Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
fick sitt par glasögon, och så snart man satt dem på sig,
såg man sakerna helt annorlunda än de voro. Det som var
hvitt blef svart, svart blef purpur, purpur blef grönt, grönt
blef gult o. s. v. En åsna såg ut som en sånggudinna, en
markatta som en kavaljer, en hjelte som en hare, en hare
som en Mars, en blodigel som en patriot, en patriot som en
igelkott o. s. v. Och det som löjligast var, sjelfva dessa
fula qvinnorna sågo ut för folket som de skönaste fröknar,
ja, som englar i kött. Alla älskade dem, alla bjödo dem
hem till sitt, men de sade sig ändå alltid skola visa sig för
folket i hvars och ens inbillning, sedan man emottagit deras
gåfvor. Dermed försvunno de och glasögonen med, sedan
de först grott fast vid näsan på hvar och en menniska.
»Så vill nu sagan», sade Herr Hjernbrott, »att fördomar
skola vara tillkomna.»
»Utan tvifvel», sade Herr Ehrenmenuett, »äro dessa
osynliga glasögon gångna i arf, så att mest hvar och en ännu
har sitt par. Jag har märkt i mitt stånd, att ganska många
se saken på galna sidan. Orenlighet ser ibland ut som
guld, och diamanter som glasbitar. Dessutom har jag funnit
två ting, som göra mig ondt: åtskilliga af de gamla familjerna
se intet annat genom sina glasögon, än att de nya äro lika
tordyflar, hästflugor och dylikt pack, huru klart det eljest
är, att dygd och odvgd, hos hvem de finnas, böra åtskiljas,
älskas och hatas. Atskillige deremot af de nya se med sina
glasögon intet annat, än att de gamla äro lika gastar,
skogsrån, tomtegubbar och dylika gamla skepnader. Voro
intet de elaka glasögonen, så sågo väl beggedera hvar och
en efter sitt värde. Jag törs intet säga, att ganska många
af vårt fruntimmers näsor äro beväpnade med dessa
glasögon, ty då skulle de se på mig och svärja på, att jag vore
lik en vurm eller förläst tok.»
Herr Hjertskott sade många krigsbussar också hafva
fått häraf sin del: vårdslösa och tygelfria seder, otidigt
lef-verne, svärmande och skräppskott anse de genom sina
glasögon för sannskyldiga prof af tapperhet. Den detta undflyr
liknar i deras syn ett krypande kräk. Någre af våra
soldater töras väl ock anse studier och bokflit för gammal
härsk smörja, som icke spisar till hälften i godhet mot den
de stryka på sina gevär.
Skräppskott = skämskott.
o
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>