Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
338 1544
annat slackte fä, medh öfvervåldh och motvillighet ihiällslagne
och slacktade; tesslikest medh jungfru skendning och arme be-
dröfvade änkiors och faderlösa barnas jämmerlige förtryckelse
uthi så måtte besväradt och oförrättat, att här utöfver i detta
kongerike sådane blodstörtning, jämmer, elendighet, bedröfvelse,
sucken och armodh hoss eder föräldr rar, hvilke en part ännu
lefve, varidt hafver, at der uthöfver dette loflige gamble, frie
konungarike under fremmande härskap och våld platt uthöst,
fördärfvat, undertryckt och hart hoss ödelagt är blifvit vordet.
Hvar nu, käre herrar och vänner, tetta konunga rike och
thes invånare sig uthi theris saker hade endräckteligen och väll
föresedt, hade det medh sådane barmelige blodzstörtaingar,
rof, mordh, brand och der utöfver theras föräldrar[s] oly ksalige
och ofridelige lefverne, jungfru kränkning och arme enkiors
och faderlöse barnas fördärf och alt annat sådant öfvervåldh
och oförretter medh andra slike bedröfvelser förskonte blifvit:
förty at efter thet opå den tidh i detta rike Gudh alzmektig
uthi rene hierter och medh gudlighet icke hafver för ögon hållit
varit, så hafver fördenskuldh vår herre Gudh sitt straff öfver
detta riket utgiuta velat och ther uthöfver lydno och hörsam-
het emot öfverheten och kärleken emot vår nästa fast förkolna
låthit; och der uthaf hafver oenighet och all ovillighet sig för-
orsakat och fådt öfverhanden, så att thesse riker äre der uth-
öfver komne uthi jämmerligh tvädräckt och ofridh och all
loflige regementer niderslagne, uthaf hvilken ohörsamhet och
oenighet så mycket upväckt och kommit är, att thetta konunga
rike af the främmande välleligen bekrigat och öfverdragit, och
sådane jämmerlige blodzutgiutelse, mordb, rof och brandh medh
gråt, sucken och klagen, som tillförene varit hafver, opå nyt
igen upväckt och itändt blifvit, att detta rike i sådana dråpe-
ligit fördärf, skada och uthösningh then tidh kommit är.
Och effter then tidh then störste och ytterligaste farlighet,
förskräckelse och fördärf förhanden, och inthet annat än fien-
dernas öfvervåldh, högmodh, blodstörtighet och tyranni för
ögon var, så hafve I, k. herrar och vänner, opå den tidh väl-
befunnit, huru då om alles edre saker och vällfärdh beläget
var, då I uthan RR uthan konungh och öfverhet tröstlöse
och förlåtne vore. Så hafve I och uthaf de samma ögonsken-
lige, grufvelige exempler att förmärkia, huru farligit thet är
att behålla landh och riker uthan et troget hufsudb; som till
fäderneslandet vilie och kärlek hafver, i fridh, ro, biståndh och
lofligit regemente.
Tvärt om igen huru omöjeligit öfverheten vare vill —
föruthan underdånernes gudfrucktighet, kärlek och hörsamhet
till Herren — landh, riker och tess invånare vidh Gudz helige
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>