Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
uttetekuilse
1025
ulthünilsc
gracia är j hwilko wtteknas (ostenditur)
wäluili-lcghin ok astwndelighin kärlekhetz dyrkan SpV
142. 3) teckna, forma, skapa, thu mik äptir
thino eghno the hclgha trefallogheetz beläte vth
teknadhe SkrtUppb 166; jfr SvB 22 (sen. h. av
1400-/.).
•uttekuilse, n. pl. el. f. bild. hwat ey haffwer thu
här j thännom alrenom, fulkomligasta
omwändil-senna formam ällir wtteknilse, hwar gudz almoghe
aff egiptolandh j storom hopom wtgik SpV 37 3.
*uttürn, v. [Jfr Sv. dial. tära, genomtränga
droppvis] — refl. *ultüras, tränga ut, tränga fram?
nar hon rcff syna kynner mz syna hwassa naglar
rödmörades the aff then blod ther wttärdes Troj
168.
uttüma, v. 1) uttömma, göra tom (på), frigöra
(från), wtthöm os aff syndhomen (a culpis nos
euacua) oc oppfyl os mz dygdhannas nadh JMÖ
117. 2) uttömma, (genom tömmande) avlägsna,
bildl. SpV 15 5. ok sigher paulus, nar thz kombir
som fwlkomplikit är, tha skal thz wttömas
(evacua-bitur) som widher nakon syndhirlikin deel är ib
230. nar iak war barn haffdhe iak wethit som barn,
än thäntidh iak war wordhin man, tha wttömde
iak (evacuavi) thz som hördhe barnomen til ib
422. ib 579. o thu tomhet ... ganska hardelika
haffwer thu regeradh, oc wttömth alth göth aff
wärldene JMPs 57. (?) antiquare gamalth göra
aff scrapo ok vttöma hebreos 8° GU C 20 s. 27
(jfr Hebr. 8: 13 : quod autem antiquatur, et senescit,
prope interitum est).
*iitthrykkclika (-tryckeligha), adv. sigillatim p
pro aduerbium wttryckeligha et dicitur a
sigil-lum GU C 20 s. 578; jfr SD NS 2: 228 (1409) (Sdw
2: 891 under utthrykkia 2).
uttiirykkia (-trykia. -trikkia. -trökt. Jfr Sdw 2:
1326), v. L. 1) utpressa, tak bären aff yrtenne som
kallas ebulus ... oc wthtryk sappen aff them
PMSkr 556. 2) uttrycka, utsäga, expressa similitudo vth
trökt lignilse GU C 20 (hand 2) s. 22. nw oppa thz
at jak maghe almännelika thätta wttrykkia
(com-prehendere) hwat är manligharen än rädhas,
sörg-hia, girnas, glädhias SpV 539. j andre mattho, som
jak ey kan wt trykkia JMPs 2 8. — uttryckligen
nämna, omtala, tillkännagiva, angiva, narrare vth
trykia ok sägia GU C 20 s. 342. han (o: Mattheus)
samman satte hänne (o: genealogiam christi) j
säx sinnom siw hwar lucas christum wän härra twå
oc siw tio forfädhir owirförde ... ok satthe honom
siwnda j högdhenne, a thässo thaleno siw tio, ällir
wttrykthe (exposuit) Sp V 504. tha wil jak wttrikkia
ffor edher diäffwlsens äggilse som hindra wil gudz
wäna gudelighet JMPs 515. — framställa, redogöra
för. war ekke seen at wttrykkia (ne tärdes resolvere),
at thänna stadhin hwilkin oppa täxtins wäghna
synis wikas aff tima til tima, än tho at han är
owiklighin SpV 54. — utsäga, tolka, förklara, amen
... är hebreisth maal, ok thz wttrykkis
(interpre-latur) wara swa mykit som santh ällir sannelika
SpV 57 7. — Jfr thrykkia ut.
"utthrykkilse (-trykkilse. -trykilse), n. pl.? och
f. 1) omtalande, berättande, berättelse, narracio ...
est rerum gestarum exposicio vt trykilse ok sägen
GU C 20 s. 342. 2) tolkande, förklarande, androm
(giffs) prophecia thz är at sighia aff kommaskolande
thingom ... androm ordhanna wttrykkilse
(interpretatio sermonum) SpV 524. tha maa han thz
Ordbok
witha, at han är hälaghir wardhaskolandis gudz
rösth, hwat thz häliir är prophecia, ällir aff
ewange-lio, ällir aff hälgha manna wttrykkilse
(interpre-talione) ällir kännedom ib 554. (?) thz star til thin
ole thina wttrykkilse (tuo arbilrio) ib 569.
