- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
870

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

toka

870

taka

är helsonna hop j wanom, som fore sik haffwer
takit en ondhan wilia, ok ey är kommin j
gär-ningenna fulkompnilse ib 80. 45) laga, upplaga,
anse, betrakta, ware thät oc swa ... at nokor man
aff darskap ellir ondzsko her amoth giordhc tha
wiliom wi thät swa tagha som han oss thät
siäl-ffuom haffde giorth Priv o skyddsbr 184 (1442).
46) fatta, uppfatta, förstå, t hak (accipe) thy wän
härra j sinom likarna SpV 55. ib. sannelika thz
at gudhelika wndhirstandit sigx wara renth, thz
skalt thu saa thaka (sic accipe) ib 5 09. aldrigh
haffdhom wi här fasthnade j syndanna träk,
nakontidh wordhit opreste, til at skodha ällir
taka hans högha, ok obegripelika gärninga ib
548. 47) upptaga, taga hänsyn till, bemöta. —
fästa avseende vid, bry sig om. med prep. af. Jfr
Sdw 2: 1313. — i förbindelse med prep. vidher och
refl. pron. ... vthen alwarlighe kungöre thet edher
for for (.’) mistancke eller noghet annedh
epter-kommende etc tagher thette hofflighe wiidh edher
GPM 2: 176 (1504). än tha ath rätfärdog saak
dryffwer tiig tiill ath sörga, skalt tw legewäl taga
tolket mattheliga wider tig Troj 7 2. 50) fatla, i
själen lämna rum för. — taka värö (var), laga sig
till vara, giva akt, passa på, se upp. ... ok ýtermera
hade sacht pa slottit, ath thager war, tha jach
haffuer iij resår gangit ansýlis om kirkiogarden,
j iij:e resa tha forwaren edher, som edher makt pa
ligger STb 3: 333 (1497). — taka sik til värö,
d. s. tagger ider w[el] til ware STb 5: 338 (1521?
Kop). 52) taka värö (var), se till, passa, vårda,
sköta. BSH 5: 91 (1506, H. Gadh). wtan the danske
fa nagoth göre i winther, fa the idher göra i sommar,
mer än i kwnne taga war ib 133 (1506, d:o). ib 183
(1507, d:o). Jfr taka sik var. gaffz ingemund x
öre; han skulle tage byssencr wara pa
gramunke-holmen Stock Skb 157 (1520). — taka til värö,
d. s. gaffz per larensson ... x öre; han skal oc tage
bösser til ware Stock Skb 158 (1520). — (?)at hon
skal lathe sätie the kistor j takne (för taka) hender
STb 5: 182 (1518); jjr taki. — taka sik, 5) taga,
hämta sig anledning el. tillfälle till. at menniskian
eynge angir wil sik taka for somma sina onda
gärninga SkrtUppb 241. engin taki sich thät til
at troo, at än tho ieronimus liknas iohanni baptiste
oc apostlomen petro oc paulo, at them görs thär
mädh nakar orättir Hel män 17 8. — refl. takas,
3) gå på med varandra, hållas. — förhandla? om the
andra c mark ther tages her martin ok lumpan om
medh roleff bagge STb 4: 21 (15 04). —• taka af,

3) fråntaga, beröva, swen jönisson war medh ath
thaga rawide xxx fat järn aff ATb 1: 102 (1459).

4) snyta, snoppa (ljus)? (?) mungo ... gere snytha
oc lywss (härefter sannolikt ett af uteglömt) thaga
GU C 20 (hand 2) s. 164. — Jfr aftaka. — »taka
sik af, laga (ngt) åt sig, lägga (ngt) vid sig, känna sig
träffad el. åsyftad, alle kunnigha mik fore klärkia
och lekmen som widh tik tala, än iak tager mik
thet inthe aff, forti iak hauer tik inthe giört eller
noghrom then tik tilhörer Thomas Varningsbref
4 (1436). — taka bort, 1) taga bort, borttaga,
bortföra, bortrycka, birgir i twetum gik lag at han ey
vallande var at olaf malare hö togx borth ATb
1: 278 (1468). thet skip rytterne eller jwtarne
togo bort j skären STb 5: 227 (1519). vardher
nokoth skip takith aff fiendom borth PMSkr 106.
— borttaga, avlägsna, komma (ngn el. ngt) att för-

