Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tildlil
886
(il foren
waten met oretto oc wildo sik them tileghna met
öret SD NS 3: 254 (1417). SvKyrkobr (Lucid B)
149. Jfr: at ... wora borgara ey mer til sik egnat
hade aff theris ägedela, än som ... konung albricts
breff vtwiste Meddelanden från Östergötlands
Forn-minnes- och Museiförening 1916 s. 92 (1455).
2) hängiva sig åt. sigh gudhi til cghna oc likna
Mecht 140. J Buddes b 80. — tha tilägnar (för
tilbinder?) jak mik ... at widherleggia honum ...
swa got gooz SD NS 3: 194 (1416). — Jfr eg|ina
til.
tilena (-adher. tileena: -at Mecht ill), v. 1)
förena (med), med dat. och ack. wm thu wil alt
thz iak wil, skal thu altidh bliffua tilenadh minne
alzmcktoghet (semper unita meæ omnipolentiæ eris)
Mecht in. ib. ib 129. ath han (o; den avlidne)
matte til enas the helge kirkio bön, oc hälga manna
samfwndh SvB 461 (i 400-/.). — med ack. och prep.
til. thu laat han nw vara fforlictan oc til enadhan
til thin äwärdelica ffridh SvB 461 (1400-/.).
*Ulening, f. förening, j hwilka samfögilse ällir
tileningh, skal thu vara mik äwärdelika tileenat
(in qua unione mihi perpeluo adhærebis) Mecht in.
hänna hoffuodz krona teknadhe gudz tileningh
(unionem) ib 16 7.
tilia (thilffaa. supin. -fangit), v. L. 1) skaffa.
hulkin thetta köp riuffuer eller riufsmen thilffaar
skal svara epther thy laghen giffua DN 14: 150
(14 96). 2) överlämna, inbetala, alle the som peninga
tilscriffuit är, haffua alt til fangit epter scrifften,
swa ath klarth är pa alle sider STb 3: 129 (149 3).
•tilfal (-fall), n. [Fdan. tilfal] tillfälle, anledning.
the som ... mz theres oondho liffuerne androm
tilfall gifua at syndä SvKyrkobr (Lucid B) 167.
tilfalla (impf. -fiol STb 4: 102 (1506). -földh ib
3:151 (1494). -fyll Brasks Kopieb 12 (1505). -fal
STb 2:233 (1487). -fall ib 3:405 (1498), 4:29
(1504). -faa| ib 3: 365 (1498). pl. 3 pers. -föllo
Troj 262. -fylle NMU 1: 160 (1515). part. pret.
-fallen, -fällin GU C 20 s. 455. n. -fiollet STb
1: 13 (1475)), v. L. 1) falla till. — falla till, slula till.
lönda dörra ... som saa täth tilföllo ath thz jnthe
syntes Troj 262. 2) tillfalla, komma till del. med
dat. (el. i dess ställe ack.), tha skal wart godz
clingisbodha ... bo oc hans arfwm rätlika tilfallit
oc giäldguldit wara Gadolin Pants Bil 273 (1370).
alth thet arff, som them tilfiollet war effter mattis
bredholth STb 1: 13 (1475). ib 2:233 (1487).
tet arff, som hanom tilföldh epter sin kera
fadher-brodher ib 3: 151 (1494). ib 405 (1498), 4: 29
(1504), 102 (1506). Brasks Kopieb 12 (1505). NMU
1: 160 (1515). 4) falla till, sluta sig till, hålla med.
göstaff erikson oc nogre med hanum, som sig
brwtlige wethe oc med hanum tilfalne äre STb
5: 336 (1521, Kop). 5) få som sin andel, fä på sin
lott? sa mykit som hans modher är thär vti medh
rette til fallen (mö/7, fel för til fallit) Arfstv 42
(1461). — part. pret. tilfallin, 2) hemfallen, skyldig
(till straff), tha är han ok tilfallen til zacher S Tb
3: 43 (1492). 3) planus ... släter ... jtem planus
vppenbar iämpn tilfallin GU C 20 s. 455.
