Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1547 539
lofvet och tillsagt oss, att hvar samme gamb ble öron Chri-
stiern eller någon af hans tillhielpare eller anhang, > hvem de
hälst vare kunne, som ville öfverfalle eller bekrige Hette alles
våres fädernes rike, och [vi] emot slik eller något annet öf-
verfall eller elliest nogon hielp af eder, käre undersåther, be-
höfve kunne eller begäre ville anten medh penningar eller folk
oss och menige riket till beskyd och beskierm, att I då alle
samdrechteli[ gen] gärne med lif och godz oss, på hvilken tid
vi thet begäre, ti lreded och behielpelige vara vele, hvar effter
sin ytterste och högste förmögenhet, ändog vi på thenne [tid]
icke förtenkte våre att begäre någen hielp af edher. Så effter
menige riksens ständer nu sådant endrechteligen bevilliget och
beslutet, hafve vi icke heller ther ifrån kunnet afträdhe / 2, uthan
sådant menige riksens endrechtige råd oss nådeligen hafve väl-
behaga låtit [och] vele ännu som altid tillförende gerne vette
eders [och] menige riksens inbyggieres gagn och bäste, som vi
förse oss, käre undersåter, att I och vele ihugkomme och
hålle then del, som I oss med edher och lyffter lofvet och
tillsagt hafvef, och icke eder förföre eller bedrage låte uthaf
en hop lögnare och förrädere, som thess ver then menige man
mycket förfört och bedraget hafver, thet och störstes ärsaken
är, att en sådan svår summa penningar blifver fordret här af
ket], som elliest aldrig hade skedt, hvar I Svenske hade
varit endrechtige hvar med annen och icke så vide varit sport,
attt I eder här inbördes emot hvar annen och edher öfrighet
så lätteligen förföre låte, thett Gudt” skall kenne, att vi utaf
sådant och annet mere äre blifne fast trötte och utharbetade;
thessligest vårt cammergodz och förrådt, som vi församblet
hade till att försvare riket medh och eder alle för uthvertes
och fremmende fienders öfverfall, hafve vi most på samme
förmalediede inbördes upror förskingra och uthöse?, riket och
oss alle till en dråpeligh skade och förderf. Derföre, käre
undersåther, såge vi ännu ganske gärne och vele eder alle här
med alfvarligen förmanat hafve, att I vele taga eder vara för
sådane falskhet och svek, som nu myket i verlden brukes,
ther man gifver mång söt och gott ord med falsk dagtingan
och annet sligt, som theres sedvene tillförende vara plägar,
men på endelychten blifver thet ganske surt, som I endeles
sielfve nogh befunnet och hafve i handom rön, huru ther um
varit hafver.
Hvar och så sker att I, käre undersåther, menige köp-
stadzsmän, [then menige allmoge], icke få den del falt af bon-
den, som I behöfve att före utrikes efter uthländske varur,
som är sallt, humble, kläde och annet, som här i riket tiener,
[£ städerne, som är salt, humbla och annen, hvadt som
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>