svinna. the andra hans thiänara ban förra hafdhe,
tokos alle bort, oc iumfrunar skipas atir j thera
stadh Prosadikter (Barl) 74. — Jfr borttaka. —
taka sik fore, 4) taga, antaga, anamma, tagh tik
eth annath synne fore Thomas Varningsbrev
7 (1436). — Jfr foretaka sik. — taka fram,
framtaga. tha took han fram thät hans moders
morghon gaffua breff Arfstv 47 (l46i). hon gik til
skaapit oc tog fram pS» ATb 1: 259 (1467). J/r
framtaka. — taka fran, 1) fråntaga, med dat. och
ack. thät k[ongh] cristiärn tok hanom alle sin
breff jordha bökeer och räkenskap fran Arfstv
100 (1472). thet han äldre ... nogat togh henne
medh oretta fraa STb 1: 332 (i482). 2) borttaga.
item en öre for bedelaaseth (för bodelaaseth)
toghx fran och ferdadis oc slogx före igen HLG
2: 5 7 (1517). — Jfr frantaka. — taka 1 flen, 1) laga
igen, återtaga, taga tillbaka, them thet (o: skeppet)
toko j gen fran fiendommen skal betalas före
thera mödho oc skadha som the lidho ... takandis
thet j gen PMSkr io6. 2) åter taga till sig, taga till
nåder, ath han aldrich befan vanäre medh sina
hustrv, sidan han henne senest j gen togh STb 4: 26
(1504). — Jfr i gen taka. — taka in, 2) intaga,
inhägna. gambla borghara stuffuan oc stekarahus oc
annwr hws som thär nw standa före oc bort oc the
rwmen thakis al jn til kirkiogardhcn Nio handl rör
Vkl 233 (1450). henrik ... kendcs, thet ... peder ...
hade engte mwrath eller bygt pa honom ok tagit
in en stoor deel aff sin eghin tompt STb 1: 308
(l481) (möjl. att föra till 7). 5) intaga, upptaga.
thogh taghi (den nyvalde generalkonfessorn) engin
jn til brodhir för en han stadhfestir är Val af
Conf gen 119. 7) taga i besittning. Jfr G. Lindblad,
Ark. f. Nord. Fil. 65: 248. ath i gar eller i dag
haffwer bispen (o: Hans Brask) kendz widh rone
och sänth sin fogothe tith och tagith in gardhen
BSH 5: 541 (1514, H. Gadh). 8) intaga, bemäktiga
sig. ath her niels bosons swena haffwe tagith
adel-slottith in BSH 5: 234 (1508, H. Gadh). 9) ställa
sig titi svars för, ta ansvaret för. loffwom och wy
tess likes ath alth thet äpther taal som ther aff
komme kwnne aff swerigis inbyggiare taga in oppa
os SvSkr (SS) in (1495). — Jfr intaka.— »taka
inne, anträffa på bar gärning, ertappa (i lägersmål).
at magnus skaak byffogotin tog hanum jnne när
enne qwino ATb 1: 127 (i460). tässevi... witnado
ath the när waro oppa then tiid byfogotin tog
mästar sigga qwinno jnne medh timma gulsmid
wndhir loktom dwrum ib 144 (1461). ath een
hoffman hade tagit henne inne medh een mwnk
och fik ther före iiij mark aff mwnken /6 369 (1472).
STb 1: 172 (1478). Jfr inne takin. — »taka mädh,
följa med. thu tak medh oc bär mik min sek
Sv Rimd 44. — taka til, 2) taga till; söka tillägna
sig. Jfr Sdw 2: 1313. — taga till, gripa till (ngt).
at thäntidh thu vardher sätter aff thänna
wärd-lena sälikhet takir tha til thz godha thu hauer for
thic reet Prosadikter (Barl) 44. — (?) sama dagh
war olan henomanson til sakth ij fat iär aff
fasberne holkit han haffde ey faath medh skäl
wthan tagit til ATb 1: 150 (1461). — Jfr tiltaka.
— taka sik til, 1) tillägna sig, ska/fa sig, få, uppnå,
ernå. ey torde wij mz nagan dristoghet taga oss
hwgen tiill, ath draga hädan Troj 105. han tog
siig eth wreth synne tiill ib 111. — »taka um
kring, fara omkring, for thy hon togh swa skrymp-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/0884.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free