Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
 
 << prev. page << föreg. sida <<      >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Sjunde scenen.
Fru Lejonqoist. Fröken Lejonqvist. (De dricka the.)
    Frun. Men, min svägerska, jag tycker det är nog
sent att göra visit, och i synnerhet hos någon, som ni
aldrig sett.
    Fröken. Men jag har ju sett hennes syster i Medevi,
och det är ju nog.
    Frun. Vi behöfva snarare hvila oss i afton; nog få
vi se sta’n i morgon.
    Fröken. Förlåt mig, min svägerska, jag kan inte vara
länge stilla. Min naturliga vivacité tillåter mig inte att
försumma en minut att visa mig i stora verlden.
Frun. Men vid edra år behöfver man någon hvila.
    Fröken. Vid mina år! Vid mina år! Hvad menar ni
väl? Vid mina år!... Skulle man inte tro, att jag vore
en gammal gumma? Lär af mig, min svägerska, att då
man mår väl och ser, att man kan behaga, så är man ung,
och yngre än de, som ej kunnat ådraga sig någon
uppmärksamhet, utan af sin man. Man har behagligheter, man har
ögonkast, och med allt det en ton, en glädtighet, som väcker
allas uppmärksamhet; och med förstånd och sådana
behagligheter ser man sig följd af sin älskare.
    Frun. Jag har ändå inte sett många, som kunnat
räknas af det slaget.
    Fröken. An grefven då? . . . och vår . . . baron .. .
och den unga amiralitetsofficern, som följde mig som min
skugga i Medevi, och som hade så när fått en affär med
min bror . . . Räknar ni dem för inga? Hvem kan ni, min
svägerska, nämna, som visat sig så uppeldad för er? Nämn
då, nämn då.
    Frun. Jag älskar min man, jag är af honom älskad,
och jag önskar ej att åstadkomma någon annans
uppmärksamhet; men om ni räknar för edra tillbedjare dem ni nämnt,
så fruktar jag, att ni bedrar er. Vår grefve är höflig emot
alla fruntimmer, skämtsam emot några; men om ni räknar
för kärlekstecken små attentioner, som folk af stora verlden
tro sig skyldige vårt kön, så är ni mycket god. Hvad vår
baron angår, så är han bekant för att hålla af att roa sig.
Han fann er rolig, och hans naturliga glädtighet sökte dra
så mycket parti han kunde af ert sällskap. Hvad åter unga
      Vivacité = liflighet.
 << prev. page << föreg. sida <<      >> nästa sida >> next page >>
 
