Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
(lagen innan den skall spelas. När
den jernhårda nödvändigheten tviugar
oss, när den väntade kopisten tager
det färdiga blad för blad ur våra
händer, när direktören inför våra ögon i
förtviilan rycker den ena hårtesten
efter den andra från hufvudet på sig,
då är vår fantasi i stånd till den
högsta flygt. De största mästerverken ha
kommit till på det viset. I min tid
fanns der icke i hela Italien en enda
teaterdirektör, som icke var komplett
skallig då han uppnått sitt trettionde år.
Första receptet. Uvertyren till
operan »Otello» komponerade jag i en
liten kammare i Barbajas palats, der
den mest gnatige och skallige af alla
teaterdirektörer höll mig fängslad,
endast försedd med en tallrik maccaroni,
efter att ha tröstat mig med att jag
ej med lifvet skulle slippa ur mitt
fängelse förr än jag skrifvit den sista
noten.
Andra receptet. Uvertyren till »Gazza
ladra» har jag komponerat icke dagen
före den då operau skulle uppföras,
utan samma dag och detta på ett
vindsrum i »Scala-teatern», der direktören,
Barbajas värdige efterföljare, inspärrat
mig under bevakning af fyra maskinister.
Dessa fyra bödelsknektar hade fått
befallning, att allt efter som mitt arbete
blef färdigt kasta det ark efter ark
igenom takluckan ned på gården, der
det låg kopister på lur, som strax
be-mäktigade sig dem, afskrefvo dem och
derpå läto dem gå vidare till
kapellmästaren, som ögonblickligen tog i tu
med att repetera. Dessa odjur voro
strängt befalda, att om jag lät dem
vänta för länge på att få något till
nedkastning, då kasta ned mig sjelf till
kopisterna.
Tredje receptet. Vid »Barberaren
i Sevilla» bar jag mig mycket klokare
åt. Jag skref neuiligen alls ingen
uvertyr till denna opera utan lät i
stället spelas en uvertyr, som jag
ursprungligen bestämt för min opera
s er i a »Elisabeth». Publiken syntes
vara mycket belåten med bytet.
Fjerde receptet. Uvertyren, eller
rättare introduktionen till »CfrefveOry»
blef komponerad under det jag satt
med fotterna i vattnet, sysselsatt med
att fiska. Samtidigt uttråkades jag
förfärligt af en viss herr Agnado med
milslånga afhandlingar om de spanska
finanserna.
Femte receptet. Icke mycket bättre
gick det med uvertyren till »Wilhelm
Teil». Jag skref den i min bostad
vid boulevard Montmartre, som från
tidigt på morgouen till sent på
aftonen var samlingsplatsen för de allra
tråkigaste och faddaste personer Paris
då kunde uppvisa. Man rök, drack,
pratade, grälade och skrålade rundt
omkring mig, under det jag arbetade
med feberaktig brådska för att så
mycket som möjligt undgå att höra
detta larm.
Sjette receptet. Till »Moses» hade
jag ej en gång gjort det ringaste
försök att skrifva en uvertyr, hvilket
också under alla omständigheter är
det bekvämaste. Äfven min förträfflige
vän Meyerbeer har följt detta recept
vid »Robert» och »Hugenotterna» samt,
efter hvad det tycks, befunnit sig
särdeles väl deraf. Vid »Profeten» har
han gått till väga på samma sätt och,
som vanligt, haft allt möjligt skäl att
vara belåten med sig sjelf.
»Gack och gör sammalunda 1
Eder
Rossini.»
Musikpressen.
På Abr. Lundqvists förlag har
utkommit:
För piano, 4 bänder:
Komzåk, Karl: Vindobona, Marsch.
Pris 75 öre.
För piano, 2 händer:
T e u c h 1 e r, Thor: »Ouverturen- Vals >,
tillegn. Föreningen Philoehoros. Pris 1 kr.
Carlsson, Gösta: Vi två, Vals. Pris
1 krona.
Magnusson, Gunnar: Sommarminnen,
Vals. Pris 1 kr.
För en röst med piano:
Westmeyer, W.: »For» jag en dröm
(ass—ess el. f). Pris 50 öre.
Vindobona-marschen har nu
utkommit äfven i 4 händ. arrangemang.
»Ouverturen-Vals» har spelats som
uvertyr på Philochoros-tournén 1893.
— Sången af Westmeyer är enkel och
melodiös. Förkortningen af ordet »vore»
till »vor» i titeln och texten är
ingalunda vacker. Bättre än en sådan
tul ordstympning vore här att utesluta
ordet en (— före dröm, svan, sång . . .),
om melodien nödvändigt skall vara
orubbad. Annars kunde med
bibehållandet af e i vore, detta korama på
en sextondel efter dubbel punkt vid
den börjande fjerdedelen. Sången
utgör n:r 11 i samlingen »Från
con-certsalen och salongen».
— ©
Från scenen och konsertsalen.
Kgl. operan. 15, 25, 28. Enna: Hexan.
