- Project Runeberg -  Svensk Musiktidning / Årg. 7 (1887) /
67

(1880-1913)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

| det nyas förljenster. Den musikaliskt
obildade allmänheten, som hos auktoriteten
söker ledning för sin musikaliska instinkt,
smittas af dessa ortodoxa idéer, och dels
af pietet för fackkunskapens domslut eller
ock dels af en fördomsfull och lättrörd
oppositionsandas benägenhet att göra sin
äsigt gällande utan närmare öfvervägande
af dess befogenhet, gör sig derför denna
allmänhet icke ens besvär med att taga
kännedom om den musik, som sålunda
blifvit föremål för dess ovilja. Det
händer derför af nämda skäl, att inan t. ex.
kan fä höra personer på del skarpaste
klandra Richard Wagners musik utan att
kanske ens hafva hört en enda ton af
denne mästare. Sålunda blir musiken
i många fall endast en modesak i stället j
för ett själens och hjertats innerliga behof,
till stort men för en gedigen och
vörd-nadsfnll tonliteratur. Dessa och andra
förlamande band vore i hög grad att beklaga,
om man icke hade den lugnande vissheten,
att känslans adel, Guds eget ursprung, j
ger allt förr eller senare den rätt, det er- ’
kännande, som tillkommer musiken i dess |
naturliga, dess verkliga och sanna värde.
Med en bättre tidsanda skall ock säkert
framgå ett mera allmänt, ädlare och
renare känslolif, och med detta skall äfven
säkert försvinna de fördomar och
omoraliska tendenser, livilkä vanhelga och oskära
tonkonstens höga syfte att vara till
upp-byggelse och vederqvickelse för anda och
sinne. Måtte isynnerhet dessa lyckligt
lottade, hvilka en välvillig natur
förlänat snillets gåfva, verka för detta mål.
Författaren af dessa rader kan endast
skänka det sin obetydliga och
anspråkslösa sträfvan, om ock ej mindre än
någon annan den djupaste och varmaste
hängifvenhet. Gösta Geijer.

FÖLJETONG.

En uppgående stjerna.

Af Eugen Simson.

T’j’aydns »Skapelsen» uppfördes första

gången i Wien den 19 Mars 1799.
Bifallsstormen och de otaliga hyllningarna
af den talrika publiken ville aldrig taga
slut. Pappa Haydn sjelf, redan en man
om 67 år, den menniskovänlige,
blygsamme mannen, skulle vid konsertens slut
i all välmening ha blifvit utröttad till
döds af alla ovationer om icke en vänlig
hand skyddat honom och bragt honom i
säkerhet. På en bakväg förde man
honom till hans vagn. Men äfven omkring
denna hade en stor menniskomassa
församlat sig, genom hvilken Josef Haydn
måste tränga sig fram. Efter att ha
tagit några steg på gatan stannade han
ofrivilligt, ty en häftig snyftning jemte
ljudet af en grälande fruntimmersröst nådde
hans öra. Vid skenet af lyktan såg han
ansigtet af en ännu helt ung flicka,
hvilket ur ramen af en mörk pelskappa vände
sig emot honom. Hennes kinder voro
öfvergjutna af tårar, vid de mörka
ögonhåren hängde skimrande droppar, de friska

läpparnc skälfde af gråten och bröstet
arbetade under krampaktiga snyftningar.

»Hvad felas dig, mitt barn?» frågade
pappa Haydn med sin milda stämma.

»Ack, mamma säger att jag aldrig skall
kunna lära mig sä mycket all jag kan
sjunga något och viil hellre skicka mig
till en dansmästare än lill en sånglärare.
Men jag vill intet dansa. Sjunga vill jag
lill dess jag kan lära mig sjunga sådana
arior som dem jag nyss hört.»

Dessa ord framstammades med en
besynnerlig blandning af tyska, franska och
italienska.

»Har du röst då?» frågade vidare
»Skapelsens» mästare.

»Ja, jag tror det!»

»Nå, så bed din mor alt bon för dig
till mig i morgon förmiddag, sä att jag
kan få pröfva det.»

»Förstår ni er då på musik?» frågade
nu den storväxta frun, misstroget blickande
ned på honom.

»Jag hoppas det!» svarade han leende,
men det är en lång väg till min villa i
Leopoldstadt — om ni kanske bo här i
närheten––––.»

»Hvem skola vi då fråga efter?»

»Efter Josef Haydn.»

— Ett skri, och fader Haydn kände
två unga läppar tryckas mot hans hand
med lidelsefull innerlighet.

»O, hvilken lycka!» utropade flickan.
»Ni är då den som gjort denna den
skönaste musik, som jag någonsin hört! Nu
blir allt godt! Vi skola komma, om ni
än bodde vid verldens ände.»

