Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
iiimliker
382
iiimna
iiimliker (iämpliker Mecht 3S6; -liko Sp V 250.
jamlikir MP 6: ie; -likan ib 21. n. jamlykith
ib 8. jämlighin B is k Nils’ vis-st 1S5; Sp V 101),
adj. L. 1) jämlik, fullkomligt lika, likadan,
ren-liffnadin j änglomen han Är naturlighin, j
män-niskiommcn swa som marghongaffwa ok enkannelikin
nailh . . . j motegangenom orörlikin, j framgangenom
ällir sälikhetinne jämlighin ok moghin (in adversis
immobilis, in prosperis eadem) SpV 101. ib 250. han
skildhis aldrik fran gudhi fadhir . . . ytan bltff
jamlikir j waldono äronne ok nadhimie MP 6: 16. . . .
ath hon hallir sina v[n]dhirdnna smälika fortryktha
ok latha sik altiid bätre wara, än syne jämlike
ib 26. iämlik ära (equalis gloria), iämäwärdhelik
wärdoghet fadhrenoni oc sonenom oc them hälga anda
JMÖ 161. —jämlik, fullkomligt lika med. med dat. (el.
i dess ställe nom.), han skal sätias wppa första
trap-pona iämpliker änglomen Mecht 386. MP 5: 21. ära
wari tik o hälga trefalloghet, iämliker en guddomber
(equalis una trinitas) JMO 157. — med prep. vidh.
thet är gudhz budhordh, medh the högsta ok
jamlykith vidh gudhz kärlek, skalt thu älzska thin
jim-cristin MP 5: 8. 3) ständig. ... at sämia oc
gudhelikin jämlighin kärlekir matte ökias Bisk Nils’
vis-st 195.
*iiimlikliet (jämp-), f. jämlikhet, liknilsen
haffwer han (o: Gud) wnth os . . . jämplikhetena haffwer
han wndhantakit íípF 491.
*iiiinliklika (-liga), adv. lika mycket, thy at
han (o: den helige ande) eenskyldeliga ok jemlikliga
Ttgaar aff thorn badliom (o: Fadern och Sonen)
SvKyrkobr (Luc B) 124.
iiiminaki (obl. jemmaka. jämaka Mecht 372.
Se E. Noreen, Meijerbergs ark. f. sv. ordfors len.
G: 29)) m. 1) jämlike, han smordhe thik mz
glædhinna olie offwer alla thina jämlika (av utg.
felaktigt ändrat frän jämakfi) Mecht 291 (jfr ib s. 372J.
J Buddes b 166.
iiimii (jampn. iempn. jampn. jamn. ra.
jämpnth. iämpt(h). iäpnth. jämth. jämp
PMSkr 562. jempt. jemth. jampth. jamt. komp.
jempnare SJ 2: 31 (1477)), adj. L. 1) jämn,
slät. pa jampno markenne PMSkr 163. läggis paa
jamna markena ib 361. 2) jämnhög med, i
jämnhöjd med. med prep. mädh. en nagle . . . gangandis
wp gönom skiffwona jämpn affwan mädh henne
PMSkr 504 . 4) lika, lika stor. Se Sdw 2: 1246. par
. . . liker ok jämpn GU C 20 s. 407. hwadhan aff
gaar thätta, mädhan for syndena hwilkin ekke är
olika, tilhöre jämpn ok wiis (par el certa) syndarins
pina SpV 449. ib 466. 5) lika, jämlik, jämgod.
är han mik likir oc iämpn j äronne Bel män 176. —
med prep, vidh. the (0: prästerna) haffwa ämbete
iämpt mz apostlom oc störra än ängla SvKyrkobr 61.
ban är iempn widh them j äronne Hel män 174. —
med prep. mädh. ban är hällir iämpn mädh them än
mindre Hel män 175. 9) jämn, full, hel (sä att
intet överskjuter el. understiger), fran solbärgau wm
hälgan apthan ok til soll säther vm hälgan dagh som
är eth jämpt dygn MP 4: 60. huilken nedersta bodh
som är j lengden viij alna jempna STb 3 : 416 (1499).
— n. iiilllt, adv. L. 3) jämnt, lika, lika mycket.
jempt swa inyket j alle måtto ladhe hon til fru
bir-gitto her abrams dottherss deel Arfstv 56 (b. av 1470-i.).
