- Project Runeberg -  Svenska Parnassen : ett urval ur Sveriges klassiska literatur / Band 1. Frihetstiden. 1 /
137

(1889-1891) [MARC] With: Ernst Meyer
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

innan man lärer gå, säger den förträffliga Traktaten om
Ammor oeh dem, som klappa Barnet för Ammans skull, i
10 kap. 4 §. Således finner man här, att när man går,
så bör det ske på två ben. De fyra mössen hafva således
här på två ben gått i dans. Att gå i dans vill icke säga,
att man bara går och drar fotterna efter sig, utan man
verkligen dansar.

Dans, Lat. Saltatio. Ga 11. La Danse, är en
kroppsrörelse efter musik, som bemärker glädje, ty att dansa och
gråta vore likså underligt som att gråta och skratta på en
gång. Dansa och gråta kan likväl ske vid en trumme-dans
mellan några hundra man; derföre torde någon malitiosus
härvid göra den uttvdning, som skulle katten slagit på
trumma vid mössens gatlopp; men jag kan försäkra, att
det ej varit auktorns mening. Att de ej gråtit, kan bevisas
af de orden: låt oss lustige vara; således hafva de lustiga
dansat efter kattens trumma på två ben; men man vet ej
derföre hvilken dans: mången torde gissa på en polska,
mången på menuett, mången på Strassburgska, mången på
la Boudeuse, mången på den gamla Branicula; men jag
håller helt säkert före, att det varit la Queue de Chat, och
att samma kontradans efter den stunden behållit namnet.
Ack, du herrliga ransakning i de lärdes handlingar! Hvad
du gifver anledning till oförlikneliga påfund liksom af en
slump! Jag hade icke velat mista den inventionen för
hundrade kontradanser. Felix qui potuit rerum cognoscere
causas *).

Och hela jorden hon rungar. Hela jorden
betyder visserligen, att det skett på denna jorden, som vi nu
bebo, och icke i någon annan verld, i någon Mars, Venus,
Mercurius eller Saturnus, att tala med de nyare förargliga
fritänkarne, som vilja statuera och inbilla oss, att de många
små himmelens lampor, stjernorna, skulle vara ditsatta för
något annat än att roa våra ögon; men hvad egentligen
förstås med hela jorden, dristar jag icke decidera: om hela
jorden rungat, så skulle hon undergått en allmän jordbäfning,
hvilket jag aldrig förnummit i min tid, sade pigan om friare,
af Jungfru-Burens 3 kap. Derföre måste meningen kanske
vara med ordet hela, att jorden varit hel och icke söndrig,
som i Lappland eller i Hållmd, der landet af lappav och

*) Lycklig den som lärt känna tingens grunder.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:04:35 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svparnasse/1/0145.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free