- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
617

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

plüf|haii

617

portor

rät og gör rät for tig ATb 1: 128 (1460). tha staar
jach än nw her ... ok vill plega honom alth thet
rett är ok lagin giffua STb 1: 14 (1475). ib 72
(1476), 354, 355 (1482), 3: 174 (l494). 4) befalla sig
med, utöva, bruka. (Djävulen säger:) hor oc elskoga
må thu plägha oc gör ey thinom likarna trägha
Fornvännen 1949 s. 326 (väggmålning i Vendels
kyrka 1451). 5) bruka nyttja, stryks järn mädh
honom (a: adamas) tha wändis thet til
himmel-stiärnonna som arturus kallas, oc plägas j compas
PMSkr 457. emetrcm är en dyr sten mädh manga
liter som pläghas til ath brwka spoker ib 47 3.
7) bruka, pläga, hava för sed. med inf. Jfr R.
Pipping, Kommentar t. Erikskrönikan 271, 729.
en brodhcr hulken som hwan dagh pläghodhe läso
äffter otasanghen SkrtUppb 350. när ärandit
kombir hith tha wil jak förspöryas wm remedium
thär til, possessor male fidej etcra thet är (för
havir?) jw pläghath hyälpa PMBref 317 (1512). —
part. pret. ss adj. sedvanlig, övlig, celeuma ... alla
handa rop geremie lvhi nequaquam calcator
we solitum celeuma cantabit vinbära stötare han
skal ey ropa plägath rop GU C 20 s. 9 3. — refl.
pläghas, pläga, med pass. inf. oc sigx at vppa thöm
pläghas saas siex thyni korn SD NS 3: 448 (1419).
— Jfr viilpläghadhcr.

pläghan, f. Jfr vülpläghan.

♦plägliare, m. utövare, wkirkarla ... hörrari
pläghare SvKyrkobr 35 4.

pläglisidher (-sider. plegsiidh. plechsidh), m.
plägsed, jtem bör honum (a: klockaren) oc klädha
ole affklädha högha altaret ... tha täss pläghsider
är ÅK 5 9. samma dagh sades, tet dragere hustrvn
bliffue j theris embete än nw ith aar epter gambel
plechsidh STb 3: 267 (1496). ib 447 (1499).
St-Ämb 152 (1504). STb 4: 94 (1505), 5: 209 (1519).

plüttcr (pletter), m. fläck, gud gaffue ath jach
hade ecke thenna plettin STb 1: 26 5 (1480).

plöghia (plöya), v. L. plöja, til ath äria oc plöya
haffwes oxa PMSkr 196.
plögliia, f. Jfr aplöghia.

♦podaker, subst. [Lat. podagra. Mnt. podager]
podager, fotgikt. the thet (a: vattnet) drikka faa
podaker PMSkr 209.

*podangel, subst. [Jfr Mnt. podagel] = podaker.
PMSkr 27 5.

*poet (pl. -er), m. och poeta (gen. med art.
poethans SpV 303), m. [Lat. poëta] poet, skald.
äptir poethans ordh SpV 303. sså plege poeterne
löffwas PMSkr 684 (avskr.).

*poika (obl. pöyca ATb 1:31 (145 5). med art.
poyken Skotteb 464 (1471—72, Kämn)), m. [Fin.
poika] pojke, gosse, at han hardrogh lafrins pöyca
ATb 1: 31 (1455). — ss tillnamn? jtem gaff iak
heyke poyken iiij mark Skotteb 464 (1471—72,
Kämn). — Jfr: niles rungon poyca FMU 4: 314
(1459). — Jfr skinnara poika Sdw 2: 1297.
♦pokka, v. Jfr utpokka Sdw 2: 884.
pokkor (pocker), /. pl. koppor; syfilis. Se Sdw
2: 1280 f. (drängen) ligger aff the pocker GPM
2:412 (1502). — ♦pokko läkiare (pocke-. poke-),
m. [Å.Dan, pokkelæge. Jfr Mnt. pockenarste]
person som behandlar »pockor». nar pockelekeren
haffuer giort per monson ... ferdug STb 5: 77
(1515). — ss tillnamn, dirik pockeläker STb
4: 346 (1514). Stock Skb 174 (1521—22), 253 (1525
—26).
Ordbok.

