- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
1006

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

uptvinnn

1006

upväkkilse

thet tal som waret haffwer om mynthet ib 231
(1480). the!te for:ne bcfalte forne borgamestara
mich hclmik vpscriffue och vptechne j stadzsins
tenckieboch til amýnnelse ib 3: 259 (1495). ib
342 (1497). — avskriva, och är ther breffuit
vptek-neth then mandagh nest epter dominicam lctarc
STb 3: 215 (1495). ath thet (o: eth besegelt
per-mantz breff) matte jnscriffues och vptechnes ordh
wijdh [ordh], som thet allaledes luder, j stadzsins
tenckiebock ib 4: 31 (1504). ib 50 (1505). — Jfr
tekua up.

"uptvinna? v. tvinna upp, sno upp. retortus a
um ve[l) rctorsus a um annatsin pynter vp snogin
oc twinnader (vät för up twinnader) GU C 20s. 525.

uptykkia, v. [Mnt. uptucken] hissa (segel),
haffwa the alth gotzet jnskipath, oc skiparen haffwer
ey wptykth segleth PMSkr 17. ib. thet gotzeth war
ey scriffwith tha som segleth wptyktes ib 35. Jfr
tykkin up.

uptäkt (op-. -tekt. -techt), f. 2) ertappande i
lägersmål, böter för d:o. jtem aff oleff magnusson iij
mark for optäkt Skotteb 422 (1468—69, Kämn).
jtem aff änne huitkopp ij mark optäkt ib. ib 427,
428 (1469—70, d.O), 444 (1470—71, d:0). WOrt
örien ... beläten pa x (lo) mark for vptechten
STb 2: 362 (1489).

uptäliii (op-), v. L. uppräkna, nämna, omtala.
thenna uptalde iordhir upandwarda iak ok
tillägnar them fürnämda niklis kätilson SD 8: 425 (1363,
avskr.). syw digdhir som swa j måtto räknas ok
optälias MP 5: 54. — nämna el. upprepa (ngt) i
förteckning över vad som lägges ngn titi last, utkräva
straff för (ngt), finnes hon j swa dana leffuernc her
epter optaren mera, tha stande vptalt thet ena
medh thet andra STb 2: 350 (148 9).

uptämln (op-, -thend(h)a. part. pret. f. -tänt
Mecht 174, 189. imper. -tänt Nio kap ur ]iir 38),
v. 1) tända, antända, jgnio is ire ...
op-thendha GU C 20 (hand 2) s. 9. ignitus ... opthender
oc brennande ib. jncendo ... dere optända ib s.
18. 2) upptända, göra lågande el. brinnande, elda,
liva. kom härra sua som eldir oc vptänt mit liiärta
Nio kap ur Bir 38. Mecht 174. hon ... wart
wp-tänt genstan mz hetasta kärlek (ferventissimo
amore ... est succensa) ib 188. hwru hon maghie ä
mer ok meer wptändas aff sins skapara kärlek
SkrtUppb 69. ib 70. swa mykydh öffwade thänna
hälga qwinnan sigh j tässa twå böner (o: pater
noster och ave Maria), at fför hänna hälga äptherdöme
optändhos nästan alla the j änglandli waro, mädh
största gudelighet til jomffru maria psaltara
JMPs 405. — upptända, egga, förtjusa, han blcff
optänder oc grypen j hänne fägrind Troj 62. —
upptända, upphetsa, reta. optänder bleff han mera
j jldbräskona brynnande wrede Troj 125. —
upptända, väcka. ■ j sinne thryskofulle ok optända
gälniskio ... tha kom han mz harmfullon gangh
farandis til foresagdha jomfrunna sängh SpV 7 8.
— Jfr tända up.

"uptändilse (op-), n. pl. el. f. 1) ländande; låga,
eld. bildl. thins mönstris script war idhkelikin thes
hälglia anda liitl ok vptändilse (inflammatio) Bir
1: 390. ib 4: 106. han hauir vptändilse oc tho
an-norled än then helghe ande gör til kärlek lughande
MP 2: 123. andre flere trona människior gaff han
margfaldclika gaffuor them til ... sins kärlekx
wptändilse (in ... amoris sui inflammationem)

Mecht 96. paris ... begynthc mz syna blidaktoga
ögnagyslans tiilsyn bcblandha sig mz hennes
ögna-giysl mz swår kärligzs optändelse oppa bada syder
Troj 63. 2) något som uppländer (ngt), bildl. al
thässin ärw kärlexens wptändilse (incentiva)
SkrtUppb 7 0.

