Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Leopold. Jag vet, min sköna Lovisa, att I är af
reson-nablare sinne, än att en sådan fåfänga skulle kunna ha
någon verkan hos er. Men hvad jag mig nu föresatt att
göra, sker inte för att vinna er, utan er mor.
Malena. Efter jag ser, att ingendera af er är hågad
för någon rang eller karakter, så faller mig in en annan
utväg, hvarigenom jag menar att ändamålet likafullt kan
vinnas. Det består deri, att när herr Leopold anmäler sig
hos frun till att begära mademoiselle Lovisa, så kunde han
ge sig ut för den han inte är. Det skadar inte, att den,
som vill ändtligen bli bedragen, blir’et, särdeles när hela
saken bara ankommer på inbillning.
Leopold. Väl, Malena, jag är också dermed nöjd, och
har jag lust att vid detta tillfälle spela hvad personnage som
behöfs. Efter den anledning, som jag nu fått af er, skall
jag vidare öfverlägga hos mig sjelf, huru jag skall bara
mig åt. Farväl emellertid, min sköna Lovisa! (Går bort.)
Fjercle scenen.
Birger, Mademoiselle Lovisa, Malena.
Birger. Se god dag, min kära Lovisa lilla! Hvar är
er far och mor? Efter jag i dag har hört, att er far fått
en tjenst och blifvit öfverdiktatör, så vill jag önska honom
lycka dertill.
Lovisa. Ja, jag tackar er, min farbror, för den ära, I
vill göra honom. Malena, gå in till min far och mor och
säg, att herr Birger är här och vill helsa på dem.
(Malena går.)
Birger. Men säg mig, min kära Lovisa, hvad må nu
ha fallit gubben in, att han på sina gamla dagar skaffat sig
en tjenst på halsen, som kommer mig så sällsamt före, att
jag inte väl kan finna mig deri?
Lovisa. Jag kan äfven så litet finna mig deri som
min farbror. Men se der, hvar min far och mor komma!
Kanske min käre farbror torde af dem sjelfva derom få
närmare explikation.
Anledning — anvisning, antydan.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>