Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
758 Bihang 1557
nu utaf vår fadherlige kärlek och af then konungslige fulkomplig-
het, macht och authoritet, som vi opå Gudz och menige Sverigis
erones och inbyggeres vägne hafve utöfver thette vårt loflige konunge
rike Sverige, undt och gifvit, som vi och nu medh thette vårt öpne
bref unne och gifve förbe:te vår elskeligh käre sonn her Johan och
hans effterkommende barn och rätte lifserfvinger ifrå slächte till
slechte till förbe:te furstedömes yttermere stadfestelse och evigh
blifvende skiöldh, vapn och skiöldhemerke, som är en fyrestycket
skiöld, thet öfre och högre, så och thett nidre och venstre fiälledt
halfparthen blått, och ther udi två sölfverferghe siuudde stiärner,
och niderdelen förgylt, och utöfver bådhe thesse färgher en biörn
medh ett förgylt draget sverdh emellen bådhe främbre ramerne:
hvilkit vapn och skiöldemerke vi her medh tilägne Norre Finlandh
och Kumegårdz län; thett andre öfre och venstre, så och thett
nidre och högre fiälledt rödt och udi hvart af thöm en open för-
gylt tornerehiälm medh en crone opå och två glafvenstaker udi
korsvis bak för hiälmen, bådhe medh förgylte udder, blå fänicker
och förgylte kors egenom, hvilket vapn och skiöldemerke vi her
medh tilägne Södre Finlandh, Rasborgs län och Ålandh; item ofven
opå förbe:te vapn tre öpne tornerehiälmer, hvar there medh enn
crone, och udi cronen på then högre hiälmen en half biörn medh
ett förgylt dragit sverdh emellen bådhe främbre ramerne och udi
eronen på then venstre och tridie hiälmen fem glafvenstaker alle
medh förgylte udder, blåe fänicker och förgylte kors udi; så at förbe:te
vår älskelige käre son her Johan, hans barn och rätte lifserfvinger
hos sitt mettfödde faderlige vapn förbe:te skiöldh, vapn och skiölde-
merker, som the her ofven före udi thette vårt bref förmålede, och
medh theris rätte färger utstruckne [2d: utstuckne?] äre, udi alle och
hvar och enn förstlige, ärlige och ridderlighe saker och handlinger,
till skempt och alfver, udi krigh, tornier, medh kempende, stäkende,
rännende, fecktende, item på mynt, uthi incigler, petschaffter, cle-
nodier, baner, fänicker, målninger och opå pauluner och begrafnin-
ger före, niute, bruke och beholle måghe och schole!). Och tess
till yttermere visse late vi [hängie vårt] kong:e secret neder for
tette bref, som gifvit och schrifvit är på vå[rt slott] Stocholm then
siuvende dag [septembris] åren effter Christi var frälseres byrd tusende
femhundrede femtije och på thet siuvende.
’) Båda handskrifterna ha härefter följande öfverstrukna ord: »item till att upslå
lathe her udi rikit eller i fremmende landh och städher, för herberger eller hvar som
helst saken och theris äres och värdighetz lägligheter och nöttorfter thet fordra och kräfvie
kunne, effter theres eigen villie och välbehag»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>