. . . atbe ey bätre ok jempnare kundo them i millom
byta än som forrört är SJ 2: 31 (1477). ... at them
war icke jäinpt arff i mellom skipt Uppl Lagmansdomb
14 (l490). — med prep. vidh. iak skal föra mith
säthe ok rwm op iämptli widh gudhz säthe MP 5: 39.
j tesse helghe läst äro nokor tingli märkiande, först
är thet ath josep nämpnes lika jämpt vid jomfru
maria j the helgha script ib 72. 6) på passande
el. lämpligt sätt, lämpligt? ... at wi sculden ok
wil-den ii enuin stadh them ok rikesens mannum ther
möta, som allo rikeno jamt kome liydberg Tr 2: 269
(l359). 9) jämnt, noga. — jämnt, precis, alldeles.
jemth nidre widh qwernhusit Uppl Lagmansdomb 107
(1491). (hon) saagh allan there helga jumfruna
skaran, hulke jempt tusandh varo til hopa J Buddes b
76. ... at bredden aff the swara jämp mädh holeno
PMSkr 562. 11) jämt, ständigt. MP 4: 247. —
iämt ok samt, d. s. getlia släktli skal wara
wp-fostradh aff enom hop som jampth oc samth haffwa
waridli wpfödli samman PMSkr 216. 13) i jämnt
antal, the (o: bina) ärw best . . . tha the haffwa
jämpt prikkor litadhe pa sigh oc ey wdda PMSkr 296.
— iiilllt a, prep. järns med. gån hit til weggena
jämpt a mina sängh MP 4: 194. ib 195. tliön (o-, den
heliga familjen) komo iäpnth a the träno, tha lutthe
sik trät nydhir MP 5: 77. — iiilllt af, prep. i
jämbredd med, vid sidan av. een qwerna ström, som
ligger östaii landz j tostafors jempt af the
qwtr-nenne, som . . . Bjärka-Säby 352 (1370). MP 4: 42.
ib B: 205. oleff . . . roffuade medh sich ena scliedh
bort jempt aff mattis guldsmetz bodh, för än han
henne slepte STb 3: 192 (1494). tonipten, som ban
aff stadin köpte fore nager aar, tha han bodde jempt
aff tompten ok henne köpte fore xxx marek ib 298
(1496). SJ 2 : 300 (1496). — »iiilllt ÍVÍl’, prep. tvärs
över. min tompt ... i wastenom pä gropogatone
iämpt öffuer gatone frän the tompt iak ärffdhe Trolles
Jb Bi 242 (1487, nyare avskr.). — »iiilllt til
(iäm-til), prtp. alldeles el. nära invid el. intill. Se E.
Lidén, Meijerbergs ark. f. sv, ordforskn. 2: 120 f. tha
the komo iämtil portill tha liölt ther een bärsman
ATb 1: 2S5 (1468). hurw hans drong olaff drwnknade
jämpt till klohammer STb 1: 63 (1476). ib 79 (1476).
— * 1 ii 111 t vidlier, prep. alldeles el. nära invid.
gak borth äptir hiordhinna fothspor, ok födh thin
kiidh, jämpnth widher (juxta) tabernacula pastorum
SpV 384. — Jfr oiiirnn.
iäimia (jämpna. jempna. ieffna GU C 20
(hand 2) s. 82), v. L. 1) jämnt dela. librare vägha
oc ieffna GU C 20 (hand 2) s. 82. tha skal tet skelige
jempnas thera mellen STb 3: 455 (1499). — dela på
lämpligt sätt, avväga? proporcionatus iämpnader GU C
20 s. 495. 2) göra jämn el. slät. trodha jordena
wäl wm kringh jämnande henne PMSkr 310. tha the
(0: stenarna) skwla jämnas äller slättas ib 504. 3)
utjämna (genom att avlägsna el. minska olikheter).
reconipenso . . . vederläggia ok jämpna GU C 20 s. 518.
swa at thesse fyre skulu ware walgiptismän wara,
oc mäktughe . . . mellom oss thetta skipte lika oc
jämpna oc allaledhis ful[kompua] Bjärka-Säby 354 (l37l).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>