*tilfaug, n. [Fnor. tilfang] tillbehör, thy skilie
vi forne quernestædil met timber ok mwl pa baden
land ok all thilfangh DN 14: 180 (1508). ib 410
(1524).
tilflya, v. L. giva ordning och skick åt, giva del
rätta skicket åt. — anordna, inrätta, solen maanen
ok stiernonar the kennä hanom thy at the
00m-skifteliga holdha ok vitha theres rwm ok tilfliat
embethen SvKyrkobr (Lucid B) 127.
tilflyla (-flya. -fly), v. [Fdan. tilflyje] 1) fly till,
taga sin tillflykt titi. — hånvånda sig till. hulken
syster ellir brodir som söke ellir til fly sielff ellir
annor mädh sino budhi ellir breffuom vtan alla
samqwemdinna witu lanz härra, prelata, ellir
liärscap, ellir bedhis thera bön, breff, ellir hielp
Abbedval i Vkl 102. 2) skynda till, framskynda.
almoghanom tilflyande (confluente) krönttho the
honom SpV 320.
tilflyllse, 71. pl. el. f. tillflykt, for thin aldra
bes-kasta dödh oc sarasta pino hwilkin som är ... oss
här lifwandc tilflyilsc oc hop SvB 165 (mot st. av
1400-/.). swa haffwer jak thriggia handa til flokth
äller tilflyilse SkrtUppb 12.
tilflykkia, v. tillströmma, samlas (till), thettä
viidher till hulkit äller stadzsens almoge tilflytte
(felläst för tilflycte) .1 Buddes b 80; jfr E. Noreen,
Meijerbergs ark. f. sv. ordforskn. 6: 41 /. Jfr
sam-flytia s. 685 (rätteligen *samflykkia).
tilflykt (-flökt SvKyrkobr 266. -flukt Mecht 168.
-flokth SkrtUppb 12), /. tillflykt, refugium omnium
pauperu[m] alla fatika manna tilflukt Mecht 168.
hwat scal jac syndogh människia ffly, vthen til
tik, som är syndhogha manna tilflökt SvKyrkobr
266. SpV 169. SkrtUppb 12.
*tllflyning, /. tillflykt, diffugium gii manga stadz
til flyningin GU C 20 s. 185. wars herra ihesu
christi pina är ytirsta tilflyningh, a mothe
äwär-delico pinonne brännigh MP 5: 166. högh bergh
äro hyorthinom til flyningh, ok berghellir
ygilkut-tenum ib 236.
tilflyta (till-), v. tillflyta, affluere till flyta GU
C 20 s. 11.
"tilflytande (tiil-), p. adj. flödande, riklig,
llargius-culus ... giffmiller llargus ... idcm oc tiilflytandhe
GU C 20 (hand 2) s. 65.
"tilflytelika, adv. flödande, rikligt, affluenter
tilflythelika GU C 20 (hand 2) s. 65.
♦tilflytiare? (-flytare), m. diffugus ... manga
stadz tilflytare (mö/7, fel för tilflyiare; jfr under
tilflyning) GU C 20 s. 185.
tilflytilse, 71. pl. el. f. tillflytande, tillströmning. —
titlflytande, tillflöde, tillfallande i ymnigt mätt.
reedh tik til at anama gudhligx kärlekx tilflytilse
(effluxum) Mecht 263. oc flöþe komo som tekna
värilslix goz tilflytilse MPFr 229.
*tilflytning, f. tillflytande, tillströmning, heel
aldra sötasta ihesu söta hiärta, innan alla thinne
nadh tilflytningh SvB 198 (mot st. av 1400-/.).
»tilfoglia (-foget), v. [Mnt. tovogen] 1) förena
med, införliva med. med dat. och ack. mannenom
tilborde swa aterlösäs at han matthe englom
tilfoghäs ok vedherlikas SvKyrkobr (Lucid B) 148.
2) tillfoga, förorsaka (lidande el. skada), mijn
longlige krankdom och annan ny tilkommen
siwgdom mik gud tilfoget haffuer HSH 13: 20
(1524?, Brask).
til foren (tilforen Stock Skb 298 (1514, Skip).
the foren Arfstv 47 (i46l). tilfforend SJ 2: 309
(1496). tillforent STb 3: 107 (1493). till forende ib
1: 246 (1480). tylforende HLG 2: 106. tilforrenna
Mecht 171. til forrinna ib 96. til fore STb 2: 263
(1488); MP 4: 185. tilförende HLG 2: 117 (1523).
tilfforend Stock Skb 298 (1514, Skip). thil förne Nio
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>