*uptäudniii{| (op-), /. = uptändlise 2.
incenti-uum ui optändningh GU C 20 (hand 2) s. 18.

*upthükkia, v. [Ä. Dan. optække. Mnt. [-updec-kcn]-] {+updec-
kcn]+} yppa, omtala, nar henna herra jonker erengisl
doo wptäktc han ath hans hustru war swa godh
jomffru än tha som hon kom fförst i sängh hans
Hcl män 276. — "upthiikkia sik, öppna sig (för
ngn), tata öppet el. förtroligt (med ngn), haffwer lian
op täkth sig för mik, dog lönliga BSH 5: 304 (1508,
H. Gadh).

*upvaka (op-), v. uppvakna, vakna, om mornen
aarla han sidan opuakcr RK 2: 8682. jach haffuer
slageth tw ämbar watn pa konane, som satt i
bryggare hwset, ther eeldin war lös, förra än hon vp
wakadhe STb 1: 229 (1480).

"upvaknn, v. uppvakna, vakna. Se Sdw 2: 1325.

upvaxa (-wäxa), v. L. 1) uppväxa (ur jorden),
uppspira, om somar tima, nar lilian är swa j
bole-nom liögh wpwäxt, at hon skal blomstras, skär
hänna wäxth aff SpV 25.

upvinda (supin. -wndit), v. uppvinda, upphissa,
hissa, propendcre vpuindha ok vtuida GU C 20
s. 427. stode dragarene j wagen pleghe ware och
sade thöm haffua vpwndit cort rwtz humbla seck
offuer waagcn STb 3: 460 (1499). strax skiparen
läth wpwinda seghlith PMSkr 88. Jfr vinda up.

upvsij|ha, v. räta upp, resa upp. vi haffuom optha
vitit vpvägcs med skrufuer stenhus oc andra mwra
som böriade lwta HSH 13: H5 (1524, Brask).

upväkkiu (op-), v. 2) väcka, liva, sätta i rörelse,
egga, driva, locka, skulum wi atenast opwäkkias til
wart eghit gangn, aff thässom indhra krafftomen
SpV 28. the katha qwinnan (o: Attilas brud
Hildi-co) ... war opwäkt til at taka thänna mannen sik
til bondha, for thy han war en stor stridz kämpe
ib 319. — egga, reta. op väkkia ormana til
hänna fordärff Bil ioi9. — upvükkia sik, låta hänföra
sig. hwru människian skal sigh wpwäkkia (se
ex-citare) til gudhz kärlek SkrtUppb 69. —• Jfr väkia
up.

upväkkilse (op-), n. pl. och f. uppväckande,
framkallande, åstadkommande, til sins eghens
gudclig-hetz opwäkkilse är bätre at läsa honom (o: Jungfru
Marie psaltare) än p[r]ädica JMPs 500. — väckelse,
impuls, eggelse. ath gudh ... wärdhoghadhis j
ytthersta wärdhlinna allerdom, mz tholighom
liwgnelighom wpwäkkilsom (incitamentis)
ffor-nya människiona Mecht 7. kallas ok thänna sama
lithla book speculum virginum, thz är jomfrunnar
speghil, j hwilkom peregrinus prästher, mz
theodora, christi jomfru, pröffwas haffwa swa mykit
saman saat, at the christi jo[m]frur, som idhna
äru, finna j honom stor wpwäkkilse huru the
gö-maskulu sin renlek (conservandse castitatis
incita-mentum) SpV 5. ib 3, lei. — eggelse, relelse. ihesus
christus ... haffwir jdhir frälst fraan äwärdelica
syndenna fulsko oc ondo opwäkkilse SkrtUppb 17 8.
fåfäng thing ... som dragha til syndh älla onda
åstundan älla snödh oc syndelighin opwäkkilse ib
193. latandis honom (a: åsnehingsten som skall
betäcka ett sto) försth fa wpwäkkilse aff asna mode-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/1020.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free