17. Bo i t o: Mrfistofeles (Margareta-llulcna:
frök. I.aliin; Marta, Pantalis: fruar
Strandberg, hinden; Faust, Mefistofeles, Wagner:
hrr Ödmann, Nygren, Malmsjö). — 18, 20,
22, 27. Adam: Alphyddan (Betly: fru
Sterky; Max: hr Carl hejdström, l:a Debut;
David: hr hemön); baletter: Fandango ur
»Granadas dotter» nf Iv. Hallström, Dans
ur »Czar och Timmerman» af hortzing; ]
Foroni: Advokaten Fathclin, buffa-operett i
1 akt (Guillemette, Babinette: frökn. Frödin,
Karlsohn; Patbelin, Josscaume, Charlot,
Aig-nelet, Jacquinard: hrr Johanson, Strömberg,
hundmark, Henrikson, Grafström). — 19, 2:i.
Vermländingarne. — 21, 28, 29, 31.
Tschai-kowsky: Jolantha, Leonca val lo: Pajazzo. j
24. Donizetti: Regementets dotter, halet- |
ter: Fandango ur operan »Granadas dotter»,
Dans ur »Czar och Timmerman». — 30. Fo
roni: Advokaten Pathelin; Mascagni: På
Sicilien (Santnzza: frök. Labia; Toriddo,
Al-fio: hrr Ödmann, Lundquist).
Vasa-ieatern. Jan. 18—26, 28, 29.
Aler-kingarne, bilder ur folklifvet med sång, i
3 akter; musik dels komp., dels arr. af C.
G. K. hittmark, af Axel Anrep (Östling:
hr V. Holmquist, gäst; Stina, Selma,
Ingeborg, mamsell Bom: fru Castegren, frökn.
Ohlson, Thulin, fru Bergström; Sven, hasse, Olle
Lek: hrr Rönnblad, Warberg, Klinger; m. fl )
I ballong, Nyårsrevy at Em. Norlander.
— 30, 31. Toto-Tata, komedioperett i 3 akt.
af P. Bilhaud och Alb. Barré, musik af
Antoine Banes. Fri öfvers. af E. Wallmark.
(Skolinspektören: hr Holmquist; Toto-Tata:
fru Castegren; Cesarine, Aurelie: frök.
Ekström, fru Bergström; Cebastan, Bernard,
Gaston, Dupalet: hrr Castegren, Gardt,
Klinger, Kellberg). Handlingen: i lyceet S:t
Me-nehould.
Vetenskaps-akademien. Jan. 23. 3.e
Kammarmusiksoarén af Aulinska qvartetten:
1. Haydn: Siråkqvartett, A-dur; 2. Emil
Sjögren : Sonat nr 2 för violin och piano,
E-moll; 3. Joh. Brahms: Stråkqvintett, op. 111.
Biträd.; hrr W. Stenhammar, E. Sundqvist,
C. Sandqvist. — 31. Sven Scholanders
musik- och Bellmansaftor..
Musikaliska akademien. Jan. 26. Konsert
af frök. Maria Nilsson med biträde af
hrr C. Carlander, Nils Bellander, frök. Ester
Hedén (ackompanjatris).
Återupptagandet å k. operan af
Fo-ronis skrattretande buffaopera
»Advokaten Pathelin» med dess vackra,
spi-rituela musik är ett lyckligt grepp,
helst som rolbesättningen här är
förträfflig. Fröken Frödin, som fru
Pathelin, sköter öfverraskande väl sitt
svåra koloraturparti; man kunde
endast här och der enska mera styrka
och fasthet i rösten. Herr Johauson
är en mästerlig Pathelin och hr
Henriksson öfverträffar sig sjelf som den
bondsluge herden. Herr Strömberg—
klädeshandlaren har en mycket rolig
mask, och såväl han som herr
Graf-ström—domaren, fröken Karlsohn, den
kostliga stadsvakten etc. bidraga alla
att skaffa publiken en riktigt
uppsluppet munter stund. I Alphyddan
har herr Carl Lejdström nu gjort sin
första debut med god framgång, om
än något rädsla och ovana vid scenen
kunde förmärkas vid första
framträdandet. Nya i rolerna voro äfven fru
Sterky och herr Lemon såsom Betly
och Daniel, hvilka partier af dem fingo
ett mycket tillfredsställande utförande.
I tisdags fick man höra signoriua
Labia första gången såsom Santuzza i
»På Sicilien», en framställning, som
vann mycket intresse genom hennes
vackra stämma och fördelaktiga yttre.
Liflighet saknades ej heller i
framställningen, ehuruväl ett rörligare
minspel skulle höja densamma.
På Vasateatern har det gamla
folkskådespelet »Nerkingarne» af Axel
Anrep rätt länge hållit sig uppe och
är i flera fall rätt uuderhållande, om
än den forna sentimentala stilen är
något förlegad. Den fosterländska anda,
som genomgår denna folklifsbild, har
af publiken lifligt senterats.
Utförandet har varit i goda händer.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>