v. Se Sdw 2: 1246. 2) övertäcka, hölja,
bekläda, hiwleii waro . . . offwertäcktar mz klardt
gwll Troj 120.

"ivirthäkkie (öffuertäkkie), ». täckelse, hölje.
thu omscliipther thorn saa som elli öffuerläkkie
(nper-torium) SvT 46.

ivirvald (offuer-. offwär-. awir-, affwir-),
n. 2) övervåld, våld. dödzsins awirwald (mors
violenta) wänkte ok styrkte scedaci dötthir SpV 342.
mik iir ]oflighit j swa måtto at göra honom
offwär-wald (violentiam) SkrtUppb 12. — övermakt,
våldsamhet, vis major, tha kom stoorm ok offuerwald STb
1: 105 (1477). — övervåld, orätt, gudz son j sinom
guddom, är j alle måtto jämlikir fadhrenom, hwilkom
aff guddoms naturaniia wäglina, är ey nakot affwiruald
(rapinam) at wara jämlikom fadhrenom, än j
mandoms naturanna mindre än fadhren SpV 541. —
"ivir-valda gärning (offuervolle gerningh),/.
våldshandling, våldsdåd. STb 2: 560 (1491). — "ivirvalds
gärning (offuerwaldz-), /. = ivirwalda
gärning. STb 2: 516 (1491).

•ivirvaldelika (offuerwollelige), adv. genom
övervåld, komber ban j ander zach offuerwollelige
her j staden . . . stande tet ene yppit medh tet andra
STb 2: 560 (1491).

ivirvaldogher (offuerwaldiger), adj. som
innebär övervåld, våldsam, vorde ban her effter
befunnen medh swa dana offuerwaldiga gerninga STb 2:
448 (1490).

ivirvara (ower-. offuer-), v. 1) vara
närvarande (vid), övervara. SD NS 3: 256 (1417). epter
thy at . . . konung erie hafdhe os . . . mäktogha giort
at ower vara aa hans oc krononna väghna eno jordha
oc goza skipte SD NS 3: 262 (1417). STb 3: 198 (1494),
421 (1499). vorto tesse effterscreffne til nempde ath
offuerware och see, tha kopperen veges ib 453 (1499).
— med prep. ivir. offuer huilken synningk dandenien
til foren haffue offuer warit SJ 2: 183 (l49l). KTb
107 (S49l). — med prep. um. . . . bekende tliöm haffue
offuerwarit medh flere godemen ... om then forlichan
STb 3: 405 (1498). — undersöka, besiktigat om swa
ware ... at någre aff desse tw husen annath thera
schada giorde, tha skulle dandemen offuerwara samma
skada SJ 2: 126 (1488). 2) vara över. Se Sdw 2: 1246.

♦ivirvara (obl. offuerware), /. närvaro, medh
dannonianne offuerware STb 4 : 203 (l51t). — *ivir-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/0393.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free