Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
koner och ankor. Spatserar jag till stormasten, ser jag ett
litet fartyg växa upp emellan händerna på drifvande
timmermän; och en smula längre fram spinnas tåg och garn,
historiestumpar, lögnändar, sqvallerhärfvor och understundom
slängpolskor*). Lutar jag hufvudet öfver relingen, så råkar
mitt öga en hop hungriga hajar i vattenbrynet, blandade
med delfiner och tumlare. Tittar jag upp åt bramtoppen,
får jag skratta åt utkiken, hvilken ropar att han ser en
seglare babord om solen och styrbord om näsan**).
Men här är mycket mer att anmärka. Behagar min
herre följa mig under däck? — Väl. — Se här akter ut
bor herrskapet på Finland. — I denna hyttan mötes
Vitterhetssällskapet två gånger i veckan***). Näst intill drickes
på namnsdagar. — Der tvärs öfver bor den som mördar
folk, och tätt utmed den som begrafver dem. Denna kista,
med segelduken öfver, förvarar döden och lifvetf), tjenar på
en gång till apotek och predikstol. — Men vidare: Låt
oss först gå babordsgatan utföre. — Akta er likväl för
hängmattorna, ty de äro lefvande: ni kan råka i fejd med
jungmännens krypande kustbevarare. — Detta är andra bordet,
hvarest herr D—au pliktat fem piastrar, efter han ej förmådde
sluka tre höns i ett mål, såsom han lofvat i vad. Bakom
står ett mindre, der kadetterna äta ärter och hårluggas. —
Här till höger räknar ni 50 stycken får, hvilka tid efter
annan ryckas ur denna mödosamma verld för att
hederligen jordfästas i våra magar. Midt emot herbergeras deras
kära anhöriga, getterna, samt allahanda svinkreatur. Se
här står vår ärliga skeppsamma, en ärbar ko-matrona från
Hisingen, och syster till den vigtige oxbrodern, som
härads-höfdingen fick af dannemannen välförståndige J. P., på det
att han skulle befordra honom till riksdagsman 1765.
Hennes sista son har redan gått igenom kockens händer in i
evigheten. Hon ger oss dagligen mjölk; derför skona vi ock
hennes kött. Dessa runda småsaker kallas plommon om
skeppsbord. Flera dylika finner ni uti herr D . . . s
naturaliesam-ling. — Stig nu litet längre fram, fast det ryker. Detta är
köket; främsta spisen är för herrarnes bord; och i det stora
kopparhafvet der bakom kokas alla ransonerna för backsla-
*) Fram på backen, livilken kan kallas Finska sqvallertorget.
**) Styrbord och babord svara mot höger och venster.
***) Se följande 7, 8, 9 kapitlen.
•)■) Medicinskistan, der predikan hölls norden om.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>