♦utthrysta (-frysta), v. utpressa, utkrama,
ex-trvdo ... dere fulleliga vth trysta ok bort köra
GU C 20 s. 246. exsucco ... care vth trysta vezko ib.
♦utthränjjia, v. uttränga, fördriva, alle portha
äru nw stängde, thär mz äru ok alle owenene
wt-trängdc SpV 589. Jfr lliriinyia ut.
*utthvina (-twina), v. giva ett tvinande el. avtärt
utseende? the wt twinadho sit änlite (faciem suam
... exterminantes), oppa thz at the skuldo synas
hälaghe SpV 267. — part. pret. "iitthvinadlier,
avtärd, utmärglad (genom fasta o. d.). wt thwinadhe
munka (languentes monachi) lata sik nöghia at
kaallo vatne Hel män íoo.
utthvinga (-twinga), v. 2) utpressa, utkrama.
skwhv nokor twngh tingh äller stena lägias pa
osthen som är j ystkareno ath then wäskan wth
twingas PMSkr 245.
utthvingan, /. Jfr B. Loman, Fornsvenska
verbalsubstantiv på -an, -ning och -else 115.
utthydha (-tydha), v. 1) uttyda, förklara, giva
tydning el. förklaring över. glosare vt tydha GU C
20 s. 318. och är thz statutum ganlighit läsit ok
wthyt i hvario domkirkio ok vppa kirkiodörrena
näglt Gummerus Syn-stat 25 (senare h. av 1400-/.).
-— tolka, översätta, jnterpretari ... vth thy da vth
thydass oc tolka GU C 20 (hand 2) s. 38. then andre
stadhin ... som hetir betphage j|d est] domus
buc-ce, hwilkin v[t]thydhis vidher fultz kinbens hws
MP 5: 5. 2) framställa, redogöra för, omtala, hon
... flydhe genstan til hugswalaren ihcsum, oc
wttydde honom tröstelika sina sorgh Mecht 235.
— framställa (ngt) oriktigt, uppdikta? commentor
... ari vth tyda et est deponens samon sätia liwga
ok spaa GU C 20 s. 127. commenticius a um
saman diktadcr falskcr ok vthyder (väl för
vtthyd-der) ib. — Jfr þy|>a ut.
*utthydharc (-tyd(h)are), m. uttydare, tolkare.
commentarius ... idest cxpositor vth tydare GU
C 20 s. 127. glosarius ... vt tydha[re] ib s. 318.
wttydharena (exposilores) SpV 549.
*utthydhcliker, adj. Jfr outthydhcliker.
utthydilse, n. pl. och f. 1) uttydning, förklaring.
effter thy som hwars punctens vthydhelse kräffuer
SkrtUppb 35 5.
uttliydhniny (-nig. -nindh), /. 1) uttydning,
utläggning, förklaring, allegoria ... en vth tydningh i
the hälga script GU C 20 s. ie. for thy at thu
a-stwndar aff os haffwa ena andhcligha wthtydhnindh,
wil jak först sighia aff sakinne ... SpV 21. 2)
mening, innehåll. JMÖ 4. än thy at sanctus gregorius
sigher i psalmen nakor annor ordh, än dauid
haffwer sakt, likkawäl är en wttydhnig oc menigh oppa
badha sidhor ib 21. — Jfr mällomradha
utthydh-ninfl.
utthänia, v. 3) utsträcka, genom sträckande pina.
Mecht 137. iag loffwar och hedrar tijna helga
arma, som vthtanda woro med rcpom på korsena
Kyrkohist Årsskr 1922 s. 324 (1498). —
»utthänia sik, sträcka sig (mot ngn el. ngt), kärlekin
wt-thän ällir wträkkir sik (exlendit) til sin gudh,
hwilkin han ekke seer SpV 528. — Jfr thänia ut.
*utthünilsc (-tännilse), n. pl. och f. 1) uttänjande.
129
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>