Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
skötning
761
sia
skötning (skottning Svartb (Skokl) 514 (1473).
skytningh Svartb 343 (1434)), /. L. 1) skötning, laglig
överlåtelse av fast egendom. Se Sdw 2: 1301. SD NS
3: 370 (1418, avskr.; Finland). ... at anama
skötning pa thet godzit Svartb 317 (1424?). forskälaman
at thesse skötnyng war gunnar aff lämpos FH
3: 54 (1445). iach giorde skötning om thetta ...
köp widh näs kirkio JämtlDipl 306 (1450). ib.
— 1 Latinska urkunder motsvaras ordet o/last av
scotacio; se SD 1: 04 (ii67—99); RP 1: 27 (1352).
— Jfr iordha skötning samt skötiug. — skötninga
bref (sköthningiö-. skötninga- Svartb 360 (1437)),
n. skötebrev, fastebrev, swasom skiptis ok
sköth-ningiä breffuit wthuisär Svartb 315 (1420). —
♦skötninga fä, n. [F/ior. skeytinga fé] tillägg till
den egentliga köpesumman, vilket köparen lämnade
säljaren vid skolning av jord (i Jämtland), een gylle
koo j skötninghe fää JämtlDipl 184 (1420). ena
iämpsca mark gaff han mik j skötninga fää i£> 213
(1428). ib 247 (1440). — skötninga nian
(skötningo-Svartb 420 <1446)), m. en av dem vilka ss vittnen el.
fastar voro närvarande vid en skötning. Svartb 148
(1373), 156 (1375), 173 (1380), 206 (1393). Jfr
skötnings man, skötningis man samt skötningman.
— ♦skötninga pänningar, m. pl. [Jfr Fnor. [-skey-tingaraurar]-] {+skey-
tingaraurar]+} = skötninga fä. hafuir ... sigwordh
giffuit ... laurens skötningha päninga JämtlDipl
166(1412). — •skötnings man, m. = skötninga man.
Se Sdw 2: 1301.
♦skötninge, m.? Se Sdw 2: 1301. — ♦skötiiingis
man, m. — skötninga man. FH 3: 55 (1445). FMU
4: 187 (1462).
♦skötningman, m. — skötninga nian. FH 5: 70
(1477).
♦skötter, adj. Se fiü]ier skötter (Sdw 1: 254).
sia (slaa. slo SvKyrkobr 89. refl. slaas STb 1: 395
(1482); PMSkr 105. slaz ATb 1: 328 (1470). slatzs
Troj 124, 128. slos ATb 2:175 (1481). slotz ib
1: 328 (1470). pres. siar. slaar. slär Ivan ed Noreen
4925 (jfr V. Jansson, Eufemiavisorna 290, 312 /.).
pl. 3 pers. slaa PMSkr 159, 170. konj. 3 pers. sia
STb 3: 213 (1495). refl. sias PMSkr 219, 336. slaas ib
483; SvKyrkobr 7. slaass VKJ 39. impf. slo. slogh.
slog. sloo(gh). slaa ATb 2: 172 (1481). sloch STb
3: 445 (1499), 4: 16O (1507). 2 pers. slogt Di 35.
pl. 3 pers. slog ho. slogo, slaago GPM 2: 235 (i506?).
sloge ib 13 (1504). refl. sloos ATb 1:95 (1458).
slogs Stock Skb 304 (1525, Skip). slogx Skotteb 468
(1473, Kämn); STb 1: 172 (1478); SSkb 39 (1502),
40 (1503), 78 (1503); HLG 2: 57 (1517). slox STb
5: 161 (1517); Stock Skb 305 (1530, Skip). slotzs
Troj 122. pl. l pers. slogomdzs ib 295. 3 pers.
sloges STb 5: 229 (1519). part. pret. slaghen. slagen,
slägin JTb 72 (l48i). n. slaghit PMSkr 420. slagit
ATb 1: 1 43 (1461). slageth HLG 2: øo (1517). pl.
m. ack. slagne Skotteb 393 (1464—65, Kämn); Hel
män 207. supin. slagit(h). slageth STb 1: 229 (i48o).
slaät SD 8: 32 (1361, daniserande). slagidz SD NS
3: 342 (1418). refl. slagis ATb 1: 122 (1460); STb
1: 254 (1480), 3: 377 (1498). s|äges ib 2: 516 (1491)),
v. L. 1) slå, tillfoga (ngn) slag, träffa (ngn el. ngns
kroppsdel) med slag el. stöt. cedo dis ere cecidi
cesum sia ok skära GU C 20 s. 91. jco ... cere
slaa jctus ... slaghen ib (hand 2) s. 6. multatus ...
