- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
642

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

redher

642

redhskaper

5: 28 (1514). tha vite i vel at äre oc rädelighet
thet kräwer at man lather them ey forderfua
vthen eller giffue fonger för fonger HSH 17: 7 2
(152 3, Brask). 3) rätt, del som man ef ler lag och
rått är pliktig att göra el. utbetala, hwadh wi
ther wm vtsighiande warda for wenskap,
rädhelik-heyt äller rät, wilia the oc skola thet vppa badha
sidhor swa halda Rydberg Tr 3: 161 (1436
samtidig avskr.). GPM 2: 18 (1506). anamede han
kiör-telen ... aff hustrv anna ... med redelighet STb
5: 342 (1521, Kop). — Jfr orcdhelikhet.

redherí adj. L. Jfr biugrct.

redhilse (redilse), n. pl. och f. beredelse. han (o:
Johannes) widherkänis wara propheta aff
judho-men, än han nekadhe sik, thär mz kwngörande
forekoma christi sanna döpilsen, ok sin (a: döpelse)
enkte annat wara, wthan een redilse SpV 214. —
tillrustningar, delicie äru kräsligen redilse
(appara-lus) mz owirflödoghet til kropsins tarff Sp V 139. —
Jfr fore-, til-redhilsc (även Sdw 2: 647).

redhning, /. L. Jfr be-, garpa-, mat-,
tilredh-nini| (även Sdw 2: 647).

redho (redo ATb 1: 122 (1460). redha ib 276
(1467). reda SJ 2: 47 (1479); Brasks Kopieb ii
(1518). redhe Prosadikter (Sju vise m) 166. rede
Uppl Lagmansdomb 15 (1490), ib; Brasks Kopieb
12 (1505), 25 (1515)), adj. L. 1) redo, beredd, färdig.
om morghonin legdhe riddarin skip oc badh thz
redhe wara mz alle redho Prosadikter (Sju vise m)
166. tha loffwadhe han redha iärn vtgifwa innan
fastugangh ATb 1: 276 (1467). hustrun stod rede
med swa månge quinner ... ytermere war oc nw al
nämpdin rede til at väria henne Uppl
Lagmansdomb 15 (1490). — om rättssak: beredd, redo för
förnyad handläggning, thenna misförmningena
gafwm wi til i swa måtto at ware thet swa at
mattis brytir fogotanom ok radena i mot ... tha
skal hanum thetta ärindit staa oppit ok redo ok al
annwr ärinde som han mot os brwtit ok giort
hawir ATb 1: 122 (1460). — (?) thenne
efterscreff-ne sathe redho appa benkken ok vildho väria
kristjern JTb 73 (l48l) (jfr: thenne xii sath redh
vm wlff skrädare ib). — Jfr vidlier- (Sdw 2: 95 8),
viiglia-rcdho (Sdw 2: 1022). 2) reda, kontant, þa
sculu redho ingielden oc sakören af þem skiptas i tv
Rydberg Tr 2: 246 (1357). siwtio stocholmeska
reda peninga SJ 2: 47 (1479). för vj mark
swenska redepeninga Brasks Kopieb 12 (1505).
för 60 suenska redepäninga ib 25 (1515). ib 11
(1518).

redhoboin (redhoboen Vårfrup 139. ack. m.
redhobonan Hel män 124. red(h)obog(h)in SpV 179,
512. red(h)obog(h)en SkrtUppb 153; PMSkr 493;
-boghna JMPs 402. red(h)oboden A Tb 2: 76 (1476),
145 (1479). rädhoboen SvB 403 (b. av 1500-t.).
redaboen GU C 20 (hand 2) s. 21. redabo STb 1: 184
(1478). n. redabot MP 4: 33. ack. m. redhabonan
J. Buddes b 81. m. pl. redhaboe STb 1: 15 (1475),
52 (1476). redebon ib 5: 8 (1514), 314 (1520, Kop).
redabogen Troj 12, 42. m. pl. red(h)ebo BSH 5:322
(1508). ack. STb 5: 327 (1521, Kop).), adj. 1)
beredd, i ordning, färdig, thwäfall fruct är mik här
redhobogin (patet) j thässa andans radz nadh SpV
512. ta vare the redhebo ok ville hwghe hanss
heshe (så!) vth BSH 5: 322 (1508). 2) färdig,
till stödes, till hands, redo. vppa forrördha
stadh-fästilse ... haffuom vj ... goodh breff oc jnsighle

