Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sin 762 sin
castor sa nestorem wara slagen j fraa hästen Troj
30. 11) slå (lös); låta fara, släppa, i förbindelse med
adj. lös. j them som j dryk slaar sik lösan SpV
217. at ... christi vicarius ällir capellan, siar sik
lösan, farande mz barnalathom, käthe ok löshet
(quod ... Christi vicarius excessu iuvenilis lascivie
dissolvitur) ib 23 8. 12) slå, gjuta, hälla, ösa. maria
magdalena köpte dyyr smörilse. oc sio pa wars
härra hoffwoth oc föter SvKyrkobr 27. jach haffuer
slageth tw ämbar watn pa konane STb 1: 229
(1480). maa oc giffwas them rördh ägh oc slaghen
pa sywdheth wathn PMSkr 269. 13) slå, meja,
avmeja. Se Sdw 2: 1301 /. — abs. minna synd ware
aria eller sia om helgha dagha. än springa i qwinno
dantz SvKyrkobr 7. Hist Handl VIII 1: 67 (1514,
nyare avskr.). Brasks Cal 266. — med objekt
betecknande grödan, han hafthä intä merä slaät allä in
byrgät en hanum var laulikä til dömdaer SD 8: 32
(1361,daniserande). deherbare vprykkia riiffua eller
slaa gräss GU C 20 s. 330. — med objekt betecknande
marken, at the olaglika slogo domkirkione engh SD
NS 3: 250 (1417, avskr.). then fyällin haffuir, ma 1
hwario dykeno slaa badha renar ib 35 8 (1418).
VKJ 39. ATb 3: 147 (1503). 14) slå, genom slag el.
knäpp öppna (åder), jak skal slaa edher ena aadra,
swa ath hwar then aadrar (jör aadra) i haffue skal
giffwas widher STb 1: 397 (1482). 16) slå, med slag
el. hamring bearbeta, hamra, smida, han hauer
slagit i aar vij fat järn til stadsins behöft Skotteb
284 (1407—68). sama dach sades, tet her erich
andree anname mandraperen och sia jern pa
hanom pa halsin til eth aminnelsse STb 3: 213
(1495). fore 3 fath jern i smydere lön til kramper
slogx ix mark SSkb 39 (1502). ib 40 (1503). Stock
Skb 36 (1517). it ffat jern han slog j piil ib 75
(1518). ib 157 (1520). göth gwl slaghit j tynnasta
bladh PMSkr 420. ett pund slagen kopper
Linkbiblh 2: 212 (15 2 3). — genom hamring (av metall)
tillverka, smida, jtem j mark hinrek jute for slagne
pýle Skotteb 393 (1464—65, Kämn). vtgiffuit
samma dach fore therninger slogx x öre SSkb 39(1502).
xxx stykchen slageth blääk HLG 2: 60 (1517).
gaffz jacob j march fför the jern, som lambert lot
honum sia til bomen Stock Skb 161 (1520). —
smida fast, fjättra, tw esth een skalk och tw vasth
slagen til kaaken ATb 1: 243 (1406). peder
skomakare ... hustrv skal slaas vidh stupane ok mista
annat örath STb 1: 395 (1482). 19) slå, genom slag
fästa, uppsätta. ... thet oleff skwlle hwaffwa kallat
hvstrv christin en blommo och thet hon skwlle
sia syt pawelwn vth pa gärdeth A Tb 3: 178 (1505).
— slå, anslå, uppslå, tw esth een skalk och tw
vasth slagen til kaaken och tith breff medh A Tb
1: 243 (1466) (jfr under 16). hon wilde scriffua eth
breff ... och sia thet pa kaaken STb 1: 27 5 (1480).
20) slå in, innesluta, inlägga, inpacka, fatidh som
kledit vti slogx SSkb 7 8 (1503). 21) slå, genom slag
cl. anslag frambringa klang (i ngt), ath benktli ...
sio ... i stormklocken GPM 2: 177 (1504). -— slå.
om ur. tha sägherklokkan sculde sia tio SD NS
3: 199 (1416). timme gik nid oppa torgit ok sporde
at wäktaren hwad klokkan hade slagin wäktaren
swarade ok sade at klokkan hade slagit xij ole
slaar snart i ATb 1: 143 (1461). — opersonl. tha
iij sio vart mannen scapadher SvKyrkobr (Lucid B)
142. ther til xi war slagit om nattinna ATb 1: 143
(1461). kom jach tiil swartesiö i dag som iiij sloo
GPM 2: 301 (1508?). 22) slå, genom stag el. slående
o. d. framkalla el. åstadkomma. — slå (eld), fugillare
slaa eeldh GU C 20 s. 297. — slå (en bro), han,
som hafwer bwnkka ridh, han skal biggia brona,
then garparidh slaar NMU 1: 114 (1438). — stå
(rep), scenofacio ... slaa reep GU C 20 s. 552.
jtem lot jach slaa vij basterde Skotteb 392 (1404—
65, Kämn). VKU 89 (1557), 118 (1565), 131 (1568).