♦poliera, v. [Mnt. pollëren] polera, en fagher sten
hwilken ma slipas oc polieras PMSkr 526.

polleia, f. poleja, mentha pulegium. — ♦pollelo
qvistcr (pwlleyo-), m. PMSkr 256.
polvcr, se pulver.

polöx (pulögx ATb 1:214 (1465). polyxe Ser.
rer. svec. III 2: 267; -yxen STb 2: 321 (1489).
pulöxe ATb 1:210 (1465), 286 (1468). pool yxsse
ib 3: 158 (1504). pl. polýxer STb 3: 305 (1496).
ack. polyxe Ol. Magnus Hist. de gent. septentr. t.
VII c. 14.), f. pälyxa. Jfr Hildebrand, Sv. Medelt.
2: 636 och M. T. Löf venberg, Contributions to
Middle English Lexicograpliy and Etymology 52.
swa fik annan broderen ena pulöxe oc annar ena
hand öxe ATb 1:210 (1465). ath han ey slogh
bryggessan medh polyxen STb 2: 321 (1489). —
polöxa nakke, m. Jfr Hildebrand, Sv. Medelt.
2: 637. — ♦polöxa ände (-ijxe-), m. then skath ssom
the skulle geffwa koningh hanss ... then vilie
the ssielffwe bera honom ffram i spywtz stangena
och pol ijxe ändhan GPM 2: 205 (1506).

*pomers, n.? [Mnt. pomes. Lat. pumex]
pimp-sten. så stånder then wäskan i bergzgruffuone
någre måneder, och warder torkat hardh som ett
sinder eller pomers PMSkr 648 (avskr.).
♦pomcrsker, adj. pommersk. RK 2: 7357.
♦pomcza (-iza), f. [Mnt. pomes. Ital. pomice.
Lat. pumex] pimpsten. pumex ... pomeza GU C 20
s. 502. pumicellus lithin pomiza ib.

*pomizera, v. [ Jfr Mnt. pomessen. Ital. pomiciare]
gnida el. behandla med pimpsten. pumittare
po-mizera GU C 20 s. 502.

♦popele, /.? [Fdan. poppele. Mnt. popele,
poppele] althæa officinalis Lin. Se Sdw 2: 1281.

♦popeleon, subst. [Jfr Mnt. poppeleone, poppel.
papuleonensalve] unguentum populi, poppclsalva.
popeleon, en bysse med Ant. av E. Hildebrand i
handling 268 i Stockholms stadsarkiv.

*popclträ (popil-, popul-), n. [Jfr Mnt.
poppelen-böm. Lat. populus] populus populträ
Växlför-teckn. fr. medlet af no0-talet hos Th. M. Fries,
Ark. f. Bot. Bd 3 nr 14 s. 7. GU C 20 s. 468.

pors (paarss), m.L. pors, myrica gale Lin. affrad
30 händher pors, 1 bastakippa VKJ 257 (1447).
mirtus ti paarss GU C 20 (hand 2) s. 146.
♦porsfrö (-fröö), n. porsfrö. PMSkr 228.
porskiiir (paarss kär), n. L. kärr där det växer
pors. GU C 20 (hand 2) s. 145.

♦porskuoppa, f. porsknopp. PMSkr 357.
♦porsöl (porzöll ATb 1: 322 (1470)), /1. porsöl,
ss tillnamn, laueres porsöl ATb 1: 4 (1451). ib
2, 3 (1451), 5 (1452), 63 (1456), 322 (l470), 2: 329
(1488).

♦port, n. port. item j porthet iii pund korn HLG
3: 110 (15 29). item honom, som mwradhe nedana
oc bötte portidh V KU 6 8 (1553).

portanär (-ner), m. portvakt. Arnell Brask Bil 7.
— ss tillnamn, hemmingh portaner SSlcb 96
(1503—04).

portare? m. Artikeln Sdw 2: 211 torde böra utgå;
jfr under pottare.

porter (gen. potzs KTb 6 3 (1429). ack. pord
SlÄmb 80 (1465), 88 (1470)), m. port. widh norra
porth SD NS 3: 266 (1417). týll then yterste pord
StÄmb 80 (1465). then gatabodh vijdh torgit
ligger östan portzsins ingangh SJ 2: 202 (1492).
o maria ... thu äst äwärdelika konungxsens tillwk-

78

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/0631.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free