slaghen pinther ocfordömdher ib s. 162. thy skulum
wi slo ooss före worth brysth och bedia til gudh
SvKyrkobr 89. slaa sik for bristith (pectoris tun-
Ordbok.
sione) Mecht 268. ty lian slog laurens STb 1: 177
(147 8). ath ransaka vm gissingh, hwath han war
slägin eller stwngin JTb 72 (1481). ty han slog
hanis smidz hustrv STb 1: 333 (1482). samme
dach rechte then andra hustrun handena, som
medh henne slogh, for vj (6) marek for pust och
skuff ib 2: 290 (148 8). kom hustrv fram medh
ena stäng och sloch hanom och medh sten ib
4: 160 (1507). — slå, piska, mastigiare ather vända
slaa GU C 20 (hand 2) s. 122. — slå, hugga, sticka,
trä/la med vapen, þera biskopar ... slo mz käsio
goþan karl ginum Huet Bu 189. Haniare (fel tör
lancinare el. lanciare) mz spyudh lega oc mz spyud
slaa GU C 20 (hand 2) s. 61. — slå, rikta slag
(mot ngn), under tillfogande av slag göra angrepp
(mol ngn), sten ... slog en tidh först til honom
STb 1: 343 (1482). thaa sten stod op, slog han pan
ib 4: 319 (1513). — rikta slag el. stöt mot (ngt).
... vildho väria kristjern gwlsmith, ath han ey slo
olaff pädherssons porth JTb 73 (1481). — med dat.
(el. i dess ställe ack.) och ack. ty han slog laurens
... iij (3) blodh saar i aanletet STb 1: 177 (1478).
ty han hiogh katerina ... och slog henne twå
blanade ib 305 (1481). — med två ack. av vilka
den ena betecknar handlingens föremål, den andra
det varmed man slår, samt prep.-uttryck. han slog
peder hundrade marek i hoffwdet STb 1: 362 (1482).
— genom slående göra el. få (ngn cl. ngt) att bliva
(ngt), med två ack. av vilka den ena är ett adj. gik
han strax ... oc slo hanom bla oc blodogh A Tb
1: 328 (1470). mattis ... zakcr xxiiij (24) marek,
ty han slog sin drengh ofärdogh STb 1: 46 (1476).
— slå, träffa, bildl.? mitridax är en sten slaas han
mädh solennas sken haffwer manga lither PMSkr
483. 3) slå, slå titi döds, slå ihjäl, döda. thet han
kännis hafwa slagidz ... pädher karlson ... gudh
hans siäl nadhe SD NS 3: 343 (1418). ingemund
zaker xl (40) mark, ty han slog en man STb 1: 4
(1474). — med tillagd bestämning betecknande död.
... wilde haffua slagith hanis fan säwen dödh S Tb
1: 262 (1480). varo twe män slagne dödhe Hel män
207. — slakta, nw haffuer jak reth mina maltidh
mina tiwra ... ok höns haffuer jak alt reda slagit
ok dräpit ... ok bidin thöm koma til bryllöps MP
4: 236. 7) göra anfall el. angrepp; inlåta sig i strid
(med), än afh slaa pa vart rikesins radh her jnne
medh oss siclffue eller nager jnrikes jnföder man,
ther vele wij jngelunde medh ware j swa [matte]
STb 3: 331 (1497). the j försatten ärw slaa pa
ryggen aff fiendana PMSkr 159. the slaa j moth
laomedontam troya konwng Troj 27. ty aktar jac
ath sända ... en starkan häär jn tiill greciam ath
slaa mz makt jntill them ib 57. tha skulle han ey
slaa tiill fiendena foren hector siällffwer wid hand
war ib 120. redde eneas siig tiill mz siith folk oc
wille slaa oppa anthenore ib 275. the slogo opta
till troyam oc wille skynna oc röffwa ib 286.
8) (med slag) driva, han ... boradhe allan botnen
(i ett kar) oc slo ther wti träplyggia Prosadikter
(Sju vise m) 126. göris en naglc aff olyoträno oc
sias thär j (3: i ett annat olivträds stam) PMSkr
336. -— jaga, fara. sia äptir, jaga efter, förfölja.
doch sidhen haffve i lathet sia epther wore swäne
gripit stockat oc beskattet wore clerker HSH 16: 13
(1526, Brask), när han (a; höken) slaar äffther
nok-rom fogel PMSkr 268. Jfr sia äptir. 10) genom slag
el. stöt föra (från el. till), slå, stöta, kasta, konwng
96
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>