heel och halden allom them redhoboen som them
see vilia Vårfrup 139. jndefessus a um otrötter oc
altiidh redaboen GU C 20 (hand 2) s. 21. thätta
goda ok fria wilkoreth war jngom människiom
giffuit eller redabot för än war härra jhesus loth
sik födha MP 4: 33. herrnan bosseskytte skal ...
altid ware staden redebon, nar behoff görs STb
5: 8 (1514). 3) färdig, beredvillig, redobogen. Se Sdw
2: 1284. stodo tesse epterscriffne fore rettin
redhaboe ath gaa lagh medh per olsson STb 1: 15
(1475). ib 52 (1476), 184 (1478). olaf ... gik lagh
medh xij dande men oc var redoboden medh
andra twå tylffter oc giorde lagh ther före ath ...
ATb 2: 76 (1476). ib 145 (1479). gripp til swerdet
ok medh thynom eighnom handom offra eendha
sonen, redhabonan at offras medh ysaac J Buddes
b 81. SpV 179. SvB 403 (b. av 1500-/.). thän thorf
ey räkna sik vara cristin, som ey findir sik wara
redhobonan at dö for gudz skuld Hel män 124.
SkrtUppb 153. STb 5: 314 (1520, Kop). dag oc
nath skule j finne oss altid redebo oc welwilioge
tiil ... gerne göre wcle med liiff oc makt ib 327
(1521, Kop). ziazaa är en sten ... then honom bär
är redoboghen trätta, oc til onda dröma PMSkr
493. Troj 12. sedan wtwalde konwng priamus ...
anthenor ... som skulle fara thetta ärandhe tiill
grechana anthenor war lydakteliga redabogen
ther tiill ib 42. JMPs 402.

redhobolnhet(redoboghinhethPMßre/ 299(15 08).
redhaboenhet. redhebohet), /. beredvillighet, at thera
godha wilia redhaboenhet skulj androm kwnnogh
wardha Vårfrup 127. j haffden annars liafft för
onda redhebohetena ... til at synda SkrtUppb
178.

*redhopänningar, m. pl. Se redho 3.

rediiosven (redasven. redesven. redä swen GPM

2: 366 (1511). Se Sdw 2: 1284), m. L. [Fdan.
redesvend] fogde, gårdsfogde, förvaltare, skaffare.
niels ionson abbotans redhoswen ATb 1:330
(1470). ib 2: 150 (1480). STb 2: 455 (1490). oleff
mickelsson ... vplot beskedelich man heýgnc
redassuen, pa stocholms slot redesuen är, en sin
gardh ib 3: 336 (1497). ib 413 (1499). en godhir
ryddare j vplandhoman haffde en redho swen j
synom sätogardh MP 5: 141. redä swen pa then
nýgia hyttan GPM 2: 366 (1511). Arnell Brask
Bil 7. — ss tillnamn, johanni redhoswen KTb a
(1418). SJ 2: 127 (1488). STb 3: 336 (1497).
Stock Skb 16 (1516—17). VKU 20 (1541).

redhskaper (reskaper: -scap SD NS 3: 101 (1416);
-skap ATb 2: 24 (1473). rätskapper: -skapp STb
1: 443 (1462, Burspr)), m. [Mnt. rëdeschop,
-schap] och redhskap (reschapp STb 3: 121 (1493)),
n. L. 1) utrustning, utstyrsel, tillbehör, inventarier,
redskap. ... mina quärn ... meth allom then rescap
ther til hörer SD NS 3: 101 (1416). — verktyg
(koll.), vm eldher lös wardher ... tha haffui hwar
man swadana rätskapp som ther tilhör STb 1: 443
(1462, Burspr). matis ... pantsätte ... sina smidio
stadh oc allan reskap ATb 2: 24 (1473). DD 1: 148
(1492, nyare avskr.) .... ath faa sith reschapp ath
vptaga och behielpa vrakit STb 3: 121 (1493).
Stock Skb 120 (1519). 3) = redha 5. Se Sdw 2: 1284.
item viliom wj at farande folk. som aff androm
landom komber oc sic for hionalagh halla ey sculu
redhskap om pascha faa Gummerus Syn-stat 44
(1425, vidim. 1440). giff minne thiäniste qwinno

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/0656.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free