25) slå, lägga, låta komma. Se Sdw 2: 1302. 26) sätta
(lit el. tro till ngn el. ngt), sedhen sloge almogen
foga lyth til ider GPM 2: 13 (1504). 27) göra avdrag
(i), minska, thet goz skal han (o: pantinnehavaren)
hawa ok niuta ok vpbära hwar (för liwat) thet
kan skulla ok änkte sia j houotpänningana til the
beredhe äro Gadolin Pants Bil 284 (1399). at iak
pantsath hawer ... birghe thwresson myn gaardh
... for thw hundradhä mark ... ok enkte sia
landgillidh i howdhpäningana SD NS 3: 207(1417).
— sia qvit, kvitta, avkvitta, efterskänka. Se under
qvitter, n. adv. 2 och jfr qvit sia. — 29) slå ned,
ljunga, om blixt, tree liwgnella j sänder slogo tha
aff hymmelen Troj 27 8. 30) slå, störta, strömma.
syön siar affwer skipith oc wäther gotzeth PMSkr
13. ■— rinna, achilles ... bleff saa gáth som
offwerwiUher aff synom egen sweth som sloo aff
honom Troj 107. — strömma, om lukt. dyr baisamj
lwkt sloo dyrliga aff honom Troj 190. — sia sik,
4) slå sig (titi), sluta sig (till), förena sig (med).
en rakare offuergaff sina handa garningh ok slogh
sik j eth sälskap mädh strokröffwarom MP 4: 17.
— refl. sias, 1) slå varandra, slåss, kämpa (med
varandra), tha swaradhe fasbiörn, läten os slotz
... oc gik han strax ... oc sio hanom bla oc blodogh
ATb 1: 328 (1470). böriadhe the ssina i millan
trätta och slos ib 2: 175 (14 81). ib. STb 1: 25 4
(1480). skwla the (o: korna) waktas at the ey
stangas äller sias PMSkr 219. nar alla härena
spetzsar oc rothår ... mötthes ath oppa ena stora
slät ther the skulle slatzs Troj 124. — slåss, strida,
kämpa (mot ngn); inlåta sig i slagsmål, jak spyyr
ey. iak slaas ey. hwi ma iak ey drikka äpter mlnom
lösta SvKyrkobr 7. olaf finne soin törgil knifwasmid
sloos medh ATb 1: 95 (liss), ib 122 (i46o). jtem
iiij mark aff en bonda som slogx Skotteb 468 (147 3,
Kämn). STb 1: 172 (147 8). ath han hade slages
medh diechnana ib 2: 516 (1491). ib 3: 377 (1498).
slox mj herre med sine resenere med the juther
ib 5: 161 (1517). ib 229 (1519). wm the wilya
waagha slaas mädh the skipeno PMSkr 105. nar
han (o: Achilles) slotzs mz troyancr Troj 122. ib
128. wij slogomdzs moth them oc dràpom mera
än jm aff them ib 295. — sia af, 1) slå av, genom
slag avbryta. — slå av, genom slag o. d. frånskilja.
the olyobären som stormande wätlher siar aff
PMSkr 340. — Jfr afsla. — sia bort, 3) slå bort,
slå ut, hälla ut. siar thu bort oleona, tha lysir
enkte lampan Bo 43. — (?) jtem freniunder
ij öre som han slogh bort Skotteb 368 (1460—61).
— Jfr bortsia. — *sla fore, slå för, fästa, item en
ore for bodelaasetji toghx fran och ferdadis oc
slogx före igen HLG 2: 57 (1517). — sia fram,
2) bryta fram, (hastigt) anfalla, sidhan slaa äller
then hopen fram wppa fiendana oc winna them
oförwaranda PMSkr 158. — *sla i fran, slå ifrån,
bryta upp. tha slaago the iderth lass j fran GPM
2: 235 (1506?). — sia in, 2) göra fientligt infall,
göra anfall, tha matte the haffue aff slottit slagit
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>