Ett solsken af den innerligaste glädje
förklarade plötsligen det unga anletet, som
om en Rubens’ pensel med ett streck
förvandlat det gråtande barnet till ett leende.
Det var verkligen en liten förtjusande
entusiast, som konnnit i hans väg. Hon
såg också ej vidare så barnslig ut, och
han kände sig smått generad öfver att
han kallat henne för »du».

»Hur heter ni?» frågade han henne nu.

»Anna Milder.»

»Vi se hvarandra åter således!»

Josef Haydn bugade sig för de båda
fruntimren och steg i vagnen.

* *

*



Dagen derpå finna vi verkligen
modern och dottern hos Haydn. Hans mest
omtyckte lärjunge, den unge Neukonmi,
sitter vid klaveret och Anna Milder står
bredvid honom för att sjunga en enkel
skala. I sin länstol sitter pappa Haydn
tillbakalutad och lyssnande med spänd
uppmärksamhet till sången. Då hon slutat,
reste han sig upp och lade med en viss
högtidlighet sin hand på den unga
flickans axel, sägande:

»Mitt barn, ni har en stämma som
ett helt hus. Det vore en synd emot
konstens gudomlighet om edra föräldrar
skulle hindra att m utbildade er till
sångerska. Jag tänker att min käre unge
vän Neukomm gerna antager er till
lärjunge, och ni skall under en sådan
ledning snart sjunga de der ariorna, som
gjort er så mycken glädje, och dermed

sedan förnöja mitt gamla hjerta. — Alltså,
modigt till verket!»

Anna Milder blef nu verkligen
Neu-konnns elev. — Hon var dotter af en
konditor * samt född och uppfödd i
Kon-stantinopel; efter föräldrarnes flyttning till
Wien måste hon studera tyska språket,
men detta blef henne att börja med ett
ganska svårt studium. Endast hennes
brinnande begär att blifva sångerska gaf
henne mod att underkasta sig detta
pläg-samma arbete.

Neukomm uppmuntrade henne på allt
sätt, var på en gäng den tålmodigaste och
strängaste lärare, understödde henne i
hennes språkstudier och upplyfte sä
småningom i dagen den gyllne skatten af en
stämma, hvartill verlden sällan hört
maken. Tre år räckte denna undervisning,
och under denna lid vårdade den trogne
mästaren sin unga elev såsom sin bästa
klenod; ingen fick höra henne ända till
dess han en dag sade till henne:

»Vi skola gå till Josef Haydn och
inför honom och några af hans vänner
af-lägga prof på hvad vi lärt. Var nu
modig, kära Anna, ty på denna examen beror
mycket! Jag tänker teaterdirektör
Schika-neder är med bland åliörarne; han har
i första rummet er framtid i sina
händer . . . Om ni sjunger så som ni nu
har sjungit hos mig, sä skall ni vinna
honom för er; alltså lugn och tapper!»

Hon darrade ändå den unga eleven
när hon på aftonen samma dag
tillsammans med modren och sin lärare inträdde
i musikrummet hos sin ryktbare
beskyddare. En liten krets af Haydns manliga
vänner väntade här på henne.

»Hvar är Schikaneder?» hviskade hon
ångestfull till sin lärare.

»Jag ser honom inte här.»

»Gud ske lof!» tänkte Anna och
lättade sitt bröst med ett djupt andetag.

Hur hade hon ej vuxit under dessa
tre år, den lilla entusiasten, hur präktig
var ej hela gestalten, hur ädelt och
uttrycksfullt hennes hufvud, hur förtjusande
halsens och skuldrornas linier! Pappa
Haydn betraktade henne helt förvånad.
Den enkla, hvita klädningen räckte ända
ned till fotterna och efter den tidens mode
voro den stolta halsen och de undersköna
axlarna och armarna bara. Omkring det
efter grekiskt mönster uppfästa håret slöt
sig ett blått band, alla hennes rörelser
voro fulla af ädelt behag; »Skapelsens»
kompenist hade svårt för att igenkänna
sin skyddsling. Modren, som hade styrt ut
sig i en toalett, som syntes vara anlagd
på effekt, råkade genast i dåligt lynne,
då man pä hennes upprepade, otaliga
frågor alltjemt gaf till svar, att den
mäktige beherskaren öfver Theater an der
Wien icke var närvarande.

• Man tog ändtligen plats. Med spänd
väntan riktade alla sina blickar på den
unga sångerskan, som nu följde sin
lärmästare till klaveret. Ingen märkte
sålunda inträdandet af en vårdslöst klädd
man med hög tupé och nedskrynkladt

* Enligt andra af en österrikisk kurir.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:58:03 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmusiktid/1887/0069.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free